ويكيبيديا

    "supprimer ce paragraphe" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • حذف هذه الفقرة
        
    • تحذف هذه الفقرة
        
    • حذف الفقرة
        
    • حذف تلك الفقرة
        
    • تُحذف الفقرة
        
    • بحذف تلك الفقرة
        
    Dans ces conditions, il serait souhaitable de supprimer ce paragraphe. UN وفي هذا السياق، سيكون من المحبذ حذف هذه الفقرة.
    Dans un esprit de compromis, le groupe des Etats d'Amérique latine et des Caraïbes avait accepté de supprimer ce paragraphe, demandant toutefois à ce qu'il soit consigné dans le rapport de la réunion. UN وقال إنه للتوفيق وافق الفريق على حذف هذه الفقرة ولكنه طلب استنساخها في التقرير الحالي.
    Si l'on veut que le projet de convention rencontre l'agrément des armateurs et des chargeurs, il faut supprimer ce paragraphe. UN وإذا أريد للاتفاقية أن تكون مقبولة لدى أصحاب المصلحة في الشحن والمشحونات، وجب حذف هذه الفقرة.
    Par souci de cohérence, on devrait supprimer ce paragraphe aussi. UN وقالت إنه ينبغي، مراعاة للاتساق، أن تحذف هذه الفقرة أيضا.
    6.5.3.4.10 supprimer ce paragraphe et renuméroter les paragraphes suivants en conséquence. UN 6-5-3-4-10 تحذف هذه الفقرة ويعاد ترقيم الفقرات التالية وفقاً لذلك.
    La Commission est donc convenue de supprimer ce paragraphe du projet d'article 9. UN لذلك اتفقت اللجنة على حذف الفقرة 6 من مشروع المادة 9.
    De ce fait, il propose de supprimer ce paragraphe. UN وتقترح المكسيك، من جانبها، حذف تلك الفقرة.
    Les délégations de la Chine, du Pakistan et de la République de Corée ont proposé de supprimer ce paragraphe. UN واقترحت وفود باكستان وجمهورية كوريا والصين حذف هذه الفقرة .
    Les délégations de la Chine, du Pakistan et de la République de Corée ont proposé de supprimer ce paragraphe. UN واقترحت وفود باكستان وجمهورية كوريا والصين حذف هذه الفقرة .
    — La Communauté européenne propose de supprimer ce paragraphe. 46.5. UN - ويقترح الاتحاد اﻷوروبي النظر في إمكانية حذف هذه الفقرة.
    Selon une autre proposition, il fallait supprimer ce paragraphe. UN ودعا اقتراح آخر إلى حذف هذه الفقرة.
    En tant que tel, il ne semble prêter à aucune controverse, mais dans un souci de compromis et pour parvenir au consensus, j'ai décidé de supprimer ce paragraphe de la déclaration présidentielle. UN وبالتالي فإن النص لا يبدو، والحال كذلك، مثيراً للجدل. لكني وافقت، في سبيل الوصول إلى توافق للآراء، على حذف هذه الفقرة من البيان الرئاسي.
    50. Paragraphe 2: étant donné que plusieurs représentants sont intervenus sur la question du financement du fonds, je suggère de supprimer ce paragraphe. UN 50- الفقرة 2: أقترح، استناداً إلى ما سُجِّل من تدخلات بشأن تمويل الصندوق، حذف هذه الفقرة.
    Bien que la Chambre n'ait pas présenté d'amendements au Sénat, quelques députés prétendent qu'elle souhaitait elle aussi supprimer ce paragraphe. UN وعلى الرغم من عدم تقديم مجلس النواب لأية تعديلات إلى مجلس الشيوخ، فقد ذكر بعض النواب أنهم كانوا يرغبون في حذف هذه الفقرة.
    3.7.3.4 supprimer ce paragraphe et la note de bas de page y relative. UN 3-7-3-4 تحذف هذه الفقرة والحاشية المتصلة بها.
    24. Paragraphe 10 de l'annexe II. supprimer ce paragraphe et renuméroter les paragraphes suivants. UN 24- المرفق الثاني، الفقرة 10 تحذف هذه الفقرة ويعاد ترتيب الفقرات التالية.
    supprimer ce paragraphe. UN تحذف هذه الفقرة.
    L'une d'elles consistait à supprimer ce paragraphe, devenu inutile et risquant de compromettre l'acceptabilité de la nouvelle Loi type étant donné les modifications introduites au paragraphe 27. UN وقد ذهب اقتراح إلى أنه، في ضوء التغييرات التي أُدخلت في الفقرة 27، ينبغي حذف الفقرة 28 باعتبارها غير ضرورية ومن المحتمل أن تضر بمقبولية القانون النموذجي الجديد.
    Il dit également craindre que la référence aux contre-mesures provisoires figurant au paragraphe 3 de l'article 53 ne donne lieu à des abus et propose de supprimer ce paragraphe. UN وأعرب عن خشيته من أن تؤدي الإشارة إلى التدابير المضادة المؤقتة في الفقرة 3 من المادة 53 إلى أن يساء استعمالها واقترح حذف الفقرة.
    45. M. Ben Achour, appuyé par Mme Chanet et M. Bouzid, estime qu'il faut supprimer ce paragraphe. UN 45- السيد بن عاشور، تؤيده السيدة شانيه، والسيد بوزيد قال إنه ينبغي حذف الفقرة.
    On a proposé de supprimer ce paragraphe au motif qu'il comportait de trop nombreux détails, rarement présents dans un règlement d'arbitrage moderne. UN واقتُرح حذف تلك الفقرة لأنها تفرط في إيراد تفاصيل قيل إنها نادرا ما توجد في قواعد التحكيم الحديثة.
    [Option 3: supprimer ce paragraphe.] UN [الخيار 3: تُحذف الفقرة]
    À la lumière de sa décision antérieure de supprimer ce paragraphe (voir plus haut par. 105), il est convenu de supprimer cette définition. UN وفي ضوء قراره السابق بحذف تلك الفقرة (انظر الفقرة 105 أعلاه)، قرّر الفريق العامل حذف ذلك التعريف.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد