Le débat sur ce point de l'ordre du jour le prouve amplement. | UN | وتبيﱢن المناقشة بشأن هذا البند من جدول اﻷعمال هذه الحقيقة بوضوح. |
Je voudrais également remercier le Secrétaire général de ses intéressants rapports sur ce point de l'ordre du jour. | UN | ولا يفوتني هنا أن أعرب عن تقديرنا لمعالي الأمين العام على تقاريره القيّمة بشأن هذا البند. |
Je propose de clore maintenant la liste des orateurs qui souhaitent participer au débat sur ce point de l'ordre du jour. | UN | أود أن أقترح إقفال قائمة المتكلمين بشأن هذا البند اﻵن. |
Il n'a jusqu'ici reçu aucune information sur ce point de l'ordre du jour. | UN | وقال إنه لم يتلق حتى الآن أية معلومات عن هذا البند من جدول الأعمال. |
Le nombre croissant d'orateurs inscrits dans le débat sur ce point de l'ordre du jour illustre l'importance que les délégations accordent au travail et au fonctionnement du Conseil. | UN | إن العدد المتزايد من المتكلمين حول هذا البند من جدول اﻷعمال إنما يوضح اﻷهمية التي توليها الوفود لعمل المجلس وأدائه. |
S'il n'y a pas d'objections, j'aimerais proposer de clore la liste des orateurs pour le débat sur ce point de l'ordre du jour. | UN | أود أن اقترح، ما لم يكن هنــاك اعتراض، أن تقفل اﻵن قائمة المتكلمين في المناقشة بشأن هذا البند. |
Avant de donner la parole au premier orateur, je voudrais proposer de clore aujourd'hui à midi la liste des orateurs pour le débat sur ce point de l'ordre du jour. | UN | قبل أن أعطي الكلمة للمتكلم اﻷول، أود أن أقترح أن تقفل قائمة المتكلمين في المناقشة بشأن هذا البند اليوم ظهرا. |
Il a félicité le secrétariat de l'excellent rapport établi sur ce point de l'ordre du jour. | UN | وأشاد بالتقرير الممتاز الذي أعدته اﻷمانة بشأن هذا البند. |
La délégation des Philippines espère apporter une contribution pour l'accomplissement de progrès substantiels sur ce point de l'ordre du jour durant la présente session. | UN | ويأمل وفد الفلبين في أن يساهم في تحقيق تقدم هام بشأن هذا البند من جدول اﻷعمال أثناء الدورة الراهنة. |
Nous attendons avec intérêt le résultat positif des débats sur ce point de l'ordre du jour. | UN | ونحن نتطلع الى نتيجة ناجحة بشأن هذا البند من جدول اﻷعمال. |
Leurs efforts conjoints ont permis d'aboutir à une décision par consensus sur ce point de l'ordre du jour. | UN | فقد أدت جهودهما المشتركة الى مقرر توافق اﻵراء بشأن هذا البند من جدول اﻷعمال. |
Il y aurait donc lieu, semble-t-il, d'engager dès le tout début les délibérations sur ce point de l'ordre du jour. | UN | وهكذا، يبدو من الملائم الشروع في إجراء مناقشات بشأن هذا البند من جدول اﻷعمال في مرحلة جد مبكرة. |
Le projet de résolution sert de moyen important, voire essentiel, pour donner suite aux efforts déployés sur ce point de l'ordre du jour et aux travaux de la Commission du désarmement. | UN | ومشروع القرار يمثل في نظرنا متابعة هامة وضرورية للجهود التي تبذل في هيئة نزع السلاح بشأن هذا البند من جدول اﻷعمال. |
Ma délégation voudrait profiter de cette occasion pour expliquer les engagements du Japon et sa perspective sur ce point de l'ordre du jour. | UN | ويغتنم وفدي هذه الفرصة ليقوم بشرح التزامات اليابان ومنظورها بشأن هذا البند من جدول الأعمال. |
L'Assemblée a invité le Secrétaire général à lui présenter un rapport sur ce point de l'ordre du jour. | UN | ودعت الجمعية العامة الأمين العام إلى أن يقدم تقريرا عن هذا البند من جدول الأعمال. |
Le rapport de la Sixième Commission sur ce point de l'ordre du jour porte la cote A/57/562. | UN | ويرد تقرير اللجنة السادسة ذو الصلة عن هذا البند من جدول الأعمال في الوثيقة A/57/562. |
Comme par le passé, l'Union européenne tient à remercier le Secrétaire général pour la qualité de ses rapports qu'il a rendus sur ce point de l'ordre du jour. | UN | ويود الاتحاد الأوروبي، كما في الماضي، أن يشكر الأمين العام على جودة تقاريره عن هذا البند من بنود جدول الأعمال. |
Je tiens à informer l'Assemblée que le représentant de la Sierra Leone a demandé à participer au débat sur ce point de l'ordre du jour. | UN | وأود أن أبلغ الجمعية بأن ممثل سيراليون طلب المشاركة في المناقشة حول هذا البند. |
Les documents suivants, qui portaient sur ce point de l'ordre du jour, ont été présentés à la Conférence : | UN | 35 - وقُدمت إلى المؤتمر الوثائق التالية التي تتناول هذا البند من جدول الأعمال: |
Le Vice-Président de la Commission informe la Commission des progrès réalisés au sein des consultations sur ce point de l'ordre du jour. | UN | وقام نائب رئيس اللجنة بابلاغ اللجنة بما أحرز من تقدم في المشاورات المتعلقة بهذا البند من بنود جدول اﻷعمال. |
Ayant assuré la coordination sur ce point de l'ordre du jour, la délégation japonaise remercie toutes les délégations qui ont participé aux débats sur le projet de résolution de manière constructive, et elle compte que cette résolution sera adoptée par consensus par la Commission. | UN | ويُعرب الوفد الياباني بصفته منسقا لذلك البند من جدول الأعمال عن تقديره لجميع الوفود التي شاركت في المناقشة بشأن مشروع القرار بطريقة بناءة، ويتطلع الوفد إلى قرار تعتمده في اللجنة بتوافق الآراء. |
Les documents UNEP/GCSS.IX/INF/6, 13 et 14 fournissent également des renseignements pertinents sur ce point de l'ordre du jour. | UN | وتوفر الوثائق UNEP/GCSS.IX/INF/6, 13 and 14 معلومات وثيقة الصلة بهذا البند من جدول الأعمال. |
L'Administratrice, avant l'ouverture du débat sur ce point de l'ordre du jour, a remercié tous les partenaires du PNUD pour les contributions qu'ils apportaient aux ressources de celui-ci. | UN | 22 - عرضت المديرة البند المتعلق بالتزامات تمويل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، شاكرة جميع الجهات الشريكة في جميع الحالات على توفير الموارد لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي. |
Il dit que ce projet est, pour l'essentiel, analogue à la résolution de l'année précédente adoptée sur ce point de l'ordre du jour, à l'exception de plusieurs dispositions concernant UNISPACE III. | UN | ويستند المشروع إلى القرار المتعلق بهذا البند من جدول اﻷعمال الذي قدم في الدورة السابقة، باستثناء مجموعة من الفقرات التي تتعلق بمؤتمر الفضاء الثالث. |
La représentante du secrétariat a présenté en détail les questions abordées dans la documentation portant sur ce point de l'ordre du jour. | UN | قدمت ممثلة الأمانة بشيء من التفصيل المسائل التي تناولتها الوثائق المتعلقة بهذا البند الفرعي. |
Ma délégation espère qu'à l'avenir tous les projets de résolution sur ce point de l'ordre du jour seront adoptés par consensus. | UN | ويتطلع وفدي إلى أن يتم اعتماد كافة القرارات في إطار هذا البند في السنوات القادمة بتوافق الآراء. |
Après cette introduction, le Coprésident a demandé aux représentants de présenter leurs observations sur ce point de l'ordre du jour. | UN | وبعد هذه التقديم، فتح الرئيس باب المناقشة في الاجتماع للإدلاء بالتعليقات على هذا البند الفرعي. |