ويكيبيديا

    "supprimer trois" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • إلغاء ثلاث
        
    • بإلغاء ثلاث
        
    En raison de l'ampleur et de la complexité des opérations menées en Afrique, un poste d'assistant exécutif a en outre été créé au Bureau du Directeur, cette création étant compensée par la proposition visant à supprimer trois postes d'agent des services généraux dans le courant de l'année. UN ونظراً لحجم العمليات في أفريقيا وطابعها المعقد، أنشئت أيضا وظيفة مساعد تنفيذي في مكتب المدير، اقتراح بشأن إلغاء ثلاث وظائف خدمة عامة خلال هذا العام.
    VIII.144 Le Secrétaire général propose de supprimer trois postes d'agent des services généraux (Autres classes) à ce chapitre. UN ثامنا-144 يقترح الأمين العام إلغاء ثلاث وظائف من فئة الخدمات العامة (الرتب الأخرى) تحت هذا الباب.
    Il est proposé de supprimer trois postes de mécanicien (véhicules) (recruté sur le plan national). L'expérience acquise au cours des dernières années montre que la Mission a besoin de moins de mécaniciens recrutés sur le plan national. UN يُقترح إلغاء ثلاث وظائف وطنية لميكانيكي سيارات، فبناء على الخبرة المكتسبة من السنوات الأخيرة، تحتاج البعثة إلى عدد أقل من وظائف الميكانيكيين الوطنية.
    Il est aussi proposé de supprimer trois postes d'agent des services généraux recruté sur le plan national : 1 assistant à la gestion des biens et du matériel, 1 technicien en télécommunications et 1 assistant aux télécommunications. UN وبالإضافة إلى ذلك يقترح إلغاء ثلاث وظائف خدمات عامة وطنية تشمل وظيفة مساعد للمواد والأصول، ووظيفة فني في مجال الاتصالات السلكية واللاسلكية ووظيفة مساعد للاتصالات السلكية واللاسلكية.
    En outre, le Comité recommande de supprimer trois emplois de temporaire, comme indiqué aux paragraphes 37, 38 et 39 cidessus. UN وبالإضافة إلى ذلك، توصي اللجنة بإلغاء ثلاث وظائف مؤقتة أخرى على النحو المبين في الفقرات 37 و 38 و 39 أعلاه.
    En conséquence, il est proposé de supprimer trois postes d'agent du Service mobile recruté sur le plan international. UN ونتيجة لذلك، يُقترح إلغاء ثلاث وظائف دولية (فئة الخدمة الميدانية).
    Il propose de supprimer trois postes de représentant adjoint et deux postes de représentant, et de créer à la place un poste de représentant adjoint et deux postes de représentant au niveau régional pour les bureaux sous-régionaux situés dans les Caraïbes anglophones et néerlandophones et dans les îles du Pacifique. UN ويقترح الصندوق إلغاء ثلاث وظائف نائب ممثل ووظيفتي ممثل. ومن بين هذه الوظائف، يقترح الصندوق أن يعاد إنشاء وظيفة لنائب ممثل ووظيفتي ممثل الأخريين بوصفها وظائف جديدة على المستوى الإقليمي للمكاتب دون الإقليمية في الجزر الناطقة بالانكليزية والهولندية في البحر الكاريبي وفي جزر المحيط الهادي.
    31.44 Le Conseil des chefs de secrétariat a décidé de supprimer trois des quatre postes de niveau D-1 dont son secrétariat du bureau de Genève disposait au cours de l'exercice biennal 2002-2003. UN 31-44 وقرر المجلس إلغاء ثلاث من أربع وظائف برتبة مد-1، كانت موجودة في أمانة المجلس في مكتبه في جنيف في فترة السنتين 2002-2003.
    Il est proposé de supprimer trois postes d'agent du Service mobile ainsi que cinq postes de Volontaire des Nations Unies, étant donné les difficultés rencontrées par les Volontaires des Nations Unies pour obtenir des visas. UN 40 - يقترح إلغاء ثلاث وظائف من فئة الخدمة الميدانية، إضافة إلى خمس وظائف لمتطوعي الأمم المتحدة، نظرا للصعوبات التي تواجه في الحصول على تأشيرات لمتطوعي الأمم المتحدة.
    Dans le cadre du retrait partiel des renforts déployés au lendemain du séisme, il est proposé de supprimer trois emplois de temporaire occupés par 1 fonctionnaire chargé de la logistique (agent du Service mobile) et 2 assistants au soutien logistique (1 agent du Service mobile et 1 Volontaire des Nations Unies). UN 148 - تمشياً مع الجهود الرامية إلى تخفيض أنشطة البعثة التي زيدت بعد الزلزال، يُقترح إلغاء ثلاث وظائف مؤقتة (وظيفة واحدة لموظف لوجستيات (فئة الخدمة الميدانية) وظيفتان لمساعدين لشؤون اللوجستيات (1 من فئة الخدمة الميدانية و 1 من متطوعي الأمم المتحدة)).
    Compte tenu des conclusions de l'examen des méthodes d'élaboration des budgets des missions de maintien de la paix, qui s'est déroulé au Siège (voir annexe XII, sect. B), il est proposé de supprimer trois postes dont les fonctions font actuellement l'objet d'un examen. UN 224 - نظرا لنتيجة استعراض عملية الميزنة في المقر في ما يتعلق ببعثات حفظ السلام (انظر الفرع باء من المرفق الثاني عشر)، يقترح إلغاء ثلاث وظائف باتت مهامها حاليا قيد الاستعراض.
    Dans ce contexte, il est proposé de supprimer trois postes de la Force de police permanente à la BSLB, de conseiller en matière de formation (P-4), de fonctionnaire chargé de la réforme de la police (P-3) et d'enquêteur (P-3), qui seraient créés au Bureau du Conseiller pour les questions de police au Siège. UN 119 - وفي هذا السياق، يقترح إلغاء ثلاث وظائف لمستشار معني بشؤون التدريب لدى القدرة الشرطية الدائمة (1 ف-4)، وموظف لشؤون إصلاح الشرطة (1 ف-3) وموظف شؤون التحقيق (1 ف-3) في قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات، وإنشاء هذه الوظائف في مكتب مستشار شؤون الشرطة في المقر.
    Il est également proposé de supprimer trois postes du Service mobile (assistant aux télécommunications, assistant aux systèmes d'information et assistant administratif) en conséquence de la mise en service du système de gestion de la correspondance (COMET). UN 174 - ويقترح أيضا إلغاء ثلاث وظائف من فئة الخدمة الميدانية لمساعد للاتصالات السلكية واللاسلكية ومساعد لنظم المعلومات ومساعد إداري نتيجة لتنفيذ نظام إدارة المراسلات (كوميت).
    Après avoir examiné les effectifs et les classes du personnel d'appui à la mission conformément aux dispositions de la résolution 60/270 de l'Assemblée générale, on propose de supprimer trois postes d'agent des services généraux recruté sur le plan national (2 secrétaires et 1 manutentionnaire). UN 21 - بعد استعراض عدد موظفي الدعم في القوة ورتبهم على النحو المطلوب في قرار الجمعية العامة 60/270، يقترح إلغاء ثلاث وظائف من فئة الخدمات العامة الوطنية (سكرتيرتين وعامل مخزن).
    Dans le cadre du réaménagement de la Mission et en vue de contribuer au renforcement des capacités nationales, il est proposé de supprimer trois postes de spécialiste des affaires politiques (P-3) et de faire assumer les fonctions liées à ces postes par des administrateurs recrutés sur le plan national (nouveaux postes). UN 38 - وفي إطار إعادة تنظيم البعثة، ومن أجل المساعدة في بناء القدرات الوطنية، يقترح إلغاء ثلاث وظائف لموظفي شؤون سياسية (ف-3) على أن يتولى وظائف شاغلي هذه الوظائف موظفون وطنيون (وظائف جديدة).
    Compte tenu de la création de la MINUAD, qui s'occupe désormais des opérations au Darfour, il est proposé de supprimer trois postes (1 poste d'agent du Service mobile et 2 postes d'agent des services généraux recruté sur le plan national) dans cette partie du pays. UN 145 - مع إنشاء العملية المختلطة ونقل العمليات في دارفور إليها، يُقترح إلغاء ثلاث وظائف في دارفور (1 من فئة الخدمة الميدانية و 2 من فئة الخدمات العامة الوطنية).
    En raison du transfert à la MINUAD des opérations au Darfour, il est proposé de supprimer trois postes (1 administrateur recruté sur le plan national et 2 agents des services généraux recrutés sur le plan national). UN 225 - ومع نقل العمليات في دارفور إلى العملية المختلطة، يقترح إلغاء ثلاث وظائف (1 من الفئة الفنية الوطنية، و 2 من فئة الخدمة العامة الوطنية).
    7.98 Les effectifs nécessaires sont indiqués dans le tableau 7.20 plus haut. Compte tenu des améliorations que les innovations technologiques et la mise en service du SIG devraient entraîner, il est proposé de supprimer trois postes d'agent des services généraux. UN ٧-٩٨ يرد في الجدول ٧-٢٠ أعلاه بيان الاحتياجات من الملاك الوظيفي. وتوقعا لزيادة التحسين نتيجة للابتكارات التكنولوجية وإدخال نظام المعلومات اﻹدارية المتكامل، يقترح إلغاء ثلاث وظائف من فئة الخدمات العامة.
    Les effectifs du Groupe ayant été analysés, il est proposé de supprimer trois postes d'assistant hors siège (agents des services généraux recruté sur le plan national), car le personnel international du Groupe est, au besoin, épaulé par le personnel d'appui des bureaux régionaux. UN 127 - واستنادا إلى استعراض أُجري لملاك موظفي الوحدة، يقترح إلغاء ثلاث وظائف قائمة لمساعدين ميدانيين (من فئة الخدمات العامة الوطنية)، مع مراعاة أن موظفي الوحدة الدوليين يلقون مساعدة من موظفي الدعم في المكاتب الإقليمية عند اللزوم.
    Le projet de budget-programme pour 2014-2015 contient des propositions visant à supprimer trois postes. UN وتتضمن الميزانية البرنامجية المقترحة للفترة 2014-2015 مقترحات بإلغاء ثلاث وظائف.
    Il est proposé de créer trois postes de la catégorie des services généraux soumis à recrutement national et, parallèlement, de supprimer trois emplois de temporaire attribués à des Volontaires des Nations Unies [assistant (parc automobile)] en application des recommandations formulées à l'issue de l'analyse des effectifs civils. UN 194 - يقترح إنشاء ثلاث وظائف وطنية من فئة الخدمات العامة، مع القيام في الوقت نفسه بإلغاء ثلاث من وظائف متطوعي الأمم المتحدة لمساعدين لورش النقل، وذلك تماشيا مع توصيات استعراض ملاك الموظفين المدنيين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد