ويكيبيديا

    "sur ce point à" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • بهذا الشأن إلى
        
    • بشأن هذا البند في
        
    • حول هذا البند في
        
    • في هذا الشأن في
        
    • بشأن البند في
        
    • المتعلقة بهذا البند في
        
    • بشأن هذه القضية في
        
    • عن ذلك إلى الجمعية العامة في
        
    • للبند في
        
    Le Conseil d'administration devrait réfléchir aux modalités de cette participation et transmettre, d'ici à la fin de 2003, une recommandation définitive sur ce point à l'Assemblée générale et aux organes directeurs des organismes participants. UN أما الطريقة التي يتم بها ذلك والصيغة ذات الصلة لتقاسم التكاليف، فينبغي أن ينظر فيهما المجلس بهدف تقديم توصية نهائية بهذا الشأن إلى الجمعية العامة وهيئات إدارة الوكالات المشاركة بحلول نهاية عام 2003.
    3. Prie le Secrétaire exécutif de la Commission de veiller à la mise en application de la présente résolution et de faire rapport sur ce point à la vingtième session de la Commission. UN ٣ - يطلب إلى اﻷمين التنفيذي للجنة أن يتابع تنفيذ هذا القرار ويقدم تقريرا بهذا الشأن إلى اللجنة في دورتها العشرين.
    Le Président par intérim (interprétation de l'arabe) : Nous avons entendu le dernier orateur dans le débat sur ce point à la présente séance. UN الرئيس بالنيابة: استمعنا إلى آخر المتكلمين في المناقشة بشأن هذا البند في هذه الجلسة.
    La Deuxième Commission a tenu un débat de fond sur ce point à ses 14e et 15e séances, le 21 octobre 2013. UN 2 - وعقدت اللجنة الثانية مناقشة موضوعية بشأن هذا البند في جلستيها 14 و 15، في 21 تشرين الأول/أكتوبر 2013.
    De telles informations auraient facilité les délibérations sur ce point à l'Assemblée générale. UN ولو كانت مثل هذه المعلومات متوفرة ليسﱠرت المداولات حول هذا البند في الجمعية العامة.
    Vu les conclusions auxquelles le Comité est parvenu sur ce point à ses neuvième et dixième sessions, le Secrétaire général se guide en outre sur les indications qu'elles fournissent, à savoir que : UN وفي ضوء الاستنتاجات التي توصلت اليها اللجنة في هذا الشأن في دورتيها التاسعة والعاشرة، يستشف اﻷمين العام أيضا من المؤشرات التي وردت بها ما يلي:
    46. Le projet de résolution n'a pas d'incidence budgétaire sur le programme et la délégation jordanienne saurait gré au Secrétaire général de fournir un rapport plus complet sur ce point à la cinquante-troisième session. UN ٦٤ - واختتم حديثه قائلا إنه لا يترتب على مشروع القرار أي آثار في الميزانية البرنامجية وأشار إلى أن وفده سيشعر بالامتنان لو قدم اﻷمين العام تقريرا أشمل بشأن البند في الدورة الثالثة والخمسين.
    Elle a tenu son débat général sur ce point à ses 8e et 9e séances (voir A/C.4/53/SR.8 et 9). UN وجرت المناقشة العامة المتعلقة بهذا البند في الجلستين ٨ و ٩ )انظر A/C.4/54/SR.8 و 9(.
    Nous espérons progresser sur ce point à la présente session de l'Assemblée générale. UN ونأمل في إحراز تقدم بشأن هذه القضية في الدورة الحالية للجمعية العامة.
    1. Prie le Secrétaire général d'établir, dans la limite des ressources disponibles, un mécanisme consultatif regroupant les pays concernés, notamment les États africains, sur la réorganisation du Centre régional des Nations Unies pour la paix et le désarmement en Afrique et de lui présenter un rapport sur ce point à sa soixante et unième session; UN 1 - تطلب إلى الأمين العام أن ينشىء، في حدود الموارد المتاحة، آلية تشاورية من الدول المهتمة، لا سيما الدول الأفريقية، بغرض إعادة تنظيم مركز الأمم المتحدة الإقليمي للسلام ونزع السلاح في أفريقيا، وأن يقدم تقريرا عن ذلك إلى الجمعية العامة في دورتها الحادية والستين؛
    3. Prie le Secrétaire exécutif de la Commission de veiller à la mise en application de la présente résolution et de faire rapport sur ce point à la vingtième session de la Commission. UN ٣ - يطلب إلى اﻷمين التنفيذي للجنة أن يتابع تنفيذ هذا القرار ويقدم تقريرا بهذا الشأن إلى اللجنة في دورتها العشرين.
    e) Demande au Directeur général de continuer d'appliquer les recommandations du Commissaire aux comptes et de faire un rapport au Conseil du développement industriel sur ce point à sa trente-sixième session. " UN " (ﻫ) يطلب إلى المدير العام أن يواصل تنفيذ توصيات مراجع الحسابات الخارجي، وأن يقدّم تقريرا بهذا الشأن إلى مجلس التنمية الصناعية في دورته السادسة والثلاثين. "
    En outre, dans sa décision IDB.38/Dec.2 concernant le rapport du Commissaire aux comptes pour l'exercice 2008-2009, le Conseil a notamment demandé au Directeur général de continuer d'appliquer les recommandations du Commissaire aux comptes et de lui faire un rapport sur ce point à sa trente-neuvième session. UN وطلب المجلس من المدير العام، في مقرّره م ت ص-38/م-2 عن تقرير مراجع الحسابات الخارجي بشأن فترة السنتين 2008-2009، أمورا في جملتها أن يواصل تنفيذ توصيات مراجع الحسابات الخارجي وأن يقدّم تقريرا بهذا الشأن إلى المجلس في دورته التاسعة والثلاثين.
    À sa 10ème séance, le 5 novembre, la Conférence des Parties a conclu qu'il avait été impossible de parvenir à une conclusion ou une décision sur ce point à la session en cours. (Voir les paragraphes 17 à 21). UN 58- وفي الجلسة العامة العاشرة، المعقودة في 5 تشرين الثاني/نوفمبر، خلص مؤتمر الأطراف إلى الوصول إلى أي استنتاجات أو مقررات بشأن هذا البند في الدورة الحالية أمر متعذر. (انظر الفقرات 17-21 أعلاه.).
    La Deuxième Commission a tenu un débat général sur ce point, à ses 36e, 39e et 40e séances, les 10, 16 et 24 novembre 1998, respectivement. UN وقد عقدت اللجنة الثانية مناقشة عامة بشأن هذا البند في جلساتها ٣٦ و ٣٩ و ٤٠ المعقودة على التوالي في ١٠ و ١٦ و ٢٤ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٨.
    2. La Deuxième Commission a tenu un débat général sur ce point à ses 17e et 18e et 20e à 27e séances, du 28 au 31 octobre et les 1er, 4 et 6 novembre 1996. UN ٢ - وأجرت اللجنة مناقشة عامة بشأن هذا البند في جلساتها ١٧ و ١٨ و ٢٠ الى ٢٧ المعقودة في الفترة من ٢٨ الى ٣١ تشرين اﻷول/أكتوبر وفي ١ و ٤ و ٦ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٦.
    Le Président par intérim (interprétation de l'anglais) : Nous venons d'entendre le dernier orateur dans le débat sur ce point à la présente séance. UN الرئيس بالنيابة )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: لقد استمعنا الى آخر متكلم في المناقشة حول هذا البند في هذه الجلسة.
    62. Le Groupe de travail a poursuivi ses débats sur ce point à sa 7e séance plénière, dans la matinée du vendredi 24 octobre, et a adopté une décision sur ce point sur la base du projet figurant dans le document de séance pertinent, tel que modifié oralement. UN 62- واصل الفريق العامل مناقشته حول هذا البند في جلسته العامة السابعة التي عقدت صباح الجمعة 24 تشرين الأول/أكتوبر، واعتمد فيها مقرر بشأن هذا البند على أساس المشروع الوارد في ورقة قاعة الاجتماع ذات الصلة بالصورة الذي عدل به.
    Les données correspondant à deux exercices biennaux complets seraient disponibles à temps pour que la Conférence des Parties prenne une décision sur ce point à sa sixième session. UN فسوف تكون هناك بيانات متاحة في الوقت المناسب متأتية من فترتي سنتين كاملتين لكي يتخذ مؤتمر الأطراف قراراً في هذا الشأن في دورته السادسة.
    Après y avoir consacré un débat général de sa 22e à sa 25e séance, elle s'est prononcée sur ce point à sa 27e séance (voir A/C.4/81/SR.22 à 27). UN وعقدت اللجنة مناقشة عامة بشأن البند في جلساتها من 22 إلى 25، وبتت في البند في جلستها 27 (انظر A/C.4/61/SR.22-27).
    Elle a tenu son débat général sur ce point à ses 23e et 24e séances, le 25 novembre. UN وجرت المناقشة العامة المتعلقة بهذا البند في الجلستين ٢٣ و ٢٤، المعقودتين في ٢٥ تشرين الثاني/نوفمبر.
    La Cinquième Commission était presque parvenue à un accord sur ce point à sa soixante et unième session, mais a échoué à cause de l'établissement d'un lien arbitraire entre la restitution de ces reliquats et le remboursement des dettes des missions clôturées ayant un déficit de trésorerie. UN وقد كادت اللجنة الخامسة أن تتوصل إلى اتفاق بشأن هذه القضية في الدورة الحادية والستين، ومع ذلك، فإن ثمة صلة تعسفية بين إعادة الأرصدة الدائنة والقيام بالتسديدات اللازمة من البعثات المغلقة ذات العجز النقدي قد حالت دون قيام اللجنة الخامسة بذلك.
    Compte tenu des problèmes très nombreux affligeant le Centre régional, le projet de résolution prie le Secrétaire général d'établir, dans la limite des ressources disponibles, un mécanisme consultatif regroupant les pays concernés, notamment les États africains, sur la réorganisation du Centre régional et de présenter un rapport sur ce point à l'Assemblée générale à sa soixante et unième session. UN وبالنظر إلى المشاكل المتنوعة التي تكتنف المركز الإقليمي، يطلب مشروع القرار إلى الأمين العام أن ينشئ، في حدود الموارد المتاحة، آلية تشاورية من الدول المهتمة، لا سيما الدول الأفريقية، بغرض إعادة تنظيم المركز الإقليمي، وأن يقدم تقريرا عن ذلك إلى الجمعية العامة في دورتها الحادية والستين.
    En outre, il a été convenu qu'il n'y aurait pas de débat sur ce point à ce stade. UN وقد اتفق علاوة على ذلك على عدم إجراء مناقشة للبند في هذه المرحلة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد