ويكيبيديا

    "supprimés après les mots" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الواردة بعد عبارة
        
    a) Au paragraphe 4, les mots < < des femmes et des filles > > ont été supprimés après les mots < < la traite > > ; UN (أ) في الفقرة 4 من المنطوق، حذفت عبارة " النساء والفتيات " الواردة بعد عبارة " الاتجار على هذا النحو " ؛
    f) Au septième alinéa, les mots " aux fins de prostitution " ont été supprimés après les mots " traite des femmes " ; UN )و( في الفقرة السابعة من الديباجة، حذفت عبارة " ﻷغراض البغاء " الواردة بعد عبارة " الاتجار بالمرأة " ؛
    c) Au paragraphe 2 du dispositif, les mots «avec intérêt» ont été supprimés après les mots «Prend note»; UN )ج( حذفت في الفقرة ٢ من المنطوق، عبارة " مع التقدير " الواردة بعد عبارة " تحيط علما " ؛
    b) Les mots < < y compris l'hygiène sexuelle et la médecine de la procréation > > seraient supprimés après les mots < < des services médicaux de la meilleure qualité > > ; UN (ب) حذف عبارة " بما فيها الصحة الجنسية والصحة الإنجابية " الواردة بعد عبارة " وعلى أعلى مستويات الرعاية الصحية " ؛
    c) Au paragraphe 8, les mots < < en particulier des filles > > ont été supprimés après les mots < < traite des êtres humains > > ; UN (ج) في الفقرة 8 من المنطوق، حُذفت عبارة " ولا سيما الفتيات " الواردة بعد عبارة " الاتجار بالأشخاص " ؛
    c) Au paragraphe 1 de la section IV, les mots «notamment par l’enrôlement des enfants comme soldats» ont été supprimés après les mots «conflits armés sur les enfants»; UN )ج( في الجزء الرابع، في الفقرة ١ من المنطوق، تحذف عبارة " بما في ذلك استخدام اﻷطفال كجنود في مثل هذه الحالات " الواردة بعد عبارة " للمنازعات المسلحة على اﻷطفال " ؛
    l) Au paragraphe 13 du dispositif, (ancien par. 12) les mots «et du Rwanda» ont été supprimés après les mots «Gouvernement de la République démocratique du Congo»; UN )ل( حذفت، من الفقرة ١٣ من المنطوق )الفقرة ١٢ سابقا( عبارة " وحكومة رواندا " الواردة بعد عبارة " وتدعو حكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية " ؛
    b) Au vingt et unième alinéa du préambule, les mots " y compris les représentants des territoires " sont supprimés après les mots " sources appropriées " ; UN )ب( في الفقرة الحادية والعشرين من الديباجة، حذفت عبارة " بمن في ذلك ممثلو اﻷقاليم " الواردة بعد عبارة " مصادر مناسبة أخرى " ؛
    g) Au neuvième alinéa, les mots " d'exploitation sexuelle " ont été supprimés après les mots " violence sexuelle " . UN )ز( في الفقرة التاسعة من الديباجة، حذفت عبارة " والاستغلال الجنسي " الواردة بعد عبارة " العنف الجنسي " .
    c) Au paragraphe 9 du dispositif (ancien paragraphe 7), les mots, figurant entre crochets, " et le montant de dollars destiné à la Base de soutien logistique des Nations Unies à Brindisi " ont été supprimés après les mots " compte d'appui aux opérations de maintien de la paix " . UN )ج( في الفقرة ٩ من المنطوق )الفقرة ٧ سابقا( حذفت العبارة الواردة بين قوسين مربعين " ومبلغ _ دولار لقاعدة اﻷمم المتحدة للسوقيات في برينديزي " الواردة بعد عبارة " لحساب دعم عمليات حفظ السلام " .
    b) Au paragraphe 10 du dispositif, les mots " et le montant de _____ dollars à verser au compte de la Base de soutien logistique des Nations Unies à Brindisi " ont été supprimés après les mots " compte d'appui aux opérations de maintien de la paix " . UN )ب( في الفقرة ١٠ من المنطوق، تحذف عبارة " ومبلغ - دولار لقاعدة اﻷمم المتحدة للسوقيات في برنديزي " الواردة بعد عبارة " لحساب الدعم لعمليات حفظ السلام " .
    a) Au neuvième alinéa, les mots < < tels que la race, la couleur, le sexe, la langue, la religion, les opinions politiques ou autres, l'origine nationale ou sociale, la propriété, la naissance ou d'autres considérations de statut > > ont été supprimés après les mots < < sans distinction aucune > > ; UN (أ) في الفقرة التاسعة من الديباجة، حذفت عبارة " مثل التمييز على أساس العرق أو اللون أو الجنس أو اللغة أو الدين أو الرأي السياسي أو غير السياسي أو الأصل القومي أو الاجتماعي أو الملكية أو المولد أو أي وضع آخر " ، الواردة بعد عبارة " دونما تمييز من أي نوع " ؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد