ويكيبيديا

    "sur cette initiative" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • بشأن هذه المبادرة
        
    • عن هذه المبادرة
        
    • على هذه المبادرة
        
    • حول هذه المبادرة
        
    • بشأن المبادرة
        
    • بشأن تلك المبادرة
        
    • بخصوص هذه المبادرة
        
    • المعني بالمبادرة
        
    • عن المبادرة
        
    Elle espère recevoir des informations complémentaires sur cette initiative. UN وتتطلع المقررة الخاصة إلى استلام معلومات إضافية بشأن هذه المبادرة.
    Le prochain rapport sur les achats devrait comporter de plus amples informations sur cette initiative ainsi qu'une évaluation de celle-ci. UN وينبغي أن يتضمن التقرير المقبل المتعلق بنظام الشراء مزيدا من المعلومات والتقييم بشأن هذه المبادرة.
    De plus amples informations sur cette initiative figurent au paragraphe 50. UN وترد في الفقرة 50 معلومات إضافية عن هذه المبادرة.
    Des renseignements sur cette initiative on été affichés dans les wagons du métro. UN ووضعت معلومات عن هذه المبادرة في ملصقات في عربات المترو.
    La délégation tunisienne attend avec intérêt les observations des délégations sur cette initiative. UN ويتطلع وفده إلى تعليقات الوفود الأخرى على هذه المبادرة.
    Nous espérons pouvoir poursuivre le travail avec la délégation pakistanaise et obtenir un consensus sur cette initiative importante. UN ونأمل أن نتمكن من العمل مع الوفد الباكستاني للتوصل إلى توافق في الآراء حول هذه المبادرة الهامة.
    Le Bureau des Caraïbes de l'UNESCO a récemment participé à une réunion de la CARICOM sur cette initiative (la Barbade). UN وقد شارك مؤخرا مكتب البحر الكاريبي في اليونسكو في اجتماع للجماعة الكاريبية بشأن المبادرة في بربادوس.
    La Malaisie fournira ultérieurement à l'ensemble des États Membres de l'ONU de plus amples détails sur cette initiative. UN وستقدم ماليزيا المزيد من التفاصيل بشأن تلك المبادرة لجميع الدول الأعضاء في الأمم المتحدة في الوقت المناسب.
    L’Union interparlementaire devrait être consultée sur cette initiative. UN وينبغي استشارة الاتحاد البرلماني الدولي بخصوص هذه المبادرة .
    J'espère que l'Assemblée générale à son tour prendra une décision consensuelle sur cette initiative. UN وآمل أن تعتمد الجمعية العامة بدورها قرارا بتوافق اﻵراء بشأن هذه المبادرة.
    À ce jour, elle n'a reçu aucune information en retour sur cette initiative. UN وحتى هذا التاريخ، لم تتلق أية معلومات بشأن هذه المبادرة.
    Il a indiqué que les concertations engagées sur cette initiative avec la plus large base possible seraient parachevées. UN وأشار إلى أن المشاورات الجارية بشأن هذه المبادرة ستنجز على نطاق واسع.
    Global Witness dirige l'enquête en cours sur cette initiative. UN وتتولى منظمة الشاهد العالمي ' ' غلوبال ويتنس`` قيادة الدراسة الاستقصائية بشأن هذه المبادرة.
    Nous prenons note de sa proposition de rechercher de nouveaux moyens de financer les centres et nous attendons avec intérêt son rapport sur cette initiative le moment venu. UN ونشير إلى اقتراحه باستكشاف وسيلة بديلة لتمويل المركزين. ونحن نتطلع إلى تقريره عن هذه المبادرة في الوقت المناسب.
    Évoquant l'< < Espace d'interpellation démocratique > > (EID), il s'est félicité des bonnes pratiques du Mali et lui a demandé de fournir de plus amples renseignements sur cette initiative. UN وأشارت إلى منتدى الاستجواب الديمقراطي بوصفه ممارسة من الممارسات الجيدة لمالي وطلبت المزيد من المعلومات عن هذه المبادرة.
    Le Haut Commissaire a présenté au Comité exécutif un rapport sur cette initiative lors de la réunion informelle du 17 janvier 1995. UN وقدمت تقريراً عن هذه المبادرة الى اللجنة التنفيذية في دورتها غير الرسمية في ٧١ كانون الثاني/يناير ٥٩٩١.
    J'encourage les parties à faire fond sur cette initiative louable. UN وأشجع الطرفين على التأسيس على هذه المبادرة المحمودة.
    L'affiche controversée publiée dans le cadre de la campagne préalable à la votation sur cette initiative a été interdite par de nombreuses communes. UN وقد منعت كوميونات عديدة نشر هذه الملصقات المثيرة للجدل والتي نشرت في إطار حملة تسبق التصويت على هذه المبادرة.
    Je reviendrai plus en détail sur cette initiative, mais j'aimerais tout d'abord achever le tour d'horizon des différents éléments de mon intervention. UN وسأتحدث بشيء من التفصيل حول هذه المبادرة بعد الانتهاء من النقاط الأخرى في بياني هذا.
    À ce jour, aucun des auteurs n'a reçu d'information en retour sur cette initiative. UN وحتى هذا التاريخ، لم يتلق أي من أصحاب البلاغ معلومات بشأن المبادرة.
    Les deux représentants ont également informé le Comité des préparatifs en cours pour la présentation d'un projet de résolution sur cette initiative au Conseil d'administration. UN كما أبلغ الممثلان اللجنة بالتحضيرات الجارية لتقديم مشروع قرار بشأن تلك المبادرة إلى مجلس الإدارة.
    L'accord sur cette initiative, conclu entre la République de Moldova et le Gouvernement américain, a été signé à Chisinau le 6 septembre 2005. UN وتم التوقيع على الاتفاق بخصوص هذه المبادرة بين جمهورية مولدوفا وحكومة الولايات المتحدة في تشيسيناو في 6 أيلول/سبتمبر 2005.
    Le Groupe de conception graphique a élaboré une brochure sur cette initiative. UN وقد أعدت وحدة التصميم البياني كتيبا عن المبادرة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد