supra note 27, p. 303, par. 6, de la sentence. | UN | الحاشية ٧٢ أعلاه، الصفحتان ٣٢١ و٤٢١، الفقرة ٦ من الحكم. |
Ce critère, généralement admis par les publicistes Voir Onuma, op. cit. (supra note 112), note 5 citant plusieurs commentateurs. | UN | (124) انظر Onuma، المرجع السابق (الحاشية 112 أعلاه)، الحاشية 5 التي تشير إلى معلقين شتى. |
En ce qui concerne les ambiguïtés du concept d'indigénat ( " pertinenza " ), voir supra note 106. | UN | وفيما يتعلق بأوجه غموض مفهوم مصطلح " pertinenza " ، انظر الحاشية 106 أعلاه. |
, l’affaire du Groenland oriental Loc. cit. (supra, note 45), p. 54 à 62. | UN | )٢٨( موضع سبق ذكره )الحاشية ٤٥ أعلاه(، الصفحات ٥٤ إلى ٦٢. |
et sont d’une très grande discrétion en ce qui concerne les règles applicables aux traités bilatéraux Voir supra, note 564. | UN | وتتوخى حذرا كبيرا فيما يتعلق بالقواعد التي يمكن تطبيقها على المعاهدات الثنائية)٧٥٦)٧٥٦( انظر أعلاه الحاشية )٥٦٤(. |
7/ Voir Little, supra, note 20 de la première partie et le texte qui l'accompagne. | UN | )٧( انظر Little، المرجع المذكور أعلاه الحاشية ٠٢ من الجزء اﻷول والنص المرافق. |
Rapport des experts du Conseil de l'Europe sur les lois ... relatives à la nationalité..., op. cit. (supra note 35), p. 144. | UN | تقرير خبراء مجلس أوروبا عن قوانين الجنسية، المرجع السابق (الحاشية 35 أعلاه)، الفقرة 144. |
Rousseau, op. cit. (supra note 70), p. 112. . | UN | (101) O ' Connell (1967) المرجع السابق (الحاشية 44 أعلاه)، الصفحة 499. |
Voir le rapport des experts du Conseil de l'Europe sur les lois relatives à la nationalité, op. cit. (supra note 35), par. 22 et note 7. | UN | انظر تقرير خبراء مجلس أوروبا عن قوانين الجنسية، المرجع السابق (الحاشية 35 أعلاه)، الفقرة 22 والحاشية 7. |
Lorsque cette possibilité a été considérablement restreinte, de graves difficultés ont surgi dans la pratique Batchelor, Leclerc, Schack, op. cit. (supra note 127), p. 4 et suiv. | UN | (130) Batchelor, Leclerc, Schack، المرجع السابق (الحاشية 127 أعلاه)، الصفحة 4 وما يليها. |
Voir encore l'exemple des Philippines cité dans Onuma, op. cit. (supra note 112), note 96. | UN | وانظر كذلك مثال الفلبين المذكور في Onuma، المرجع السابق (الحاشية 112 أعلاه)، الحاشية 96. |
Elle y a été amenée en tenant compte à la fois de la pratique dominante et des inconvénients que présenterait l'application d'autres critères à cette fin, notamment celui de faire d'un nombre considérable d'habitants des étrangers dans leur propre patrie Voir Onuma, op. cit. (supra note 112), p. 29. | UN | (146) انظر Onuma، المرجع السابق (الحاشية 112 أعلاه)، الصفحة 29. |
n'ont pas été adoptés : ils n'eussent rien ajouté au texte finalement retenu Voir Frank Horn, op. cit. (supra note 266), p. 80. | UN | (268) انظر Frank Horn المرجع السابق (الحاشية 266 أعلاه)، الصفحة 80. |
Le professeur Rousseau cite plusieurs traités qui peuvent servir de précédents, voire d’éléments constitutifs, de la coutume : op. cit. (supra, note 25), p. 334 à 337. | UN | يذكر اﻷستاذ روسو عدة معاهدات يمكن أن تتخذ كسوابق للعرف، أي عناصر مشكلة له، مرجع سبق ذكره )الحاشية ٢٥ أعلاه(، الصفحات ٣٣٤-٣٣٧. |
, l’affaire du Nicaragua Loc. cit. (supra, note 71), par. 48 à 51. | UN | )٤٨( موضع سبق ذكره )الحاشية ٧١ أعلاه(، الفقرات ٤٨ إلى ٥١. |
Il existe donc une différence nette entre les déclarations qui peuvent motiver l’estoppel au cours d’une instance et les déclarations purement unilatérales Jacqué, loc. cit. (supra, note 12), p. 335 et suivantes. | UN | )٦٨( Jacqué، موضع سبق ذكره )الحاشية ٢١ أعلاه(، الصفحات ٣٣٥ وما بعدها. ثانيا - الفعل الانفرادي الصرف الصــادر عــن الدولــة: معايير تحديد الفعل وتأصيل صفته اﻹلزامية |
Dans les affaires des Essais nucléaires, la Cour internationale de Justice a dit clairement que «l’un des principes de base qui président à la création et à l’exécution d’obligations juridiques, quelle qu’en soit la source, est celui de la bonne foi» Loc. cit. (supra, note 42), par. 46 et 49. | UN | )١٠٥( موضع سبق ذكره، )الحاشية ٤٢ أعلاه(، الفقرتان ٤٦ و ٤٩. |
Voir également la thèse défendue par la Nouvelle-Zélande devant la Cour internationale de Justice (voir supra, note 13). | UN | وانظر أيضا مرافعة نيوزيلندا أمام محكمة العدل الدولية )انظر الحاشية ١٣ أعلاه(. |
Voir également A. Deng, op. cit. (voir supra, note 24), p. 192. | UN | وانظر أيضا A.Deng، مرجع سبق ذكره )الحاشية ٢٤ أعلاه(، الصفحة ١٩٢. |
Pour une analyse de ces principes, voir le rapport du Secrétaire général sur la mise en oeuvre de la Déclaration de Rio, op. cit. (voir supra, note 69). | UN | وللاطلاع على تحليل لهذه المبادئ، انظر تقرير اﻷمين العام عن تطبيق إعلان ريو، المرجع السابق الذكر )الحاشية ٦٩ أعلاه(. |