ويكيبيديا

    "sur ce nombre" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • ومن هذا العدد
        
    • ومن بين هؤلاء
        
    • ومن بين هذا العدد
        
    • ومن أصل هذا العدد
        
    • ومن هذا المجموع
        
    • من هذا العدد
        
    • ومن هؤلاء
        
    • ومن بين هذه البلدان
        
    • ومن هذه الشكاوى
        
    • وهناك من بين تلك
        
    • ومن ذلك العدد
        
    • ومن هذه البلدان
        
    • دعوى حكم في
        
    • بين تلك الطلبات
        
    • وتضمن هذا العدد
        
    sur ce nombre, environ 6 482 soldats ont déjà reçu ou reçoivent actuellement une instruction. UN ومن هذا العدد هناك حوالي ٤٨٢ ٦ جنديا تم تدريبهم بالفعل أو يجري تدريبهم.
    sur ce nombre, onze avaient été élues et sept nommées. UN ومن هذا العدد كانت هناك إحدى عشرة سيدة منتخبة وسبع سيدات معينات.
    sur ce nombre, 230 personnes seulement sont retournées dans la Republika Srpska. UN ومن بين هؤلاء عاد ٢٣٠ شخصا فقط إلى جمهورية صربسكا.
    sur ce nombre, 9 millions environ sont du sexe féminin. UN وتمثِّل النساء حوالي 9 مليون من هذا العدد.
    sur ce nombre, 20 étaient affectés au Siège et 69 sur le terrain. UN ومن هؤلاء الموظفين، كان هناك 20 يعملون في المقر و69 يعملون في الميدان.
    Sur le nombre total d'étudiants, les filles représentaient 50,14 %. sur ce nombre total également, 97,3 % étudiaient dans des écoles d'État. UN ومن هذا العدد بلغت نسبة البنات 50.14 في المائة وبلغت نسبة الطلاب في المدارس الحكومية 97.3 في المائة.
    sur ce nombre, 1 080 121 femmes sont en âge de procréer. UN ومن هذا العدد كانت توجد 121 080 1 امرأة في سن الانجاب.
    sur ce nombre, 1,5 million sont originaires de l'Afghanistan, 550 000 de l'Iraq et 50 000 sont des nationaux d'autres pays. UN ومن هذا العدد كان 1.5 مليون شخص من أفغانستان، و000 550 ألف من العراق، و000 50 من مواطني بلدان أخرى.
    sur ce nombre, 75 555 personnes se sont présentées à la Commission d'identification pour être interviewées. UN ومن بين هؤلاء مثل ٥٥٥ ٧٥ شخصا أمام لجنة تحديد الهوية ﻹجراء مقـــابلات معهم.
    sur ce nombre, 32 invalides ont en outre reçu une rééducation fonctionnelle. UN ومن بين هؤلاء ٣٢ كفيفا أعيد تأهيلهم وظيفيا.
    sur ce nombre, plus de 800 000 personnes ont été déplacées depuis la reprise des combats en décembre 1998. UN ومن بين هؤلاء شرد أكثر من ٠٠٠ ٨٠٠ شخص منذ استئناف القتال في كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٨.
    On indiquait également que sur ce nombre, 60 % avaient décidé de rester chez elles. UN واتفق أيضا على أن نسبــة ٦٠ في المائة من هذا العدد قد بقيت في أوطانها.
    sur ce nombre, 70 % sont des femmes, dont 80 % travaillent dans l'agriculture. UN ومن هؤلاء ٧٠ في المائة من النساء منهن ٨٠ في المائة يعملن في القطاع الزراعي.
    sur ce nombre, 8 États peuvent être considérés comme des pays développés et 10, comme des pays en développement. UN وهناك من بين تلك الدول، ٨ دول يمكـن اعتبارهـا دولا متقدمة النمو و ١٠ يمكن اعتبارها بلدانا نامية.
    sur ce nombre d'Etats Membres, 27 n'avaient pas de ressortissants occupant des postes soumis à la répartition géographique. UN ومن هذه البلدان ٢٧ بلدا لا يوجد منها موظفون في الوظائف الخاضعة للتوزيع الجغرافي.
    En 2003-2004, 17 722 plaintes ont été portées devant un tribunal. sur ce nombre, 3 % ont obtenu gain de cause, 45 % ont été retirées et 24 % ont été réglées par voie de conciliation grâce à l'assistance du Service consultatif de conciliation et d'arbitrage. UN 155- في 2003 - 2004 زاد عدد الدعاوى المرفوعة أمام المحاكم إلى 722 17 دعوى حكم في 3 في المائة منها لصالح المدعين، وسحب 45 في المائة منها ، وتمت تسوية 24 في المائة منها بالمصالحة من خلال دائرة المشورة والمصالحة والتحكيم الحكومية.
    sur ce nombre, deux demandes ont été retirées. UN وسُحب طلبان اثنان من بين تلك الطلبات.
    sur ce nombre, 329 étaient des femmes, 123 des hommes et 40 des mineurs. UN وتضمن هذا العدد 329 امرأة و 123 رجلا و 40 قاصرا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد