ويكيبيديا

    "sur ce rapport" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • على التقرير
        
    • بشأن هذا التقرير
        
    • على هذا التقرير
        
    • بشأن التقرير
        
    • بشأن ذلك التقرير
        
    • على ذلك التقرير
        
    • عن التقرير
        
    • عن هذا التقرير
        
    • حول ذلك التقرير
        
    • المتعلقة بهذا التقرير
        
    • إلى هذا التقرير
        
    • حول التقرير
        
    • حول تقرير
        
    • على أساس التقرير
        
    • المتحدة المعني بالتنسيق عليه
        
    La Commission peut formuler sur ce rapport les observations qu'elle juge appropriées. UN ويجوز للجنة أن تبدي ما تراه مناسبا من تعليقات على التقرير.
    La Commission peut formuler sur ce rapport les observations qu'elle juge appropriées. UN ويجوز للجنة أن تبدي ما تراه مناسبا من تعليقات على التقرير.
    Le Président du Mouvement des pays non alignés vient d'exprimer les vues du Mouvement sur ce rapport. UN لقد أعرب رئيس حركة عدم الانحياز لتوه عن آراء بلدان هذه الحركة بشأن هذا التقرير.
    Le Secrétaire général n'a jamais fait part à l'Assemblée générale de ses observations sur ce rapport. UN ولم يقدم اﻷمين العام على اﻹطلاق أي تعليقات إلى الجمعية العامة على هذا التقرير لوحدة التفتيش المشتركة.
    Je me bornerai donc à ce stade à faire part de certaines observations préliminaires de ma délégation sur ce rapport. UN لذلك سأقتصر في هذه المرحلة على تقديم بعض الملاحظات اﻷولية لوفدي بشأن التقرير.
    À la demande de l'Assemblée générale, les Gouvernements, les organismes des Nations Unies, les institutions spécialisées et les personnes intéressées ont mené une deuxième série de consultations portant sur ce rapport. UN وبناء على طلب الجمعية العامة، قامت الحكومات وهيئات الأمم المتحدة، والوكالات المتخصصة، والشخصيات المهتمة، بإجراء جولة ثانية من المشاورات بشأن ذلك التقرير.
    Une délégation de haut niveau de l'Union africaine viendra à New York dans le courant du mois pour présenter au Conseil un exposé sur ce rapport. UN وسيصل إلى نيويورك في وقت لاحق من هذا الشهر فريق رفيع المستوى من الاتحاد الأفريقي لإطلاع المجلس على ذلك التقرير.
    La Commission peut formuler sur ce rapport les observations qu'elle juge appropriées. UN ويجوز للجنة أن تبدي ما تراه مناسباً من تعليقات على التقرير.
    La Commission peut formuler sur ce rapport les observations qu'elle juge appropriées. UN ويجوز للجنة أن تبدي ما تراه مناسباً من تعليقات على التقرير.
    La Commission peut formuler, sur ce rapport, les observations qu'elle juge appropriées. UN ويجوز للجنة أن تبدي ما تراها مناسبا من التعليقات على التقرير.
    La Commission peut formuler, sur ce rapport, les observations qu'elle juge appropriées. UN ويجوز للجنة أن تبدي ما تراها مناسبا من التعليقات على التقرير.
    La Commission peut formuler, sur ce rapport, les observations qu'elle juge appropriées. UN ويجوز للجنة أن تبدي ما تراه مناسبا من تعليقات على التقرير.
    L’Assemblée générale n’a pas encore pris de décision sur ce rapport. UN ولم تتخذ الجمعية العامة إجراء بعد بشأن هذا التقرير.
    La Commission termine ainsi le débat général sur ce rapport. UN وبذلك اختتمت اللجنة مناقشتها العامة بشأن هذا التقرير.
    Ma délégation voudrait faire quelques observations sur ce rapport. UN ويود وفد بلادي أن يدلــــي ببعــض التعليقات على هذا التقرير.
    Le Gouvernement a maintenant transmis ses commentaires sur ce rapport national au Parlement. UN وقد أرسلت الحكومة اﻵن ملاحظاتها على هذا التقرير الوطني إلى البرلمان.
    Les commentaires faits par un certain nombre de gouvernements concernés, y compris le Rwanda, sur ce rapport ont été publiés en même temps. UN ونشرت في الوقت ذاته التعليقات التي أبداها عدد من الحكومات المعنية، بما فيها حكومة رواندا، بشأن التقرير.
    Ils ont décidé de prendre une décision officielle sur ce rapport à un stade ultérieur. UN وقرروا اتخاذ إجراءات رسمية بشأن التقرير في مرحلة لاحقة.
    10. Trois gouvernements, dont le Gouvernement iraquien, ont présenté des renseignements supplémentaires et leurs vues sur ce rapport. UN ٠١- وقدمت ثلاث حكومات بما فيها حكومة العراق معلومات وآراء إضافية بشأن ذلك التقرير.
    Nous pourrons ainsi faire fond sur ce rapport dans nos prochaines délibérations sur la question. UN وتمكنا من البناء على ذلك التقرير في مناقشاتنا الأخرى لهذه المسألة.
    Après avoir examiné le rapport d'un État partie, le Comité peut présenter des observations finales sur ce rapport afin d'aider l'État partie en question à s'acquitter des obligations qui lui incombent en vertu de la Convention. UN 1 - يجوز للجنة، بعد النظر في تقرير الدولة الطرف، أن تقدم تعليقات ختامية عن التقرير لغرض مساعدة تلك الدولة على تنفيذ التزاماتها بموجب الاتفاقية.
    Donner des informations détaillées sur ce rapport et expliquer quelles sont ces < < inégalités > > ; expliquer également quelles mesures l'État partie prend pour remédier à ces inégalités. UN يرجى تقديم معلومات مفصلة عن هذا التقرير وشرح طبيعة هذه " الظروف غير المتساوية " ، ويرجى أيضاً توضيح التدابير التي تتخذها الدولة الطرف لمعالجة أوجه اللامساواة هذه.
    Les débats sur ce rapport viendront certainement appuyer cette conception nouvelle de la coopération Sud-Sud. UN ونثق بأن المناقشات الجارية حول ذلك التقرير ستؤدي الى دعم تلك الرؤيا الجديدة للتعاون فيما بين بلدان الجنوب.
    Je voudrais faire quelques remarques qui, de l'avis de ma délégation, sont pertinentes pour notre discussion sur ce rapport. UN وأود أن أتقدم ببضع ملاحظات يرى وفدي أنها ذات صلة بمناقشتنا المتعلقة بهذا التقرير.
    D'importants plans de développement ont été fondés sur ce rapport. UN وقد استندت خطط التنمية الرئيسية إلى هذا التقرير.
    Il a invité les Parties à communiquer leurs observations sur ce rapport afin d'en faciliter un examen complet à sa troisième session, conformément au mandat énoncé dans la décision 6/CP.1 Pour les décisions adoptées par la Conférence des Parties à sa première session, voir le document FCCC/CP/1995/7/Add.1. UN ودعت الهيئة الفرعية اﻷطراف إلى إرسال آرائها حول التقرير قصد تيسير النظر فيه كليا في الدورة الثالثة، تمشيا مع ولايتها كما وردت في مقرر مؤتمر اﻷطراف ٦/م أ-١*، الفقرة ١ من المرفق اﻷول، والفقرة ١ من المرفق الثاني.
    Le Comité s'est entretenu avec les représentants du HCR sur ce rapport et sur les mesures prises ou proposées par le HCR en réponse aux recommandations du Comité. UN وتبادلت اللجنة اﻵراء مع ممثلي المفوضية حول تقرير مجلس مراجعي الحسابات والتدابير المتخذة أو المقترحة من جانب المفوضية استجابة لتوصيات المجلس.
    Le Comité mixte s'est fondé sur ce rapport et les statistiques complémentaires présentées par le Représentant du Secrétaire général pour examiner les investissements de la Caisse. UN 89 - واستعرض المجلس استثمارات الصندوق على أساس التقرير والبيانات الإحصائية المصاحبة التي قدمها ممثل الأمين العام.
    Étude sur la gestion des sites Web (Internet) des organismes des Nations Unies, et les observations du Secrétaire général et du Conseil des chefs de secrétariat des organismes des Nations Unies pour la coordination sur ce rapport, A/64/95 et Add.1 UN " استعراض إدارة المواقع الشبكية لمؤسسات منظومة الأمم المتحدة بالإنترنت " وتعليقات الأمين العام ومجلس الرؤساء التنفيذيين في منظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق عليه A/64/95 و Add.1؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد