ويكيبيديا

    "sur elle" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • عنها
        
    • عليها
        
    • على بلدها
        
    • حولها
        
    • بشأنها
        
    • فوقها
        
    • على نفسها
        
    • ضدها
        
    • نحوها
        
    • على جسدها
        
    • بخصوصها
        
    • على الضحية
        
    • ألقتها على
        
    • اعتني بها
        
    • عن هذه المرأة
        
    Elle a contraint les gens à tout oublier sur elle sauf si elle leur parle. Open Subtitles أذهنت الجميع لنسيان كلّ شيء عنها ما لم تكُن هي تحدّثهم بنفسها
    Je veux que tu saches qu'il y avait beaucoup plus que ça sur elle. Open Subtitles أريدكم أن تعلموا بأنه كانت هنالك أمور عنها أكثر مما يبدو
    J'ai besoin que tu me dises tout ce que tu sais sur elle, pour que je puisse prétendre la connaître. Open Subtitles انظر,احتاجك فقط ان تقول لىّ كل شيئاً عنها لكى استطيع التظاهر اننى كنت أعرف طوال الوقت
    Grâce à l'étiquette de prix que M. Burke et toi avez collé sur elle. Open Subtitles و ذلك بفضل الثمن الذي وضعته انت و السيد بورك عليها
    C'est pourquoi je veux me concentrer sur elle comme une personne, tu sais, la courtiser vraiment. Open Subtitles لهذا السبب أريد أن أركز عليها كشخصيا، تعلمي, احاول ان جذبها بالشكل الصحيح؟
    Si vous reconnaissez cette fille, ou savez quelque chose sur elle... alors s'il vous plaît laissez votre numéro de téléphone sur ce site. Open Subtitles أن كنتم تعرفون هذه الفتاة أو تعرفون أى شيء عنها رجاء اتركوا رقم هاتفكم في هذا الموقع الألكتروني
    Enfin bref, si je dois rencontrer votre nièce je dois en savoir plus sur elle. Open Subtitles على كل حال كي أتعرف إلى الشابة يجب أن أعرف الكثير عنها
    J'ai escaladé. J'ai enlevé un énorme pylône qui était sur elle. Open Subtitles أنا نزلت إليها و ابعدت عنها عمود ضخم عنها
    On veut tout savoir sur elle, qui elle se tapait, la couleur de ses slips. Open Subtitles أريد أن أعرف كل شئ يمكنكم أن تعرفوه عنها ماذاتعرف,كيف بمؤخرتها, ماهولونكلسونها.
    J'ai besoin de tout ce que tu peux trouver sur elle. Open Subtitles احتاج الى اي شيء وكل شيء يمكنك معرفته عنها
    On n'a rien sur elle. Pas de numéro de sécurité sociale. Open Subtitles ليس هناكَ شيءٌ عنها ليس لديها رقم ضمان إجتماعي
    Cette garce avait une caméra sur elle et ne le savait même pas ? Open Subtitles فمك الجاحد والغبي مغلقا السافله كانت الكاميرا عليها ولم تكن تعلم
    Parce que si elle défie encore mon autorité, je déchaine les enfers sur elle. Open Subtitles لأنها إذا تحدت سلطتي مرة اخرى سأمطر عليها وابلاً من العذاب
    Je pense que finalement je commençais à déteindre sur elle. Open Subtitles أجل ، واعتقد أنيَ أخيراً اصبحت مؤثراً عليها.
    Tu as toujours été beaucoup plus difficile sur elle que moi. Open Subtitles لقد كنت دائما الكثير من أصعب عليها من لي.
    J'ai un babyphone vidéo pour pouvoir garder un œil sur elle. Open Subtitles أحضرت شاشة مراقبة صغيرة حتى أستطيع إبقاء عيني عليها.
    Elle ne l'avait pas sur elle lorsque nous l'avons arrêtée en train de s'enfuir. Open Subtitles لم يكن لها عندما ألقي القبض عليها يفرون من مكان الحادث.
    Je suppose qu'elle en est sortie car, quand la police est arrivée, elle avait du sang de la victime sur elle. Open Subtitles اعتقد انها خرجت في مرحلة ما، لأنه عندما أظهرت رجال الشرطة حتى، انها دم الضحايا على بلدها.
    Mais maintenant, Nicole peut parler pour elle-même et je ne suis pas à l'aise à l'idée de répondre à des questions sur elle. Open Subtitles ولكن الآن، نيكول يمكن أن تتحدث عن نفسها وأنا لا أشعر بالراحة للأجابة على الأسئلة حولها
    Il sait quelque chose sur elle qu'elle-même ignore, ou il a besoin de ses services... pour nettoyer après un meurtre. Open Subtitles يعلم سراً بشأنها لا تعلمه هي نفسها أو يرغب بالاستفادة من خدماتها للتنظيف وراء جريمة قتل
    Elle venait près de moi, et je me mettais sur elle. Open Subtitles تأتي بجانبي.. وبطريقة ما كنت دائماً فوقها
    Je veux dire, j'ai dû dire au pauvre Teddy qu'elle s'était renversé quelque chose sur elle, qui, à bien y penser, est ce qu'elle a probablement fait Open Subtitles أنا أقصد أنه توجب علي أن أخبر تيدي المسكين أنها قد سكبت على نفسها شيء ما والذي حين أفكر في الأمر قد يكون صحيحًا
    cela a pu enervé assez le grand suprême pour qu'il la tue ouais, on doit juste trouvé ce qu'il avait sur elle allons-y, Billy, Meredith, allez vous connecter et voir si vous pouvez débusquer ce grand suprême Open Subtitles ربما هذا اثار غيضة الملك الأعلى مما جعله يقتلها نعم. نحن بحاجة فقط لنعرف .ماذا كان لديه ضدها
    Soudain, un homme entre dans le cadre et pointe une arme sur elle. Open Subtitles وفجاءة, رجل يخطو نحو الصورة ويصوّب مسدساً نحوها.
    Ainsi, mon estimation serait le mêmes gens qui les ont mis sur elle. Open Subtitles لذا ، فتخميني هو أن يكونوا نفس الأشخاص الذين قاموا برسم تلك الأوشام على جسدها
    J'ai émis une alerte sur les chats des campus, et ce matin, j'ai reçu un appel sur elle. Open Subtitles لذلك وضعت تنبيه في غرف الدردشة الخاصة بالحرم الجامعي، و هذا الصباح تلقيت مكالمة بخصوصها.
    L'auteur affirme que l'assistante sociale a enquêté uniquement sur elle, sur sa famille et sur sa communauté, se renseignant sur sa moralité, et non sur les trois hommes mis en cause. UN وتدعي صاحبة البلاغ أن الأخصائي الاجتماعي ركز تحرياته على الضحية وأسرتها ومجتمعها، واستفسر عن أخلاقياتها، وترك جانباً إجراء تحريات عن المتهمين الثلاثة.
    Le mari de l'auteur demanda à sa fille de noter le numéro d'immatriculation du fonctionnaire, mais celui-ci fonça sur elle avec sa moto et la heurta, provoquant sa chute. UN وطلب زوج صاحبة البلاغ من ابنته أن تكتب رقم لوحة ترخيص فرد الشرطة، لكن فرد الشرطة ساق الدراجة النارية في اتجاه الابنة وصدمها بها صدمة ألقتها على الأرض.
    C'est sur elle que je dois veiller ? Open Subtitles ورجاني بأن اعتني بها بينما كان يحتضر؟
    Ça colle avec ce que j'ai lu sur elle. Open Subtitles قرأت عن هذه المرأة. وكل هذا ينطبق عليها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد