Nous ferons fond sur cette expérience, alors que nous prenons des mesures pour améliorer encore l'impact des travaux du Conseil. | UN | وسنبني على هذه التجربة في إطار اتخاذنا لخطوات تزيد من أثر العمل الذي يقوم به المجلس الاقتصادي والاجتماعي. |
Ils devraient s'efforcer de faire fond sur cette expérience pour établir la gestion globale des risques en tant que système de gestion d'ensemble des risques. | UN | وينبغي أن تحاول تلك المنظمات الارتكاز على هذه التجربة لإرساء إدارة للمخاطر المؤسسية ونظام شامل لإدارة المخاطر. |
Ils devraient s'efforcer de faire fond sur cette expérience pour établir la gestion globale des risques en tant que système de gestion d'ensemble des risques. | UN | وينبغي أن تحاول تلك المنظمات الارتكاز على هذه التجربة لإرساء إدارة للمخاطر المؤسسية ونظام شامل لإدارة المخاطر. |
Ce projet entend s'appuyer sur cette expérience pour l'étendre à cinq autres commissions régionales. | UN | وتهدف الخطة إلى الاستفادة من هذه التجربة وتعميمها على خمس لجان إقليمية أخرى. |
On trouvera dans la section 1.9.2 des détails supplémentaires sur cette expérience. | UN | وترد في القسم 1-9-2 تفاصيل إضافية عن التجارب المجراة ضمن هذه الدراسة. |
Notre démarche en la matière, qui s'appuie sur cette expérience, est essentiellement humaniste, et nous proposons avec humilité d'examiner cette question à travers un prisme philosophique. | UN | ونهجنا إزاء الموضوع المستمد من تلك التجربة هو نهج إنساني أساسا، ونقترح بتواضع أن يجري النظر في القضية من خلال منظور فلسفي. |
Tu as bossé dur sur cette expérience, tu ne veux pas qu'elle échoue. | Open Subtitles | أنت عملت جاهداً على هذه التجربة ولا تريد أن تراها تفشل |
En s'appuyant sur cette expérience des pays et des partenaires au niveau international, le Groupe de la Banque mondiale finalise actuellement un premier cadre opérationnel pour aider les pays à déployer des stratégies globales de protection financière. | UN | وبناء على هذه التجربة من البلدان والشركاء الدوليين، تقوم مجموعة البنك الدولي حاليا بوضع الصيغة النهائية لأول إطار تنفيذي يهدف إلى مساعدة البلدان على تنفيذ استراتيجيات شاملة للحماية المالية. |
Il convient maintenant de faire fond sur cette expérience pour toucher les enfants et les femmes non vaccinés et leur fournir des services de routine au moins quatre fois par an. | UN | والتحدي الماثل الآن هو الاعتماد على هذه التجربة لإيصال الخدمات الاعتيادية أربع مرات في السنة على الأقل إلى الأطفال والنساء غير المشمولين بخدمات التحصين. |
En faisant fond sur cette expérience et en agissant de concert avec tous les acteurs concernés, nous serons à même, j'en suis convaincu, de tirer le meilleur parti de la médiation pour régler conflits et différends de manière pacifique. | UN | ومن خلال البناء على هذه التجربة والعمل بالتنسيق مع جميع الجهات الفاعلة ذات الصلة، أعتقد أنه بإمكاننا أن نستخدم على أفضل نحو ممكن إمكانيات الوساطة لتسوية الخلافات والنـزاعات سلميا. |
12, En s'appuyant sur cette expérience, on pourrait concevoir un ordre du jour alliant un indispensable programme de travail à long terme et une certaine souplesse dans l'examen des questions, en précisant davantage le contenu du point de caractère général. | UN | ١٢ - وبناء على هذه التجربة من الممكن أن يكون النهج الذي يتبع فيما يتعلق بجدول اﻷعمال هو الجمع ما بين الحاجة الى برنامج عمل طويل اﻷجل ووجود مرونة أصيلة في النظر في القضايا، وكذلك التحديد اﻷوضح لما كان يرد سابقا في إطار البند الجامع. |
212. En se fondant sur cette expérience et selon sa capacité financière, le Ministère du développement rural a régulièrement étendu ses services de crédit pour les rendre davantage accessibles aux femmes rurales, afin qu'elles puissent développer leurs activités économiques et accroître le revenu familial. | UN | 212- ووسعت وزارة التنمية الريفية بناء على هذه التجربة خدماتها الائتمانية باستمرار حسب قدرتها المالية لتمكين عدد أكبر من النساء الريفيات من الحصول على هذه الخدمات بغرض توسيع المشاريع التجارية وزيادة دخل الأسر. |
La Division espérait faire fond sur cette expérience à l'avenir. | UN | ويراود الشعبة الأمل في الاستفادة من هذه التجربة في المستقبل. |
La Division espérait faire fond sur cette expérience à l'avenir. | UN | ويراود الشعبة الأمل في الاستفادة من هذه التجربة في المستقبل. |
On trouvera dans la section 1.9.2 des détails supplémentaires sur cette expérience. | UN | وترد في القسم 1-9-2 تفاصيل إضافية عن التجارب المجراة ضمن هذه الدراسة. |
On trouvera dans la section 1.9.2 des détails supplémentaires sur cette expérience. | UN | وترد في القسم 1-9-2 تفاصيل إضافية عن التجارب المجراة ضمن هذه الدراسة. |