ويكيبيديا

    "supprimer le paragraphe" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • حذف الفقرة
        
    • تحذف الفقرة
        
    • بحذف الفقرة
        
    • إلغاء الفقرة
        
    • تُحذف الفقرة
        
    • لحذف الفقرة
        
    • تحذف هذه الفقرة
        
    • شطب الفقرة
        
    • حذف هذه الفقرة
        
    • وتحذف الفقرة
        
    • بإلغاء الفقرة
        
    • وحذف الفقرة
        
    • وتشطب الفقرة
        
    • حذفت الفقرة
        
    • حذف المادة
        
    Il a donc été suggéré de supprimer le paragraphe 2 du projet d'article 17. UN ومن ثَمَّ، ذهب أحد الآراء إلى حذف الفقرة 2 من مشروع المادة 17.
    Il serait souhaitable de supprimer le paragraphe 3 du projet. UN وسيكون من المستصوب حذف الفقرة ٣ من المشروع.
    On a également suggéré de supprimer le paragraphe 3 de cet article. UN وكذلك اقتُرح حذف الفقرة ٣ من هذه المادة.
    Il a également été suggéré de supprimer le paragraphe 16. UN وكان هناك أيضا اقتراح بأن تحذف الفقرة 16.
    supprimer le paragraphe 7 et renuméroter en conséquence les paragraphes. UN تحذف الفقرة 7 ويعاد ترقيم الفقرات تبعاً لذلك.
    Le représentant du Canada a proposé de supprimer le paragraphe 13 du projet de résolution. UN واقترح ممثل كندا حذف الفقرة ١٣ من مشروع القرار.
    De même, il estime qu'on pourrait supprimer le paragraphe 11 dans la mesure où un autre projet sur l'utilisation des mercenaires vient d'être soumis à la Commission. UN ويرى كذلك أنه يمكن حذف الفقرة ١١ من المنطوق، نظرا ﻷنه قدم منذ وقت قريب مشروع آخر بشأن استخدام المرتزقة.
    Selon cette proposition, on pouvait supprimer le paragraphe 2. UN ووفقاً لهذا الاقتراح، فإنه يمكن حذف الفقرة 2.
    Pour éviter les ambiguïtés, il propose de supprimer le paragraphe dans son ensemble. UN وتفادياً للالتباس، اقترح حذف الفقرة جملة وتفصيلاً.
    Mon commentaire sur l'article 3 propose de supprimer le paragraphe 4 de cet article. UN وفي تعليقي على المادة 3، اقترحت حذف الفقرة 4 منها.
    Mme Keller est d'accord avec la proposition de supprimer le paragraphe 57 et d'ajouter un quatrième point au paragraphe 54. UN 80 - السيدة كيلر: قالت إنها تؤيد الاقتراح الداعي إلى حذف الفقرة 57 وإضافة بند رابع إلى الفقرة 54.
    Le Rapporteur spécial ne pouvait pas appuyer la proposition de supprimer le paragraphe 2, dans la mesure où cela serait contraire aux règles et à la pratique existant dans ce domaine. UN ولم يكن بوسع المقرر الخاص تأييد اقتراح يدعو إلى حذف الفقرة 2 لأن من شأن ذلك أن يكون مخالفا للقواعد والممارسة القائمة في هذا المجال.
    Il a donc été proposé de supprimer le paragraphe 5 du projet de recommandations et de traiter cette question dans le commentaire. UN واقتُرح لمعالجة هذا الشاغل حذف الفقرة 5 من مشروع التوصيات ومناقشة تلك المسألة في التعليق.
    supprimer le paragraphe et renuméroter les paragraphes suivants en conséquence. UN تحذف الفقرة ويعاد ترقيم الفقرات اللاحقة وفقا لذلك.
    supprimer le paragraphe 1 de l'article 3 du Protocole et le remplacer par le paragraphe suivant: UN تحذف الفقرة 1 من المادة 3 من البروتوكول ويستعاض عنها بالفقرة التالية:
    supprimer le paragraphe 7 de l'article 3 du Protocole et le remplacer par le paragraphe suivant: UN تحذف الفقرة 7 من المادة 3 من البروتوكول ويستعاض عنها بالفقرة التالية:
    supprimer le paragraphe 13 de l'article 3 du Protocole et le remplacer par le paragraphe suivant: UN تحذف الفقرة 13 من المادة 3 من البروتوكول ويستعاض عنها بالفقرة التالية:
    Y a-t-il d'autres délégations qui souhaitent commenter la suggestion de supprimer le paragraphe 3? UN هــل يرغب أي وفد في التعقيب على الاقتراح بحذف الفقرة الثالثة؟
    Dans ces circonstances, supprimer le paragraphe 16 reviendrait à légitimer le monopole de l'État sur les services publics de radiodiffusion. UN وفي ظل هذه الظروف، يكون إلغاء الفقرة 16 بمثابة تقنين لسيطرة الدولة على شبكات البث العامة سيطرة احتكارية.
    supprimer le paragraphe 9 de l'article 3 du Protocole et le remplacer par le paragraphe suivant: UN ينبغي أن تُحذف الفقرة 9 من المادة 3 من البروتوكول، ويُستعاض عنها بالفقرة التالية:
    Le représentant des États-Unis présente un amendement orale tendant à supprimer le paragraphe 7 du dispositif du projet de résolution. UN عرض ممثل الولايات المتحدة تعديلا شفويا لحذف الفقرة ٧ من منطوق مشروع القرار.
    supprimer le paragraphe et le remplacer par le texte suivant : UN تحذف هذه الفقرة ويستعاض عنها بالفقرة التالية:
    On a donc suggéré de supprimer le paragraphe 6 qui existait et de le remplacer par le contenu du paragraphe 11. UN وعليه، اقترح شطب الفقرة ٦ والاستعاضة عنها بالفقرة ١١.
    D'autres ont été d'avis de supprimer le paragraphe, dans la mesure où la question de la durée des sessions du Comité relevait de la compétence de l'Assemblée générale. UN وارتأت وفود أخرى أنه ينبغي حذف هذه الفقرة لأن الجمعية العامة هي التي تبت في مسألة مدة دورات اللجنة الخاصة.
    supprimer le paragraphe 8 et renuméroter les paragraphes suivants en conséquence. UN وتحذف الفقرة ٨ ويعاد ترقيم الفقرات الباقية في ضوء ذلك.
    La Hongrie ne peut donc accepter la proposition de la Suisse de supprimer le paragraphe 2 de l'article 4. UN إن هنغاريا لا يسعها بالتالي قبول اقتراح سويسرا بإلغاء الفقرة ٢ من المادة ٤.
    Il a donc été suggéré de faire référence, dans le paragraphe 1, au moment où l'inscription d'un avis prenait effet, et de supprimer le paragraphe 2. UN ونتيجة لذلك، اقتُرح الإشارة في الفقرة 1 إلى وقت نفاذ تسجيل الإشعار وحذف الفقرة 2.
    Remplacer le texte du paragraphe 17.2 par le texte ci-après et supprimer le paragraphe 17.3 : UN يستعاض عن الفقرة 17-2 بالفقرة التالية وتشطب الفقرة 17-3:
    i) supprimer le paragraphe 6; UN )ط( حذفت الفقرة ٦ من المنطوق؛
    Les Gouvernements qui repoussent les articles 41 et 42 (Japon, Mexique) souhaiteraient également supprimer le paragraphe 2 de l'article 54. UN الحكومات التي رفضت المادتين 41 و 42 تفضل أيضا حذف المادة 54 (2). (منها اليابان، وانظر أيضا المكسيك).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد