ويكيبيديا

    "suprême de l'armée" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • العليا للجيش
        
    • الأعلى للجيش
        
    Déclaration du Commandement suprême de l'Armée yougoslave UN بيان من القيادة العليا للجيش اليوغوسلافي
    Coalition nationale des forces de la révolution et de l'opposition syriennes et Conseil militaire suprême de l'Armée syrienne libre UN الائتلاف الوطني لقوى الثورة والمعارضة السورية ومجلس القيادة العسكرية العليا للجيش السوري الحر
    Le commandement suprême de l'Armée yougoslave a annoncé un retrait partiel de ses forces du Kosovo le 10 mai. UN وقد أعلنت القيادة العليا للجيش اليوغوسلافــي عــن انسحــاب قواتها جزئيا من كوسوفو في ١٠ أيار/ مايو.
    Grâce à ces stratégies, les forces de sécurité nationales afghanes signalent régulièrement une baisse du nombre de victimes civiles au Conseil national de sécurité et au Chef suprême de l'Armée; UN واستناداً إلى تلك الاستراتيجيات تبلغ قوات الأمن الوطنية الأفغانية، بشكل منهجي، مجلس الأمن الوطني والقائد الأعلى للجيش عن تناقص عدد الضحايا المدنيين؛
    91e séance plénière Hommage à la mémoire de Son Excellence Kim Jong Il, Secrétaire général du Parti des travailleurs de Corée, Président de la Commission de la défense nationale de la République populaire démocratique de Corée et Commandant suprême de l'Armée coréenne UN الجلسة العامة 91 تكريم ذكرى فخامة كيم جونغ إيل، الأمين العام لحزب العمال الكوري، ورئيس لجنة الدفاع الوطني لجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية، والقائد الأعلى للجيش الشعبي الكوري
    Le Commandement suprême de l'Armée populaire coréenne annonce, à l'intérieur et l'extérieur du pays, la décision sans appel suivante de l'armée et du peuple de la République populaire démocratique de Corée concernant la situation actuelle : UN وتعلن القيادة العليا للجيش الشعبي الكوري، في الداخل والخارج، القرار النهائي التالي الصادر عن جيش وشعب جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية فيما يتعلق بالحالة الراهنة:
    Malheureusement, le libre passage aux principaux postes frontaliers continue de se négocier au coup par coup sans que la Coalition nationale syrienne et le Conseil militaire suprême de l'Armée syrienne libre soient suffisamment impliqués. UN وللأسف، فإن التفاوض على المرور الآمن عند المعابر الحدودية الرئيسية لا يزال يجري على أساس كل حالة على حدة، وبدون إشراك الائتلاف الوطني السوري والقيادة العسكرية العليا للجيش السوري الحر، بدرجة كافية.
    J'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint le texte d'une déclaration du Commandement suprême de l'Armée yougoslave (voir annexe). UN أتشرف بأن أنقل اليكم طيه بيانا أصدرته القيادة العليا للجيش اليوغوسلافي )انظر المرفق(.
    L'Armée populaire coréenne voulait que le Commandement des Nations Unies signe un mémorandum d'accord selon lequel la question des dépouilles de soldats relevant du Commandement des Nations Unies devrait être résolue par le biais de négociations bilatérales entre le Commandement suprême de l'Armée populaire coréenne et le quartier général du Commandement des Nations Unies. UN وكان الجيش الشعبي الكوري يريد من قيادة اﻷمم المتحدة أن توقع مذكرة تفاهم تنص على أن تحل مسألة رفات موتى الحرب التابعين لقيادة اﻷمم المتحدة عن طريق مفاوضات ثنائية بين القيادة العليا للجيش الشعبي الكوري ومقر قيادة اﻷمم المتحدة.
    La Coalition nationale des forces de la révolution et de l'opposition syriennes et le Conseil militaire suprême de l'Armée syrienne libre sont gravement préoccupés par le recrutement et l'utilisation d'enfants dans le conflit syrien. UN ١ - يعرب الائتلاف الوطني لقوى الثورة والمعارضة السورية ومجلس القيادة العسكرية العليا للجيش السوري الحر عن بالغ القلق إزاء تجنيد الأطفال واستخدامهم في النزاع السوري.
    Pour faire face à la gravité de la situation, le Commandement suprême de l'Armée populaire coréenne a pris la décision ultime de montrer, par une action militaire, que l'armée et le peuple coréens sont déterminés à réagir de manière ferme, et donné pour instruction aux forces de frappe de la justice de se tenir en alerte. UN وتصديا للوضع الخطير السائد، قررت القيادة العليا للجيش الشعبي الكورية على نحو قاطع أن تعبر من خلال إجراء عسكري عملي عن تصميم جيش جمهورية كوريا الشعب الديمقراطية وشعبها على اتخاذ إجراء مضاد حاسم وأصدرت أمرا للقوات الضاربة المدافعة عن العدل أن تظل على أهبة الاستعداد.
    Le Commandement suprême de l'Armée populaire coréenne avait annoncé que la Convention d'armistice serait totalement invalidée à compter du 11 mars, date à laquelle les manœuvres de préparation à la guerre nucléaire menées par les États-Unis en vue d'étouffer la République populaire démocratique de Corée battraient leur plein. UN كانت القيادة العليا للجيش الشعبي الكوري قد أعلنت أن اتفاق الهدنة سيُلغى بصورة تامة اعتبارا من 11 آذار/مارس عندما تكون التدريبات الحربية النووية التي تجريها الولايات المتحدة بهدف تضييق الخناق على جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية قد بلغت أوجها.
    Le Commandement suprême de l'Armée populaire coréenne en appelle à la conscience du monde afin que celui-ci se joigne à l'armée et au peuple de la République populaire démocratique de Corée pour défendre l'indépendance et la justice et ne suive pas aveuglément les pratiques despotiques et arbitraires des États-Unis et les < < résolutions > > du Conseil de sécurité des Nations Unies dénuées de toute impartialité. UN وتهيب القيادة العليا للجيش الشعبي الكوري بضمير العالم أن ينضم بنشاط إلى جيش وشعب جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية في الدفاع عن الاستقلال والعدالة، لا أن يتبع على غير هدى الممارسات الاستبدادية والتعسفية للولايات المتحدة و " قرارات " مجلس الأمن التي تفتقر إلى الحياد.
    Lettre datée du 12 avril (S/1999/412), adressée au Président du Conseil de sécurité par le représentant de la Yougoslavie, transmettant une déclaration publiée par le Commandement suprême de l’armée yougoslave. UN رسالة مؤرخة ١٢ نيسان/أبريل )S/1999/412( موجهة إلى رئيس مجلس اﻷمن من ممثل يوغوسلافيا يحيل بها بيانا صادرا عن القيادة العليا للجيش اليوغوسلافي.
    Par opposition à la débauche de violence dont se rend coupable le régime syrien, la Coalition syrienne et son partenaire, le Conseil militaire suprême de l'Armée syrienne libre, s'emploient avec diligence à respecter le droit international et à appliquer la résolution 2139 (2014) du Conseil de sécurité. UN وعلى النقيض من سجل النظام السوري المليء بالعنف المتزايد، يسعى الائتلاف السوري وشريكه، مجلسُ القيادة العسكرية العليا للجيش السوري الحر، سعياً حثيثاً إلى كفالة احترام القانون الدولي وتنفيذ قرار مجلس الأمن 2139 (2014).
    Au moment où il est devenu Premier Ministre, Pushpa Kamal Dahal < < Prachanda > > a cessé d'être Commandant suprême de l'Armée maoïste, et les chefs militaires qui occupent des postes au Gouvernement ou à l'Assemblée constituante ont renoncé à leurs fonctions militaires. UN 14 - وعندما أصبح بوشبا كمال داهال " براشاندا " رئيسا للوزراء، لم يعد القائد الأعلى للجيش الماوي، كما تخلى القادة الذين يشغلون مناصب في الحكومة أو الجمعية التأسيسية عن مناصبهم العسكرية.
    En outre, dans une proclamation historique, elle a marqué sa ferme volonté que soit élue une assemblée constituante, révoqué le Raj Parisad (Conseil royal) et déchu le Roi de son titre de Commandant suprême de l'Armée népalaise. UN وعلاوة على ذلك، أطلق مجلس النواب إعلاناً تاريخياً يتضمن الالتزام بإجراء انتخابات المجلس التأسيسي، وإلغاء المجلس الملكـي " " Raj Parisad، وسحب لقب القـائد الأعلى للجيش النيبالي الممنـوح للملك.
    Le commandant suprême de l'Armée populaire coréenne est juridiquement tenu de respecter les termes de la Convention signée en 1953, de reconnaître le chef de la délégation du Commandement des Nations Unies et de se faire représenter aux réunions plénières de la Commission militaire d'armistice afin d'examiner les questions concernant l'armistice, et de contribuer à la paix et à la stabilité dans la péninsule coréenne. UN ويتوجب من الناحية القانونية على القائد الأعلى للجيش الشعبي الكوري احترام شروط الاتفاق الموقع في عام 1953، والاعتراف بالعضو الأقدم لقيادة الأمم المتحدة، وإرسال ممثلين إلى الجلسات العامة التي تعقدها لجنة الهدنة العسكرية لمناقشة المسائل المتصلة بالهدنة، والمساعدة على تعزيز السلام والاستقرار في شبه الجزيرة الكورية.
    Le 31 juillet, la Coalition nationale des Forces de la révolution et de l'opposition syriennes (la Coalition syrienne) a envoyé au Conseil de sécurité une lettre accompagnée du texte du communiqué adopté conjointement par la Coalition et le Conseil militaire suprême de l'Armée syrienne libre (ASL) pour faire cesser et prévenir le recrutement et l'utilisation d'enfants. UN وفي 31 تموز/يوليه، بعث الائتلاف الوطني لقوى الثورة والمعارضة السورية (الائتلاف السوري) رسالة إلى مجلس الأمن مرفقة ببيان مشترك أقره الائتلاف السوري والمجلس العسكري الأعلى للجيش السوري الحر يدعو إلى إنهاء ومنع تجنيد الأطفال واستخدامهم.
    c) Les hauts responsables de la République populaire démocratique de Corée, y compris le commandant suprême de l'Armée populaire coréenne, le maréchal Kim Jong-Il, ont passé en revue les unités de l'Armée populaire coréenne déployées à Gaemeori, le 23 novembre au matin, soit juste avant que celles-ci ne fassent feu sur Yeonpyeong-do [réf. f), k) et l)]. UN (ج) قام عدد من كبار القادة في جمهورية كوريا الديمقراطية الشعبية، من بينهم القائد الأعلى للجيش الشعبي الكوري، المارشال كيم يونغ آيل، بزيارة لوحدات الجيش الشعبي الكوري في غاميوري صبيحة يوم 23 تشرين الثاني/نوفمبر، قبل أن تطلق وحدات الجيش الشعبي الكوري النار على يونبيونغ - دو بفترة قصيرة. [المراجع (و) و (ك) و (ل)]

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد