ويكيبيديا

    "sur chypre" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • بشأن قبرص
        
    • المتعلقة بقبرص
        
    • عن قبرص
        
    • لقبرص
        
    • المعني بقبرص
        
    • لشؤون قبرص
        
    • فيما يتعلق بقبرص
        
    • حول قبرص
        
    • المتصلة بقبرص
        
    • معنيا بقبرص
        
    • إلى قبرص
        
    • ذات الصلة بقبرص
        
    • مشكلة قبرص
        
    Ils ont également rappelé la proposition concernant la convocation d'une conférence internationale sur Chypre. UN وأشاروا أيضا الى فكرة عقد مؤتمر دولي بشأن قبرص.
    Ce processus de consultation devrait se dérouler avec la participation constante du Conseil de sécurité, et déboucher sur une conférence internationale sur Chypre. UN وينبغي أن تسير عملية المناقشات هذه، الى جانب استمرار تدخل مجلس اﻷمن، وان تتوج بعقد مؤتمر دولي بشأن قبرص.
    Ils ont également rappelé la proposition de tenir une conférence internationale sur Chypre. UN كما أشاروا الى فكرة عقد مؤتمر دولي بشأن قبرص.
    Sur la base de ce rapport, Français Page les membres du Conseil procéderont à un examen approfondi de la situation et, le cas échéant, envisageront d'autres moyens de promouvoir l'application des résolutions sur Chypre. UN وعلى أساس هذا التقرير سيقوم أعضاء المجلس باستعراض شامل للحالة والنظر، عند الضرورة، في وسائل بديلة للنهوض بتنفيذ القرارات المتعلقة بقبرص.
    Au paragraphe 13, le Conseil a décidé d'entreprendre, sur la base de ce rapport, un examen détaillé de la situation, y compris le rôle futur de l'Organisation des Nations Unies, et au besoin, d'examiner les divers moyens possibles de promouvoir l'application de ses résolutions sur Chypre. UN وفي الفقرة ١٣، قرر المجلس أن يجري، استنادا الى ذلك التقرير، استعراضا شاملا للحالة، بما في ذلك دور اﻷمم المتحدة مستقبلا، وأن ينظر، اذا اقتضى اﻷمر، في السبل البديلة لتعزيز تنفيذ قراراته المتعلقة بقبرص.
    Les membres du Conseil de sécurité ont entendu un bref exposé du Secrétariat sur Chypre. UN استمع أعضاء مجلس الأمن إلى إحاطة موجزة من الأمانة العامة عن قبرص.
    Exposé de M. Alvaro de Soto, Conseiller spécial du Secrétaire général sur Chypre UN جلسة إحاطة يقدمها المستشار الخاص لﻷمين العام بشأن قبرص السيد ألفارو دي سوتو
    J'ai nommé M. Alvaro de Soto Conseiller spécial sur Chypre. UN وعينت السيد الفارو دي سوتو مستشارا خاصا لي بشأن قبرص.
    Les membres du Conseil de sécurité ont entendu un exposé sur Chypre du Conseiller du Secrétaire géné-ral, Alvaro de Soto. UN استمع أعضاء مجلس الأمن اليوم إلى إحاطة من السيد ألفارو دي سوتو، مستشار الأمين العام الخاص بشأن قبرص.
    Exposé de M. Alvaro de Soto, Conseiller spécial du Secrétaire général sur Chypre UN إحاطة يقدمها السيد ألفارو دي سوتو، المستشار الخاص للأمين العام بشأن قبرص
    Exposé de M. Alvaro de Soto, Conseiller principal du Secrétaire général sur Chypre UN إحاطة يقدمها السيد ألفارو دي سوتو، المستشار الخاص للأمين العام بشأن قبرص
    La Turquie a fait des observations au sujet du rapport et exprimé son point de vue sur Chypre. UN وعَلَّقت تركيا على محتويات التقرير وأوضحت آراءها بشأن قبرص.
    Réunion d’information de M. Diego Cordovez, Conseiller spécial du Secrétaire général sur Chypre UN جلسة إعلامية يعقدها السيد دييغو كوردوفيز، المستشار الخاص لﻷمين العام بشأن قبرص
    Partant du principe que le statu quo actuel à Chypre, dont l'origine et le maintien reposent sur le recours à la force, est inacceptable, ils ont souligné qu'il fallait faire en sorte que toutes les résolutions des Nations Unies sur Chypre soient respectées et appliquées. UN وانطلاقا من الموقف الذي مؤداه أن الوضع الراهن في قبرص، الذي أوجده وحفظه استعمال القوة، هو وضع غير مقبول، شددوا على الحاجة إلى ضمان الامتثال لجميع قرارات اﻷمم المتحدة المتعلقة بقبرص وتنفيذها.
    Le communiqué publié lors de la Conférence des chefs de gouvernement du Commonwealth qui s'est tenue récemment en Nouvelle-Zélande contient un paragraphe sur Chypre qui est empreint de partialité. Les assertions émises ne reflètent que la position des Chypriotes grecs et ne facilitent pas la recherche d'une solution à la question de Chypre. UN تتسم الفقرة المتعلقة بقبرص من البلاغ الصادر عن مؤتمر رؤساء حكومات الكومنولث الذي عقد مؤخرا في نيوزيلندا، بالتحيز، إذ أنها تعكس آراء الجانب القبرصي اليوناني، ولا تسهل التوصل إلى حل لمسألة قبرص.
    En outre, elles se font au mépris des résolutions du Conseil de sécurité sur Chypre, qui soulignent que ces vols aggravent les tensions politiques dans l’île et compromettent les efforts en vue d’un règlement. UN وهي تشكل في نفس الوقت خرقا ﻷحكام قرارات مجلس اﻷمن المتعلقة بقبرص والتي تنص على أن هذه التحليقات تزيد من حدة التوتر السياسي في الجزيرة وتقوض الجهود الرامية الى إيجاد تسوية نهائية.
    Ce règlement devait aussi être compatible avec les principes sur lesquels l'UE était fondée, et conforme au droit international, y compris aux résolutions des Nations Unies sur Chypre. UN ويجب أن يكون هذا الحل متوافقاً مع المبادئ التي قام على أساسها الاتحاد الأوروبي، ومتمشياً مع القانون الدولي، بما في ذلك قرارات الأمم المتحدة المتعلقة بقبرص.
    Malheureusement, le rapport détaillé du Secrétaire général sur Chypre n'est pas pris en considération, ce qui va à l'encontre des pratiques établies. UN وبعكس الممارسة المتبعة، يجري للأسف تجاهل تقرير الأمين العام الشامل عن قبرص.
    C'est avec une profonde déception que nous constatons, une fois de plus, que la Turquie s'entête à déformer la vérité historique sur Chypre. UN إنه لمما يخيب الآمال أن نشهد أيضا، ولمرة أخرى، إصرار تركيا على تشويه الحقيقة التاريخية لقبرص.
    À ce sujet, ils ont décidé que le Groupe d'action spécial du Commonwealth sur Chypre continuerait à suivre l'évolution de la situation et à faciliter autant que possible les efforts du Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies. UN وفي هذا السياق، اتفقوا على ضرورة استمرار فريق عمل الكمنولث المعني بقبرص في رصد التطورات وتيسير جهود اﻷمين العام لﻷمم المتحدة، عند الاقتضاء.
    1er novembre Alvaro de Soto est nommé Conseiller spécial du Secrétaire général sur Chypre UN 1 تشرين الثاني/نوفمبر تعيين السيد ألفارو دي سوتو مستشارا خاصا للأمين العام لشؤون قبرص
    Comme convenu lors des consultations préalables du Conseil, le Président, avec l'assentiment de ce dernier, a invité, en vertu de l'article 39 du Règlement intérieur provisoire du Conseil, Alvaro de Soto, Secrétaire général adjoint et Conseiller spécial du Secrétaire général sur Chypre. UN ووفقا للتفاهم الذي تم التوصل إليه في مشاورات المجلس السابقة، وجَّه الرئيس، بموافقة المجلس، دعوة بموجب المادة 39 من النظام الداخلي للمجلس، إلى ألفارو دي سوتو وكيل الأمين العام والمستشار الخاص للأمين العام فيما يتعلق بقبرص.
    54. La Réunion a exprimé sa solidarité totale et son plein soutien à la juste cause de la communauté musulmane turque de Chypre et a réaffirmé toutes les résolutions et déclarations antérieures de l'OCI sur Chypre. UN ٥٤ - أعرب الاجتماع عن تضامنه ودعمه الكاملين لعدالة قضية طائفة القبارصة المسلمين اﻷتراك، وأكد مجددا جميع القرارات واﻹعلانات السابقة والصادرة عن منظمة المؤتمر اﻹسلامي حول قبرص.
    1. Réaffirme toutes ses résolutions sur Chypre, et en particulier sa résolution 1251 (1999) du 29 juin 1999 et ses résolutions ultérieures; UN 1 - يعيد تأكيد جميع قراراته المتصلة بقبرص ولا سيما القرار 1251 (1999) المؤرخ 29 حزيران/يونيه 1999 والقرارات اللاحقة؛
    J'ai l'honneur de vous informer que votre lettre datée du 10 juillet 2008 (S/2008/456), dans laquelle vous faisiez part de votre intention de nommer Alexander Downer (Australie) votre Conseiller spécial sur Chypre, a été portée à l'attention des membres du Conseil de sécurité qui en ont pris bonne note. UN يشرفني أن أبلغكم بأنه تم إطلاع أعضاء مجلس الأمن على رسالتكم المؤرخة 10 تموز/يوليه 2008 (S/2008/456) بشأن اعتزامكم تعيين ألكسندر داونر (أستراليا) مستشارا خاصا لكم معنيا بقبرص.
    :: Mise à jour du plan d'accueil des missions évacuées sur Chypre UN :: استكمال خطة الاستقبال للبعثات التي تقوم بالإجلاء إلى قبرص كملاذ آمن
    La Conférence a exprimé son soutien à la cause juste de la Communauté musulmane turque de Chypre et a réaffirmé ses résolutions et déclarations sur Chypre. UN أعرب المؤتمر عن دعمه للقضية العادلة للطائفة القبرصية التركية المسلمة، وأكد قراراته وإعلاناته ذات الصلة بقبرص.
    Deux de ses membres s'occupent également de la Méditerranée orientale, et appuient notamment les bons offices du Secrétaire général sur Chypre et d'autres éléments de l'engagement de l'ONU dans la question chypriote. UN ويتناول اثنان من هؤلاء الموظفين في الوقت الحالي أيضا منطقة شرق البحر المتوسط، وخاصة المساعي الحميدة التي يقوم بها الأمين العام بشأن قبرص وغير ذلك من جوانب مشاركة الأمم المتحدة في مشكلة قبرص.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد