sur ce nombre, environ 6 482 soldats ont déjà reçu ou reçoivent actuellement une instruction. | UN | ومن هذا العدد هناك حوالي ٤٨٢ ٦ جنديا تم تدريبهم بالفعل أو يجري تدريبهم. |
sur ce nombre, onze avaient été élues et sept nommées. | UN | ومن هذا العدد كانت هناك إحدى عشرة سيدة منتخبة وسبع سيدات معينات. |
sur ce nombre, 230 personnes seulement sont retournées dans la Republika Srpska. | UN | ومن بين هؤلاء عاد ٢٣٠ شخصا فقط إلى جمهورية صربسكا. |
sur ce nombre, 9 millions environ sont du sexe féminin. | UN | وتمثِّل النساء حوالي 9 مليون من هذا العدد. |
sur ce nombre, 20 étaient affectés au Siège et 69 sur le terrain. | UN | ومن هؤلاء الموظفين، كان هناك 20 يعملون في المقر و69 يعملون في الميدان. |
Sur le nombre total d'étudiants, les filles représentaient 50,14 %. sur ce nombre total également, 97,3 % étudiaient dans des écoles d'État. | UN | ومن هذا العدد بلغت نسبة البنات 50.14 في المائة وبلغت نسبة الطلاب في المدارس الحكومية 97.3 في المائة. |
sur ce nombre, 1 080 121 femmes sont en âge de procréer. | UN | ومن هذا العدد كانت توجد 121 080 1 امرأة في سن الانجاب. |
sur ce nombre, 1,5 million sont originaires de l'Afghanistan, 550 000 de l'Iraq et 50 000 sont des nationaux d'autres pays. | UN | ومن هذا العدد كان 1.5 مليون شخص من أفغانستان، و000 550 ألف من العراق، و000 50 من مواطني بلدان أخرى. |
sur ce nombre, 75 555 personnes se sont présentées à la Commission d'identification pour être interviewées. | UN | ومن بين هؤلاء مثل ٥٥٥ ٧٥ شخصا أمام لجنة تحديد الهوية ﻹجراء مقـــابلات معهم. |
sur ce nombre, 32 invalides ont en outre reçu une rééducation fonctionnelle. | UN | ومن بين هؤلاء ٣٢ كفيفا أعيد تأهيلهم وظيفيا. |
sur ce nombre, plus de 800 000 personnes ont été déplacées depuis la reprise des combats en décembre 1998. | UN | ومن بين هؤلاء شرد أكثر من ٠٠٠ ٨٠٠ شخص منذ استئناف القتال في كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٨. |
On indiquait également que sur ce nombre, 60 % avaient décidé de rester chez elles. | UN | واتفق أيضا على أن نسبــة ٦٠ في المائة من هذا العدد قد بقيت في أوطانها. |
sur ce nombre, 70 % sont des femmes, dont 80 % travaillent dans l'agriculture. | UN | ومن هؤلاء ٧٠ في المائة من النساء منهن ٨٠ في المائة يعملن في القطاع الزراعي. |
sur ce nombre, 8 États peuvent être considérés comme des pays développés et 10, comme des pays en développement. | UN | وهناك من بين تلك الدول، ٨ دول يمكـن اعتبارهـا دولا متقدمة النمو و ١٠ يمكن اعتبارها بلدانا نامية. |
sur ce nombre d'Etats Membres, 27 n'avaient pas de ressortissants occupant des postes soumis à la répartition géographique. | UN | ومن هذه البلدان ٢٧ بلدا لا يوجد منها موظفون في الوظائف الخاضعة للتوزيع الجغرافي. |
En 2003-2004, 17 722 plaintes ont été portées devant un tribunal. sur ce nombre, 3 % ont obtenu gain de cause, 45 % ont été retirées et 24 % ont été réglées par voie de conciliation grâce à l'assistance du Service consultatif de conciliation et d'arbitrage. | UN | 155- في 2003 - 2004 زاد عدد الدعاوى المرفوعة أمام المحاكم إلى 722 17 دعوى حكم في 3 في المائة منها لصالح المدعين، وسحب 45 في المائة منها ، وتمت تسوية 24 في المائة منها بالمصالحة من خلال دائرة المشورة والمصالحة والتحكيم الحكومية. |
sur ce nombre, deux demandes ont été retirées. | UN | وسُحب طلبان اثنان من بين تلك الطلبات. |
sur ce nombre, 329 étaient des femmes, 123 des hommes et 40 des mineurs. | UN | وتضمن هذا العدد 329 امرأة و 123 رجلا و 40 قاصرا. |