ويكيبيديا

    "sur comment" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • عن كيفية
        
    • عن كيف
        
    • حول كيفية
        
    • حول كيف
        
    • في كيفية
        
    • بشأن كيفية
        
    • عن طريقة
        
    • على كيفية
        
    • بكيفية
        
    • بخصوص كيف
        
    • حول طريقة
        
    • في كيف
        
    Mais il y a un scénario plausible sur comment la vie pourrait s'étendre d'un système solaire à un autre. Open Subtitles لكن يوجد سيناريو جديرٌ بالإعتبار عن كيفية إمكانية الحياة في الإنتشار من نظامٍ شمسي لآخر.
    Quelque chose là-dedans sur comment les arrêter sans, tu sais, leur couper la tête ? Open Subtitles ‫هل هناك شيء يخبرنا عن كيفية إيقافهم؟ ‫عدا، كما تعلم، قطع رؤوسهم؟
    Ne me fais pas de discours sur comment je dois être l'homme de la maison. Open Subtitles لا تعطِني محاضرة مُسفّة عن كيف يتعيّن عليّ أن أكون رجل البيت.
    Elle aurait écrit ses manifestes sur... comment la technologie détruit le monde. Open Subtitles لقد كتبت بحثها عن كيف أن التقنية دمرت العالم.
    Dois-je ouvrir une investigation sur comment vous avez cet enregistrement ? Open Subtitles هل سأحتاج لفتح تحقيق حول كيفية حصولك على التسجيل
    Si je dois mourir, je préférerais ne pas entendre Julian faire un discours sur comment les événements ne l'ont pas favorisé. Open Subtitles فأفضّل ألا أسمع كلام جوليان المتحجر والمزعج حول كيف أن الاحتمالات لم تكن في صالحه
    Emily, tout ce qu'une revanche te ferait c'est te voler une leçon dont tu as clairement besoin sur comment perdre avec un peu de classe Open Subtitles إيميلي، كل ما ستفعله الإعادة هي انها ستسلبك درس من الواضح جداً انه مهم في كيفية الخسارة بـ أناقة صغيرة
    Vos conseils sur comment rendre son mari heureux ont fait merveille. Open Subtitles نصائحك عن كيفية إبقاء زوجك سعيداً قد نجحت كثيراً
    Il a écrit un tonne de codes sur comment pirater une pompe à médicaments Open Subtitles كتب طن من الرموز عن كيفية إختراق مضخات الحقن في الوريد.
    Plus on en sait sur comment notre équipe les a emportés, plus on sera en sécurité lors de notre prochaine opération. Open Subtitles كلما عرفنا أكثر عن كيفية إخراج فريقنا لَهم . كلما كان هذا أأمن لنا فى مهمتنا التالية
    Le Cultural Survival Quarterly publie régulièrement des articles sur comment les peuples autochtones œuvrent à la réalisation des objectifs 3 et 7. UN وتنشر مجلة البقاء الثقافي الفصلية بصورة منتظمة مقالات عن كيفية عمل الشعوب الأصلية من أجل تحقيق الهدفين 3 و 7.
    Désolé, je regardais une vidéo sur comment faire des spaghettis. Open Subtitles آسف , لقد كنت أشاهد فيديو يوتيوب عن كيفية عمل الإسباغيتي
    J'avais un magnifique discours sur comment j'allais tuer votre grand mère si vous ne les aviez pas tués. Open Subtitles لا، حضّرت خطبة مذهلة عن كيف كنت سأقتل جدّتك لو لم تقتلهما.
    Pas de donner un cours intensif sur comment être un faux docteur. Open Subtitles لن أقوم بالقاء محاضرة تافهة عن كيف تكون طبيبا مزيفا
    Et si je dois encore entendre un mot sur comment Open Subtitles و ان كان يجب علي ان اسمع كلمة واحدة عن كيف
    Dois-je ouvrir une investigation sur comment vous avez cet enregistrement ? Open Subtitles هل سأحتاج لفتح تحقيق حول كيفية حصولك على التسجيل
    C'est un peu vague sur comment allumer le détonateur chimique. Open Subtitles لكنه سطحي قليلاً, حول كيفية إشعال التفجير الكيميائي
    Tu as besoin d'une leçon sur comment traiter les gens avec respect et dignité. Open Subtitles يجب ان تتعلمي درس حول كيفية التعامل مع الاشخاص باحترام ووقار
    As- tu pensé une seconde à mes sentiments sur tout ça, sur comment ça affecterai ma vie ? Open Subtitles هل أعطيت الفكرة الثانية ل مشاعري حول هذا الموضوع، حول كيف يمكن أن تؤثر على حياتي؟
    Nous allons devoir t'apprendre une leçon sur comment parler à tes supérieurs. Open Subtitles علينا أن يعلمك درسا في كيفية التحدث الأفاضل الخاص بك.
    L'un d'entre nous se trompe sur comment faire les bébés. Open Subtitles حسنا واحد منا خاطئ بشأن كيفية انجاب الأطفال
    Elle en sait beaucoup pour une homo sur comment les hommes font l'amour. Open Subtitles أعني, بالنسبة لشاذة, فهي بالتأكيد تعرف الكثير عن طريقة ممارسة الفتيان للجنس
    Juste un cas pratique sur comment mentir, manipuler, et séduire. Open Subtitles مجرد العملي على كيفية الكذب، التلاعب، وإغواء.
    Et tu as une boîte à chaussures pleine de lettres de lui te donnant des conseils sur comment tuer tes amis. Open Subtitles ولديكِ صندوق مليء بالخطابات المُرسلة منه أعطاها لكِ لينصحك بكيفية قتل أصدقائك
    Tu avais beaucoup à dire tout à l'heure, sur nous, sur comment tu penses qu'on ne devrait pas être ensemble. Open Subtitles حسنا، كان لديك الكثير لتقولينه في الآونة الأخيرة بخصوصنا بخصوص كيف أنك لا تفكرين أن نكون سوية
    Mais on peut rassembler toutes nos connaissances sur comment arrêter cette épidémie, et comment en débuter une autre. Open Subtitles لكن ما يمكننا فعله هو أخذ كل شيء نعرفه.. حول طريقة أيقاف وباء ما ونستخدمه لخلق واحدٍ جديد.
    Et, non, je leur ai pas donné de conseil sur comment faire mieux. Open Subtitles وبالطبع لم أقدم لهم نصيحةً في كيف يفعلونها جيداً

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد