ويكيبيديا

    "sur des orbites" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • في المدارات
        
    • في مدارات
        
    • الى مدارات
        
    • مدارات تصريف
        
    iii) sur des orbites terrestres basses à condition qu'ils soient garés sur une orbite suffisamment haute après la partie opérationnelle de leur mission; UN `3` في المدارات الأرضية المنخفضة إذا كانت تخزّن في مدارات على ارتفاع كاف بعد انتهاء الجزء التشغيلي من مهمتها.
    Les engins spatiaux et étages orbitaux de lanceurs qui ont achevé leurs phases opérationnelles sur des orbites traversant la région de l'orbite terrestre basse devraient être désorbités de manière contrôlée. UN المركبات الفضائية والمراحل المدارية من مركبات الإطلاق التي أنهت أطوارها التشغيلية في المدارات وتمر عبر منطقة المدار الأرضي المنخفض ينبغي أن تزال من المدار بطريقة محكومة.
    L'expérimentation d'armes spatiales sur des orbites proches de la Terre ne fera qu'aggraver le problème déjà préoccupant des débris spatiaux. UN وسيؤدي تجريب الأسلحة الفضائية في المدارات القريبة من الأرض إلى تفاقم المشكلة الخطيرة بالفعل المتمثلة في الحطام الفضائي.
    Si cela n'est pas possible, ils devraient être dégagés sur des orbites telles que leur présence prolongée dans cette région serait évitée. UN وإذا كان ذلك غير ممكن فينبغي التخلص منها في مدارات يتفادى بها وجودها الطويل الأجل في منطقة المدار الأرضي المنخفض.
    La modernisation et la mise au point de nouveaux modules propulseurs s’accompagnent de l’obligation de les mettre sur des orbites de dégagement, de façon à empêcher des collisions éventuelles avec des objets spatiaux encore en service. UN ويفرض ، لدى تحديث وتطوير وحدات تعزيز جديدة ، اشتراط نقلها الى مدارات أخرى بغرض ملافاة وقوع اصطدامات محتملة مع اﻷجسام الفضائية التي لا تزال في حالة تشغيل .
    iii) sur des orbites terrestres basses à condition qu'ils soient garés sur une orbite suffisamment haute après la partie opérationnelle de leur mission; UN `3` في المدارات الأرضية المنخفضة إذا كانت تخزَّن في مدارات على ارتفاع كاف بعد انتهاء الجزء التشغيلي من مهمتها.
    Les engins spatiaux et étages orbitaux de lanceurs qui ont achevé leurs phases opérationnelles sur des orbites traversant la région de l'orbite terrestre basse devraient être désorbités de manière contrôlée. UN المركبات الفضائية والمراحل المدارية من مركبات الإطلاق التي أنهت أطوارها التشغيلية في المدارات وتمر عبر منطقة المدار الأرضي المنخفض ينبغي أن تزال من المدار بطريقة محكومة.
    iii) sur des orbites terrestres basses à condition qu'ils soient garés sur une orbite suffisamment haute après la partie opérationnelle de leur mission; UN `3` في المدارات الأرضية المنخفضة إذا كانت تخزّن في مدارات على ارتفاع كاف بعد انتهاء الجزء التشغيلي من مهمتها.
    Les engins spatiaux et étages orbitaux de lanceurs qui ont achevé leurs phases opérationnelles sur des orbites traversant la région de l'orbite terrestre basse devraient être désorbités de manière contrôlée. UN المركبات الفضائية والمراحل المدارية من مركبات الإطلاق التي أنهت أطوارها التشغيلية في المدارات وتمر عبر منطقة المدار الأرضي المنخفض ينبغي أن تزال من المدار بطريقة محكومة.
    Les engins spatiaux et étages orbitaux de lanceurs qui ont achevé leurs phases opérationnelles sur des orbites traversant la région de l'orbite terrestre basse devraient être désorbités de manière contrôlée. UN المركبات الفضائية والمراحل المدارية من مركبات الإطلاق التي أنهت أطوارها التشغيلية في المدارات وتمر عبر منطقة المدار الأرضي المنخفض ينبغي أن تزال من المدار بطريقة محكومة.
    124. Le Comité a reconnu que la présence de débris spatiaux sur l'orbite géostationnaire comme sur des orbites plus basses était préoccupante. UN ١٢٤ - سلمت اللجنة بأن وجود الحطام الفضائي في المدار الثابت بالنسبة لﻷرض، وكذلك في المدارات اﻷقل ارتفاعا، مثير للقلق.
    20. La plupart des objets pris en compte sont sur des orbites de dérive, à savoir dans la catégorie D, et ne sont apparemment pas contrôlés par une station. UN ٠٢- ومعظم اﻷجسام التي يجري النظر فيها موجود في المدارات المنحرفة، أي الفئة دال، ويبدو أنها غير خاضعة لحفظ الموقع.
    Si cela n'est pas possible, ils devraient être dégagés sur des orbites telles que leur présence prolongée dans cette région serait évitée. UN وإذا كان ذلك غير ممكن، فينبغي التخلص منها في مدارات يتفادى بها وجودها الطويل الأجل في منطقة المدار الأرضي المنخفض.
    Si cela n'est pas possible, ils devraient être dégagés sur des orbites telles que leur présence prolongée dans cette région serait évitée. UN وإذا كان ذلك غير ممكن فينبغي التخلص منها في مدارات يتفادى بها وجودها الطويل الأجل في منطقة المدار الأرضي المنخفض.
    Si cela n'est pas possible, ils devraient être dégagés sur des orbites telles que leur présence prolongée dans cette région serait évitée. UN وإذا كان ذلك غير ممكن فينبغي التخلص منها في مدارات يتفادى بها وجودها الطويل الأجل في منطقة المدار الأرضي المنخفض.
    ils ont commencé à s'attirer sur des orbites de collision. Open Subtitles بدأت بسحب بعضها البعض في مدارات مُتقاطعة
    Pour certains satellites sur orbite terrestre basse ayant une longue durée de vie on envisage, à la fin de leur vie active, le transfert sur des orbites plus basses. UN وبالنسبة لبعض السواتل الموجودة على مدارات أرضية منخفضة ذات عمر طويل ، يعتزم نقل تلك السواتل الى مدارات أقصر عمرا عند انتهاء مدة عملها .
    De même, le transfert sur des orbites de parking des engins se trouvant sur orbite géostationnaire à la fin de leur vie utile est déjà une mesure transitoire habituelle destinée à éviter l’apparition à l’avenir de problèmes sur l’orbite géostationnaire. UN كما أن نقل المركبات الفضائية الموجودة في المدار الثابت بالنسبة لﻷرض الى مدارات تصريف عند أنتهاء مدة عملها قد أخذ يصبح ممارسة معتادة تتبع كتدبير وسيط منعا لحدوث مشاكل مستقبلية في المدار الثابت بالنسبة لﻷرض .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد