Mesures pour progresser sur la question de la traite des personnes, comme suite à la Déclaration de Salvador sur des stratégies globales pour faire face aux défis mondiaux: les systèmes de prévention du crime et de justice pénale et leur évolution dans un monde en mutation | UN | التدابير اللازمة لإحراز تقدم بشأن مسألة الاتجار بالأشخاص، عملا بإعلان سلفادور بشأن الاستراتيجيات الشاملة لمواجهة التحدّيات العالمية: نظم منع الجريمة والعدالة الجنائية وتطوّرها في عالم متغيّر |
Déclaration de Salvador sur des stratégies globales pour faire face aux défis mondiaux: les systèmes de prévention du crime et de justice pénale et leur évolution dans un monde en mutation | UN | إعلان سلفادور بشأن الاستراتيجيات الشاملة لمواجهة التحدّيات العالمية: نظم منع الجريمة والعدالة الجنائية وتطوّرها في عالم متغيّر |
Sa délégation espère que les mesures décrites dans la Déclaration de Salvador sur des stratégies globales pour faire face aux défis mondiaux contribueront notablement à l'amélioration des dispositifs qui régissent la coopération internationale dans ces domaines. | UN | وأعربت عن أملها في أن تسهم التدابير التي وردت في إعلان السلفادور بشأن الاستراتيجيات الشاملة للتحديات العالمية في تحسين آليات التعاون الدولي في تلك المجالات بدرجة كبيرة. |
Projet de déclaration de Salvador sur des stratégies globales pour faire face aux défis mondiaux: les systèmes de prévention du crime et de justice pénale et leur évolution dans un monde en mutation | UN | مشروع إعلان سلفادور بشأن الاستراتيجيات الشاملة لمواجهة التحدّيات العالمية: نظم منع الجريمة والعدالة الجنائية وتطوّرها في عالم متغيّر |
Déclaration de Salvador sur des stratégies globales pour faire face aux défis mondiaux : les systèmes de prévention du crime et de justice pénale et leur évolution dans un monde en mutation | UN | إعلان سلفادور بشأن الاستراتيجيات الشاملة لمواجهة التحديات العالمية: نظم منع الجريمة والعدالة الجنائية وتطورها في عالم متغير |
Suivi de la Déclaration de Salvador sur des stratégies globales pour faire face aux défis mondiaux: les systèmes de prévention du crime et de justice pénale et leur évolution dans un monde en mutation: mise en œuvre de la Déclaration de Salvador | UN | متابعة إعلان سلفادور بشأن الاستراتيجيات الشاملة لمواجهة التحديات العالمية: نظم منع الجريمة والعدالة الجنائية وتطورها في عالم متغير: تفعيل إعلان سلفادور |
Mesures pour progresser sur la question de la traite des personnes, comme suite à la Déclaration de Salvador sur des stratégies globales pour faire face aux défis mondiaux: les systèmes de prévention du crime et de justice pénale et leur évolution dans un monde en mutation: projet de résolution révisé | UN | التدابير اللازمة لإحراز تقدم بشأن مسألة الاتجار بالأشخاص، عملا بإعلان سلفادور بشأن الاستراتيجيات الشاملة لمواجهة التحدّيات العالمية: نظم منع الجريمة والعدالة الجنائية وتطوّرها في عالم متغيّر: مشروع قرار منقّح |
La participation à la Déclaration de Salvador sur des stratégies globales pour faire face aux défis mondiaux : les systèmes de prévention du crime et de justice pénale et leur évolution dans un monde en mutation, qui inclut des paroles soutenant les droits des victimes, représentait un fait important. | UN | وسُجل أمر بارز آخر ألا وهو مشاركة الجمعية في إعلان السلفادور بشأن الاستراتيجيات الشاملة لمواجهة التحديات العالمية: نُظم منع الجريمة والعدالة الجنائية واستحداثها في عالم متغير، الذي تضمن عبارات مناصرة لحقوق الضحايا في العالم. |
2. Conformément au paragraphe 42 de la Déclaration de Salvador sur des stratégies globales pour faire face aux défis mondiaux: les systèmes de prévention du crime et de justice pénale et leur évolution dans un monde en mutation, l'étude approfondie portera sur ce qui suit: | UN | 2- ووفقا للفقرة 42 من إعلان سلفادور بشأن الاستراتيجيات الشاملة لمواجهة التحديات العالمية: نظم منع الجريمة والعدالة الجنائية وتطوّرها في عالم متغيّر، ستبحث الدراسة الشاملة: |
< < Déclaration de Salvador sur des stratégies globales pour faire face aux défis mondiaux : les systèmes de prévention du crime et de justice pénale et leur évolution dans un monde en mutation | UN | " إعلان سلفادور بشأن الاستراتيجيات الشاملة لمواجهة التحديات العالمية: نظم منع الجريمة والعدالة الجنائية وتطورها في عالم متغير |
II. Suivi de la Déclaration de Salvador sur des stratégies globales pour faire face aux défis mondiaux: les systèmes de prévention du crime et de justice pénale et leur évolution dans un monde en mutation: mise en œuvre de la Déclaration de Salvador | UN | ثانيا- متابعة إعلان سلفادور بشأن الاستراتيجيات الشاملة لمواجهة التحديات العالمية: نظم منع الجريمة والعدالة الجنائية وتطورها في عالم متغير: تفعيل إعلان سلفادور |
2. Conformément au paragraphe 42 de la " Déclaration de Salvador sur des stratégies globales pour faire face aux défis mondiaux: les systèmes de prévention du crime et de justice pénale et leur évolution dans un monde en mutation " , l'étude approfondie portera sur ce qui suit: | UN | 2- ووفقا للفقرة 42 من إعلان سلفادور بشأن الاستراتيجيات الشاملة لمواجهة التحديات العالمية: نُظم منع الجريمة والعدالة الجنائية وتطوّرها في عالم متغيّر، ستبحث الدراسة الشاملة: |
L'atelier portera essentiellement sur la mise en œuvre de la Déclaration de Salvador sur des stratégies globales pour faire face aux défis mondiaux: les systèmes de prévention du crime et de justice pénale et leur évolution dans un monde en mutation, ainsi que sur la contribution et l'appui que les membres du réseau du programme pour la prévention du crime et la justice pénale pourraient offrir aux États Membres dans ce domaine de travail. | UN | وستركّز حلقة العمل على تنفيذ إعلان السلفادور بشأن الاستراتيجيات الشاملة لمواجهة التحدّيات العالمية: نظم منع الجريمة والعدالة الجنائية وتطوّرها في عالم متغيّر وما يستطيع أن يقدِّمه الأعضاء في شبكة برنامج منع الجريمة والعدالة الجنائية من مساهمة ودعم إلى الدول الأعضاء في مجال العمل هذا. |
Le présent rapport contient des informations sur les mesures législatives et les directives prises au niveau national pour appliquer les principes figurant dans la Déclaration de Salvador sur des stratégies globales pour faire face aux défis mondiaux: les systèmes de prévention du crime et de justice pénale et leur évolution dans un monde en mutation, ainsi que les recommandations formulées par le douzième Congrès. | UN | ويقدّم هذا التقرير معلومات عن التدابير التشريعية والتوجيهات السياساتية الوطنية الرامية إلى تنفيذ المبادئ الواردة في إعلان سلفادور بشأن الاستراتيجيات الشاملة لمواجهة التحدّيات العالمية: نُظُم منع الجريمة والعدالة الجنائية وتطوُّرها في عالم متغيّر، وتوصيات المؤتمر الثاني عشر. |
Rappelant également l'adoption de sa résolution 65/230 du 21 décembre 2010 sur le douzième Congrès des Nations Unies pour la prévention du crime et la justice pénale, dans laquelle elle a approuvé la Déclaration de Salvador sur des stratégies globales pour faire face aux défis mondiaux : les systèmes de prévention du crime et de justice pénale et leur évolution dans un monde en mutation, | UN | وإذ تشير أيضا إلى اتخاذها القرار 65/230 المؤرخ 21 كانون الأول/ديسمبر 2010 المتعلق بمؤتمر الأمم المتحدة الثاني عشر لمنع الجريمة والعدالة الجنائية الذي أقرت فيه إعلان سلفادور بشأن الاستراتيجيات الشاملة لمواجهة التحديات العالمية: نظم منع الجريمة والعدالة الجنائية وتطورها في عالم متغير، |
2. Dans sa résolution 65/230, l'Assemblée générale a fait sienne la Déclaration de Salvador sur des stratégies globales pour faire face aux défis mondiaux: les systèmes de prévention du crime et de justice pénale et leur évolution dans un monde en mutation, adoptée lors du débat de haut-niveau du douzième Congrès des Nations Unies pour la prévention du crime et la justice pénale. | UN | 2- أيَّدت الجمعية العامة، في قرارها 65/230، إعلان سلفادور بشأن الاستراتيجيات الشاملة لمواجهة التحديات العالمية: نُظُم منع الجريمة والعدالة الجنائية وتطوّرها في عالم متغيِّر، الذي اعتُمد في الجزء الرفيع المستوى من مؤتمر الأمم المتحدة الثاني عشر لمنع الجريمة والعدالة الجنائية. |
Séance de l'après-midi - voie à suivre et activités futures pour faire face aux défis, compte tenu du paragraphe 21 de la Déclaration de Salvador sur des stratégies globales pour faire face aux défis mondiaux: les systèmes de prévention du crime et de justice pénale et leur évolution dans un monde en mutation | UN | جلسة بعد الظهر - المسار المقبل ومواصلة العمل على التصدي للتحديات الماثلة، مع مراعاة الفقرة 21 من إعلان سلفادور بشأن الاستراتيجيات الشاملة لمواجهة التحديات العالمية: نظم منع الجريمة والعدالة الجنائية وتطورها في عالم متغير |
Rappelant également l'adoption de sa résolution 65/230 du 21 décembre 2010 sur le douzième Congrès des Nations Unies pour la prévention du crime et la justice pénale, dans laquelle elle a approuvé la Déclaration de Salvador sur des stratégies globales pour faire face aux défis mondiaux : les systèmes de prévention du crime et de justice pénale et leur évolution dans un monde en mutation, | UN | وإذ تشير أيضا إلى اتخاذها القرار 65/230 المؤرخ 21 كانون الأول/ديسمبر 2010 المتعلق بمؤتمر الأمم المتحدة الثاني عشر لمنع الجريمة والعدالة الجنائية الذي أقرت فيه إعلان سلفادور بشأن الاستراتيجيات الشاملة لمواجهة التحديات العالمية: نظم منع الجريمة والعدالة الجنائية وتطورها في عالم متغير، |
< < 2. Réitère l'invitation qu'elle a adressée aux États, tendant à ce que ceuxci s'inspirent de la Déclaration de Salvador sur des stratégies globales pour faire face aux défis mondiaux : les systèmes de prévention du crime et de justice pénale et leur évolution dans un monde en mutation | UN | " 2 - تكرر دعوتها الحكومات إلى أن تأخذ إعلان سلفادور بشأن الاستراتيجيات الشاملة لمواجهة التحديات العالمية: نظم منع الجريمة والعدالة الجنائية وتطورها في عالم متغير( |
< < Rappelant en outre la Déclaration de Salvador sur des stratégies globales pour faire face aux défis mondiaux : les systèmes de prévention du crime et de justice pénale et leur évolution dans un monde en mutation | UN | " وإذ تشير كذلك إلى إعلان سلفادور بشأن الاستراتيجيات الشاملة لمواجهة التحديات العالمية: نظم منع الجريمة والعدالة الجنائية وتطورها في عالم متغير( |
7. Dans le même esprit, d'autres experts ont souligné que les activités de promotion des politiques pouvaient donner de bons résultats lorsqu'elles étaient fondées sur des stratégies globales à long terme qui comprenaient des mesures visant à améliorer le climat d'investissement et dont l'élaboration et la mise en œuvre faisaient appel à toutes les parties prenantes des secteurs public et privé. | UN | 7- وفي نفس السياق، أكد خبراء آخرون أن عمل الدعوة لسياسات الاستثمار يمكن أن ينجح إذا استند إلى استراتيجيات شاملة في الأمد الطويل تتضمن العديد من التدابير الرامية إلى تحسين مناخ الاستثمار وتشارك في وضعها وتنفيذها جهات صاحبة مصلحة من القطاعين العام والخاص. |