Cependant, il n'est donné que peu d'informations sur ces projets. | UN | إلا أنه لم يقدم إلا القليل من المعلومات عن هذه المشاريع. |
La délégation peut-elle apporter des précisions sur ces projets de loi, leur objet et leur finalité? | UN | وتساءلت عما إذا كان بإمكان الوفد تقديم معلومات إضافية عن هذه المشاريع والغرض منها. |
Le Comité a en outre été informé que les économies réalisées sur ces projets seraient dans l'ensemble annulées par les dépenses plus élevées que prévu au titre des entrepreneurs pour la construction des bâtiments préfabriqués. | UN | وأُبلغت اللجنة كذلك أن النقص في الإنفاق على هذه المشاريع سيقابله أساسا مستوى أعلى مما كان مقررا من النفقات المتعلقة بالمقاولين لبناء مرافق جاهزة. |
Il a demandé des précisions sur ces projets et cherché à savoir si les sommes économisées avaient été réinvesties ou si elles pouvaient être réaffectées à d'autres activités. | UN | وطلبت اللجنة مزيدا من المعلومات عن المشاريع وعن استخدام الوفورات المتحققة، بما في ذلك مدى اتاحتها ﻹعادة البرمجة. |
Le PNUD fera rapport sur ces projets, s'ils sont approuvés, à la prochaine session. | UN | وسيبلغ البرنامج الإنمائي المجلس بشأن هذه المشاريع المقررة في الدورة القادمة بعد الموافقة عليها. |
Nous nous associons totalement aux vues exprimées sur ces projets de résolution par le représentant de l'Inde; je n'ai donc pas l'intention d'entrer dans les détails. | UN | ونحن نشارك بالكامل في وجهات النظر التي أعرب عنها ممثل الهند بشأن مشاريع القرارات هـــذه. |
Toutefois, les travaux menés sur ces projets ont permis à l'Iraq de renforcer encore ses connaissances techniques et ses capacités de mise au point de missiles. | UN | ومع ذلك فإن العمل في هذه المشاريع سمح للعراق بزيادة معرفته الهندسية وقدرته على تطوير القذائف. |
Avant d'entamer nos travaux, je prie instamment les délégations qui souhaitent parrainer les projets de résolution restants de bien vouloir en informer le Secrétariat le plus rapidement possible avant qu'un vote n'intervienne sur ces projets. | UN | وقبل الشروع في عملنا، أود أن أحث جميع الوفود الراغبة في تقديم أية مشاريع قرارات باقية على أن تبلغ الأمانة العامة بذلك في أسرع وقت ممكن قبل اتخاذ إجراء بشأن تلك المشاريع. |
Il n'est donc pas en mesure de déterminer si des rapports sur ces projets ont été reçus ou doivent encore être établis. | UN | ولذلك، فليس لدى المنظمة وسيلة لتحديد ما إذا كانت التقارير المتعلقة بهذه المشاريع قد وردت أم أنها لم تقدم بعد. |
Elle s'est prononcée sur ces projets de sa 24e à sa 30e séance, les 11, 12, 15, 16, 18 et 19 novembre (voir A/C.1/48/SR.24 à 30). | UN | وجرى البت في مشاريع القرارات بشأن تلك البنود في الجلسات من ٢٤ الى ٣٠ المعقودة في ١١ و١٢ و١٥ و١٦ و١٨ و١٩ تشرين الثاني/نوفمبر )انظر (A/C.1/48/SR.24-30. |
Pour plus de renseignements sur ces projets, voir la section relative à l'article 16. | UN | انظر المادة 16 للحصول على مزيد من المعلومات عن هذه المشاريع. |
Les informations obtenues par l’ISG sur ces projets ont été recueillies dans une large mesure lors d’entretiens avec des Iraquiens. | UN | وقد استمد الفريق معلوماته عن هذه المشاريع إلى حد كبير من المقابلات التي أجراها مع أفراد عراقيين. |
Le cinquième rapport périodique de la Mongolie contiendra des renseignements sur ces projets ainsi que davantage de données issues de l'enquête sur les emplois du temps et sur la situation des femmes rurales de manière générale. | UN | وذكرت أن التقرير الدوري الخامس لمنغوليا سيتضمن معلومات عن هذه المشاريع وكذلك المزيد من البيانات من الدراسة الاستقصائية عن كيفية قضاء الوقت وعن حالة المرأة الريفية بصورة عامة. |
On compte qu'un projet de rapport sur ces projets pilotes sera disponible en février 2004 et que ceux qui prennent part à ces projets pourront procéder à son premier examen. | UN | ومن المتوقع أن يتوافر مشروع تقرير عن هذه المشاريع التجريبية في شباط/فبراير 2004 لكي يستعرض بصورة مبدئية المشاركون فيها. |
Les informations fournies sur ces projets comprenaient parfois des indications sur les coûts associés et sur le potentiel d'atténuation des mesures conformément à l'article 12.4 de la Convention. | UN | وتناولت المعلومات المقدمة عن هذه المشاريع أحياناً التكاليف المقترنة بالتنفيذ وكذلك إمكانات التخفيف وفقاً للفقرة 4 من المادة 12 من الاتفاقية. |
e) Examen des projets révisés par le Groupe de travail intersessions au cours d'une réunion précédant immédiatement la septième réunion de la Conférence des Parties; les observations des participants à la réunion du Groupe de travail intersessions sur ces projets devraient être adressées à la mi-octobre 2004 au plus tard au Canada tandis que les observations d'autres participants seraient les bienvenues; | UN | ﻫ) قيام الفريق العامل الحكومي الدولي العلمي بالنظر في هذه المشاريع المنقحة بعد الاجتماع السابع لمؤتمر الأطراف مباشرة؛ ويستحسن تقديم تعليقات من قبل المشتركين في الفريق على وجه الخصوص على هذه المشاريع إلى كندا والمشتركين الآخرين في الفريق قبل منتصف تشرين الأول/أكتوبر 2004؛ |
Il a demandé des précisions sur ces projets et cherché à savoir si les sommes économisées avaient été réinvesties ou si elles pouvaient être réaffectées à d'autres activités. | UN | وطلبت اللجنة مزيدا من المعلومات عن المشاريع وعن استخدام الوفورات المتحققة، بما في ذلك مدى اتاحتها ﻹعادة البرمجة. |
Pour un complément d'information sur ces projets du CRDI et les autres, consulter le site http://www.idrc.ca. | UN | للاطلاع على مزيد من المعلومات بشأن هذه المشاريع وغيرها من مشاريع المركز الدولي للبحوث الإنمائية، يرجى مراجعة الموقع التالي على الشبكة العالمية: http://www.idrc.ca. |
Il est alors très difficile aux délégations, surtout les plus petites, de se préparer pour les consultations sur ces projets. | UN | ففي ذلك صعوبات تعترض سبيل الوفود، ولا سيما الصغيرة، في التحضير للمشاورات بشأن مشاريع القرارات. |
Comme le Groupe de contact l'a indiqué clairement au Premier Ministre Kosumi le 25 mai, les progrès réalisés sur ces projets pilotes avant et pendant l'examen global seront un facteur permettant de déterminer le résultat de cet examen. | UN | وكما أوضح فريق الاتصال لرئيس الوزراء كوسومي في 25 أيار/مايو، فإن إحراز تقدم في هذه المشاريع الرائدة قبل إجراء استعراض شامل وخلاله سيكون عاملا في تحديد نتيجة ذلك الاستعراض. |
Présentation des projets de décision et consultations sur ces projets | UN | عرض مشاريع المقررات ومشاورات غير رسمية بشأن مشاريع المقررات |
Les projets de résolution relatifs à ces questions ont été examinés de la 15e à la 17e séance, du 5 au 7 novembre (voir A/C.1/52/PV.15 à 17). La Commission a pris une décision sur ces projets entre la 18e et la 24e séance, du 10 au 14, et le 17 novembre (voir A/C.1/52/PV.18 à 24). | UN | وقد جرى النظر في مشاريع القرارات المتعلقة بهذه البنود في الجلسات من ١٥ إلى ١٧ المعقودة في الفترة من ٥ إلى ٧ تشرين الثاني/نوفمبر )انظر A/C.1/52/PV.15-17(؛ واتخذت إجراءات بشأنها في الجلسات من ١٨ إلى ٢٤ المعقودة في الفترة من ١٠ إلى ١٤ وفي ١٧ تشرين الثاني/نوفمبر )انظر A/C.1/52/PV.18-24(. |