vi) Nombre approximatif de munitions explosives abandonnées sur chaque site spécifique; | UN | `6` الكمية التقريبية للذخائر المتروكة في كل موقع محدد؛ |
vii) Types de munitions explosives abandonnées sur chaque site spécifique. | UN | `7` أنواع الذخائر المتروكة في كل موقع محدد. |
vi) Nombre approximatif de munitions explosives abandonnées sur chaque site spécifique; | UN | `6` العدد التقريبي للذخائر المتروكة في كل موقع محدد؛ |
vii) Types de munitions explosives abandonnées sur chaque site spécifique; | UN | `7` أنواع الذخائر المتروكة في كل موقع محدد؛ |
vi) Nombre approximatif de munitions explosives abandonnées sur chaque site spécifique; | UN | `6` الكمية التقريبية للذخائر المتروكة في كل موقع محدد؛ |
vii) Types de munitions explosives abandonnées sur chaque site spécifique. | UN | `7` أنواع الذخائر المتروكة في كل موقع محدد. |
vi) Nombre approximatif de munitions explosives abandonnées sur chaque site spécifique; | UN | `6` الكمية التقريبية للذخائر المتروكة في كل موقع محدد؛ |
vii) Types de munitions explosives abandonnées sur chaque site spécifique. | UN | `7` أنواع الذخائر المتروكة في كل موقع محدد. |
Il doit y avoir sur chaque site de destruction un agent chargé de tous les problèmes touchant la sécurité. | UN | وينبغي تعيين ضابط للسلامة في كل موقع تدمير يكون مسؤولا عن الجوانب المتعلقة بالسلامة في ذلك الموقع. |
Bâtiments en dur Structures de base Le nombre indiqué au titre des bâtiments en dur est supérieur au nombre prévu car il indique le nombre effectif des divers bâtiments et structures sur chaque site | UN | يشير الناتج المقرر في إطار المباني المشيدة بالطوب إلى عدد المواقع. ويعكس الناتج الفعلي تعدد المباني والهياكل في كل موقع |
Cette phase sera exécutée sur chaque site. | UN | وستنفذ هذه المرحلة في كل موقع من المواقع. |
La phase 2 prévoit le déploiement d'un effectif allant jusqu'à 250 hommes dans des bâtiments préfabriqués construits par le personnel de la MINURCAT sur chaque site. | UN | وتتضمن المرحلة الثانية نشر عدد يصل إلى 250 من الأفراد في مباني سابقة التجهيز أقامها موظفو البعثة في كل موقع من المواقع. |
ii) Nombre approximatif de munitions explosives abandonnées sur chaque site spécifique; | UN | `2` العدد التقريبي للذخائر المتفجرة المتروكة في كل موقع محدد؛ |
iii) Types de munitions explosives abandonnées sur chaque site spécifique; | UN | `3` أنواع الذخائر المتفجرة المتروكة في كل موقع محدد؛ |
Il importe de faire l'inventaire taxinomique de toutes les espèces sur chaque site, et le meilleur moyen d'y parvenir est de créer des centres ou groupes d'experts qui travailleront en coopération. | UN | ومن المهم تقييم جميع الفئات التصنيفية في كل موقع. وهذا ما يمكن إنجازه بأكبر قدر من الكفاءة من خلال إنشاء مراكز تصنيفية تعاونية أو أفرقة خبراء. |
6) Nombre approximatif de munitions explosives abandonnées sur chaque site spécifique; | UN | (6) العدد التقريبي للذخائر المتروكة في كل موقع محدد؛ |
7) Types de munitions explosives abandonnées sur chaque site spécifique; | UN | (7) أنواع الذخائر المتروكة في كل موقع محدد؛ |
f) Nombre approximatif de munitions explosives abandonnées sur chaque site spécifique; | UN | (و) كم الذخائر المتروكة التقريبي في كل موقع محدد؛ |
c) Qualité de vie : Du matériel et un confort suffisants dans tous les domaines relevant de la qualité de vie (divertissement, gymnastique, sports, jeux et communication) doivent être fournis en quantité suffisante au personnel déployé sur chaque site de la zone de la mission. | UN | (ج) الرفاه: يجب توفير مستويات ملائمة من المعدات ووسائل الراحة المتنوعة تشمل وسائل الترفيه واللياقة البدنية والرياضة والألعاب والاتصالات بكميات تلائم عدد القوات في موقع كل منها في منطقة البعثة. |
Environ 20 animaux ont été sélectionnés sur chaque site. | UN | وقد تم جمع حوالي 20 حيوانا من كل موقع. |
b) b) Approximation du nombre et des dimensions des structures présentes sur chaque site, en en précisant la nature et les utilisations. | UN | )ب( تحديد العدد التقريبي للمباني الموجودة داخل كل موقع وحجمها وطابعها والغرض منها. |