ويكيبيديا

    "sur ces consultations" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • عن هذه المشاورات
        
    • بشأن هذه المشاورات
        
    • عن تلك المشاورات
        
    • عن المشاورات
        
    • المتعلق بالمشاورات
        
    • بنتائج هذه المشاورات
        
    • عن هذه المشاوارت
        
    • عن نتائج هذه المشاورات
        
    • على هذه المشاورات
        
    Il lui demande de le tenir régulièrement informé et de lui soumettre le moment venu un rapport sur ces consultations et sur l'évolution de la situation. UN ويطلب المجلس إلى اﻷمين العام أن يطلعه على التطورات بانتظام وأن يقدم تقريرا، في الوقت المناسب، عن هذه المشاورات وعن تطورات الحالة.
    Le Comité fait rapport au Conseil sur ces consultations; UN وتقدم اللجنة الى المجلس تقريرا عن هذه المشاورات.
    Certaines d'entre elles ont demandé des détails supplémentaires sur ces consultations. UN وطلب بعضها الحصول على المزيد من التفاصيل بشأن هذه المشاورات.
    Alors que les consultations en plénière, prolongées et nombreuses, ont continué de représenter le principal pilier du processus de prise de décisions du Conseil au cours de la période à l'examen, nous n'avons quasiment aucune information dans le rapport sur ces consultations. UN ولئن كانت المشاورات الجامعة المكثفة والمتكررة لا تزال الدعامة الأساسية لصنع القرار في المجلس في الفترة التي يغطيها التقرير، فإنه لم يورد أية معلومات عن تلك المشاورات.
    Le projet d’organisation des travaux figurant à l’annexe du présent document donne davantage de détails sur ces consultations. UN وترد في تنظيم اﻷعمال المقترح المدرج في مرفق هذه الوثيقة تفاصيل أكثر عن المشاورات غير الرسمية .
    Le rapport sur ces consultations (A/CONF.171/L.2) a été présenté à la Conférence et les recommandations qui y figuraient ont été acceptées comme base pour l'organisation des travaux de la Conférence. UN وقد قدم التقرير المتعلق بالمشاورات (A/CONF.171/L.2) إلى المؤتمر، وقبلت التوصيات الواردة فيه كأساس لتنظيم أعمال المؤتمر.
    Un rapport sur ces consultations est communiqué au Conseil, pour suite à donner; UN ويقدم تقرير عن هذه المشاورات إلى المجلس لاتخاذ اﻹجراءات الملائمة؛
    Un rapport sur ces consultations est communiqué au Conseil, pour suite à donner. UN ويقدم تقرير عن هذه المشاورات الى المجلس لاتخاذ اﻹجراءات الملائمة.
    Un rapport sur ces consultations est communiqué au Conseil, pour suite à donner; UN ويقدم تقرير عن هذه المشاورات إلى المجلس لاتخاذ اﻹجراءات الملائمة؛
    On peut trouver davantage d’informations sur ces consultations dans les rapports annuels présentés à la Commission des droits de l’homme et à l’Assemblée générale. UN ويمكن الحصول على مزيد من المعلومات عن هذه المشاورات في تقاريرهم السنوية التي يرفعونها إلى لجنة حقوق اﻹنسان وإلى الجمعية العامة.
    Elle l’a également prié de présenter un rapport intérimaire sur ces consultations au Conseil du développement industriel à sa dix—neuvième session. UN كما طلب المؤتمر الى المدير العام أن يقدم الى المجلس في دورته التاسعة عشرة تقريرا مرحليا عن هذه المشاورات .
    Certaines d'entre elles ont demandé des détails supplémentaires sur ces consultations. UN وطلب بعضها الحصول على المزيد من التفاصيل بشأن هذه المشاورات.
    Le Comité fait rapport au Conseil sur ces consultations. UN وتقدم اللجنة تقريرا بشأن هذه المشاورات إلى المجلس.
    Conformément à l'usage, j'ai entrepris des consultations à ce sujet avec les parties concernées et je présenterai au Conseil un rapport sur ces consultations dès qu'elles auront été achevées. UN ووفقا للممارسة المتبعة، أجريت مناقشات بشأن هذه المسألة مع اﻷطراف المعنية وسوف أقدم تقريرا إلى المجلس بشأن هذه المشاورات حال اكتمالها.
    iv) Échange d'informations et tenue de consultations, aux niveaux appropriés, entre le Conseil et les organisations régionales, conformément au Chapitre VIII de la Charte, et remise à tous les États Membres de l'Organisation des Nations Unies de rapports sur ces consultations; UN ' ٤ ' ينبغي تبادل المعلومــات وعقد المشاورات على المستويات المناسبة بين مجلس اﻷمن والمنظمات اﻹقليمية وفقا للفصل الثامن من الميثاق، واتاحة التقارير عن تلك المشاورات لجميع أعضاء اﻷمم المتحدة؛
    La Conférence a prié le Directeur général d’entamer des consultations avec l’UNESCO et le Gouvernement italien et de présenter un rapport intérimaire sur ces consultations au Conseil du développement industriel à sa dix-neuvième session. UN وطلب المؤتمر الى المدير العام أن يبدأ مشاورات مع اليونسكو وحكومة ايطاليا ، وأن يقدم تقريرا مرحليا عن تلك المشاورات الى المجلس ابّان دورته التاسعة .
    7. Prie le Secrétaire exécutif de faire rapport au Bureau, au cours de la période intersessions, et à la Conférence des Parties à sa douzième réunion, sur ces consultations et l'incidence qu'elles peuvent avoir sur le mémorandum d'accord envisagé entre le Directeur exécutif et la Conférence des Parties à la Convention de Bâle; UN 7 - يطلب إلى الأمين التنفيذي أن يقدم إلى المكتب، في الفترة الفاصلة بين الدورات، وإلى مؤتمر الأطراف في اجتماعه السابع، تقريراً عن تلك المشاورات وعن آثارها المحتملة على مذكرة التفاهم المقترحة بين المدير التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة ومؤتمر الأطراف في اتفاقية بازل؛
    À la même séance, le Comité a entendu un rapport présenté oralement sur ces consultations parallèlement au rapport susmentionné sur les statistiques. UN ١٧ - وفي الجلسة نفسها، نظرت اللجنة في تقرير شفوي عن المشاورات بالاقتران مع التقرير المذكور آنفا عن إحصاءات الاجتماعات .
    Le rapport sur ces consultations (A/AC.105/L.217) avait été mis à la disposition des membres du Sous-Comité juridique à sa trente-huitième session. UN وقد أتيح التقرير عن المشاورات التي جرت فيما بين الدورات (A/AC.105/L.217) للجنة الفرعية القانونية في دورتها الثامنة والثلاثين.
    Le rapport sur ces consultations (A/CONF.171/L.2) a été présenté à la Conférence et les recommandations qui y figuraient ont été acceptées comme base pour l'organisation des travaux de la Conférence. UN وقد قدم التقرير المتعلق بالمشاورات (A/CONF.171/L.2) إلى المؤتمر، وقبلت التوصيات الواردة فيه كأساس لتنظيم أعمال المؤتمر.
    3. Prie également le Directeur général de présenter un rapport intérimaire sur ces consultations à la dix-neuvième session du Conseil du développement industriel.” UN " ٣ - يطلب أيضا الى المدير العام أن يقدم الى مجلس التنمية الصناعية في دورته التاسعة عشرة تقريرا مرحليا عن هذه المشاوارت . "
    Un rapport oral sur ces consultations sera présenté à la quatorzième session de la Conférence des Parties. UN وسيتلقى مؤتمر الأطراف في دورته الرابعة عشرة تقريراً شفوياً عن نتائج هذه المشاورات.
    6. Se fondant sur ces consultations et les observations reçues précédemment, l'expert indépendant a fait distribuer à tous les gouvernements et organisations intergouvernementales et non gouvernementales, le 1er juin 1999, un avant-projet de révision des principes et directives en les priant de lui faire part de leurs commentaires. UN 6- وبناءً على هذه المشاورات والتعليقات السابقة للتنقيح، عمم الخبير المستقل في 1 حزيران/يونيه 1999 مشروعاً أولا وضعه لتنقيح المبادئ والخطوط التوجيهية على جميع الحكومات والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية لإبداء تعليقاتها على هذا المشروع.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد