La quarante-cinquième session s'est tenue sur cinq jours. | UN | وقد عقدت الدورة الخامسة والأربعون لمدة خمسة أيام. |
La quarante-cinquième session s'était tenue sur cinq jours. | UN | وقد عقدت الدورة الخامسة والأربعين لمدة خمسة أيام. |
La quarante-cinquième session s'est tenue sur cinq jours. | UN | وعقدت الدورة الخامسة والأربعين لمدة خمسة أيام. |
Chacun des ateliers s'est déroulé sur cinq jours, selon des modalités différentes, avec exposés, débats, séances pratiques et déplacements sur le terrain. | UN | 8- وتواصلت كل واحدة من حلقات العمل على مدى خمسة أيام واستخدمت مختلف طرائق التدريب، بما في ذلك العروض والمناقشات التفاعلية والحصص التطبيقية والرحلات الميدانية. |
La réunion se déroulera sur cinq jours du 27 au 31 octobre (lundi à vendredi). | UN | 7 - وسيتألف الاجتماع من خمسة أيام من الجلسات من 27 إلى 31 تشرين الأول/أكتوبر (من الإثنين إلى الجمعة). |
10. Les réunions d'experts, réorganisées, se dérouleront sur cinq jours, et la durée des réunions des États parties sera également de cinq jours. | UN | 10- وستستمر اجتماعات الخبراء المعاد تنظيمها لمدة خمسة أيام، واجتماعات الدول الأطراف لمدة خمسة أيام. |
10. Les réunions d'experts, réorganisées, se dérouleront sur cinq jours, et la durée des réunions des États parties sera également de cinq jours. | UN | 10- وستستمر اجتماعات الخبراء المعاد تنظيمها لمدة خمسة أيام، واجتماعات الدول الأطراف لمدة خمسة أيام. |
En outre, on peut anticiper que le forum tiendra chaque année une session de deux semaines et des réunions supplémentaires sur cinq jours en 2014-2015, ce qui implique des coûts du même ordre. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، فإنه من المتوقع مبدئيا أن يعقد المنتدى دورة واحدة لمدة أسبوعين وخمسة اجتماعات إضافية لمدة خمسة أيام في كل سنة من سنتي الفترة 2014-2015. |
10. Les réunions d'experts, réorganisées, se dérouleront sur cinq jours, et la durée des réunions des États parties sera également de cinq jours. | UN | 10- وستستمر اجتماعات الخبراء المعاد تنظيمها لمدة خمسة أيام، واجتماعات الدول الأطراف لمدة خمسة أيام. |
À la reprise de sa quarante-huitième session, les 7 et 8 décembre 2005, la Commission est convenue que sa quarante-neuvième session se tiendrait sur cinq jours, du lundi 13 mars au vendredi 17 mars, et qu'elle serait précédée de consultations informelles avec services d'interprétation le vendredi 10 mars 2006. | UN | وقررت اللجنة في دورتها الثامنة والأربعين المستأنفة أن تعقد دورتها التاسعة والأربعون لمدة خمسة أيام من الاثنين 13 آذار/مارس إلى الجمعة 17 آذار/مارس 2006، على أن يسبق انعقادها إجراء مشاورات غير رسمية يوم الجمعة 10 آذار/مارس 2006 تتاح فيها خدمات الترجمة الشفوية. |
La quatrième session de la Conférence devrait se tenir sur cinq jours, du lundi 28 septembre au vendredi 2 octobre 2015 et être précédée de réunions régionales et de séances d'information technique le dimanche 27 septembre 2015. | UN | 15 - ومن المتوقع أن تعقد الدورة الرابعة للمؤتمر لمدة خمسة أيام ابتدأ من يوم الاثنين 28 أيلول/سبتمبر إلى يوم الجمعة 2 تشرين الأول/أكتوبر 2015، وتعقد الاجتماعات الإقليمية والجلسات الإعلامية الفنية يوم الأحد، 27 أيلول/سبتمبر 2015. |
Seize étudiants et enseignants d'établissements scolaires indiens ont assisté à la Conférence internationale des enfants Tunza sur l'environnement organisée sur cinq jours par le Programme des Nations Unies pour l'environnement (PNUE) en juillet 2005 à Toyohashi, au Japon. | UN | وحضر ستة عشر طالبا ومدرسا من مدارس هندية مؤتمر تونزا الدولي للأطفال الذي استمر لمدة خمسة أيام والذي عقده برنامج الأمم المتحدة للبيئة في تويوهاشي، باليابان (تموز/يوليه 2005). |
La session extraordinaire de l'Assemblée générale intitulée < < Sommet mondial pour le développement social et au-delà : le développement pour tous à l'heure de la mondialisation > > tiendrait 10 séances plénières étalées sur cinq jours, à raison de deux séances par jour de 10 heures à 13 heures et de 15 heures à 18 heures. | UN | 2 - تُعقد خلال الدورة الاستثنائية للجمعية العامة المعنونة " مؤتمر القمة العالمي المعني بالتنمية الاجتماعية وما بعده: تحقيق التنمية الاجتماعية للجميع في عالم يتحول إلى العولمة " 10 جلسات عامة على مدى خمسة أيام بمعدل جلستين في كل يوم، وذلك من الساعة 00/10 إلى الساعة 00/13 ومن الساعة 00/15 إلى الساعة 00/18. |
La réunion se déroulera sur cinq jours du 20 au 24 juin (lundi à vendredi). | UN | 8 - وسيتألف الاجتماع من خمسة أيام من الجلسات في الفترة من 20 إلى 24 حزيران/يونيه (من الاثنين حتى الجمعة). |
11.61 Il y a lieu de signaler à ce propos que le 22 août 2004, jour de la Fête nationale, le nouveau Premier Ministre a fait savoir que la fonction publique introduirait une semaine de travail sur cinq jours pour permettre aux fonctionnaires de passer plus de temps avec leur famille et de mieux concilier leur vie professionnelle et leur vie familiale. | UN | 11-61 ومما له دلالته أن رئيس وزرائنا الجديد أعلن، في التجمع الذي انعقد بمناسبة اليوم الوطني في 22 آب/أغسطس 2004، أن الخدمة المدنية ستُدخِل ترتيبا يستند إلى أسبوع عمل مُؤلَّف من خمسة أيام وذلك لتمكين الموظفين المدنيين من قضاء مزيد من الوقت مع أسرهم وإقامة توازن أفضل مابين العمل والحياة. |
La réunion se déroulera sur cinq jours, du lundi 17 au vendredi 21 octobre 2011, avec des réunions préalables le samedi 15 et le dimanche 16 octobre et des réunions régionales en fin d'après-midi le dimanche 16 octobre. | UN | 10 - يتألف الاجتماع من خمسة أيام من الجلسات وذلك من يوم 17 إلى 21 تشرين الأول/أكتوبر 2011 (الاثنين إلى الجمعة) مع الترتيب لعقد اجتماعات مسبقة يومي 15 و16 تشرين الأول/أكتوبر (السبت والأحد) واجتماعات إقليمية بعد ظهر يوم 16 تشرين الأول/أكتوبر (يوم الأحد). |
e) Une réunion générale de l'ensemble des membres et, le cas échéant, des membres associés se tiendrait sur cinq jours au début de mai pour débattre de toutes les questions inscrites à l'ordre du jour, en particulier des rapports des groupes de travail. | UN | (ﻫ) يعقد اجتماع عام يستغرق خمسة أيام لجميع أعضاء اللجنة المشتركة، والأعضاء المشاركين عند الاقتضاء، في بداية أيار/مايو للتداول بشأن جميع القضايا المدرجة في جدول الأعمال، وبخاصة تقارير الأفرقة العاملة. |
Le Comité international de secours a assuré une formation sur les sites de production déjà établis, tandis que Relief International a proposé un programme de formation sur cinq jours, portant sur le lancement d'une entreprise et réservé à des femmes qui avaient déjà participé au programme de projets à impact rapide. | UN | ووفرت لجنة اﻹنقاذ الدولية التدريب في مواقع اﻹنتاج التي أنشئت بالفعل، بينما قدمت منظمة اﻹغاثة الدولية برنامجا تدريبيا مدته خمسة أيام بشأن طريقة بدء اﻷعمال التجارية للنساء، اللائي كن قد اشتركن من قبل في برنامج المشاريع ذات اﻷثر السريع. |