Ce gars a passé sa vie à porter quelque chose de lourd sur l'épaule gauche... tout en évitant les chiens. | Open Subtitles | يبدو أن الشاب قضى جُلّ حياته حاملاً شيئاً ثقيلاً على كتفه الأيسر أثناء هربه من الكِلاب |
La dernière fois que j'ai vu le général, il avait un perroquet sur l'épaule. | Open Subtitles | ، آخر مرة رأيت بها اللواء كان لديه ببغاء على كتفه |
Elle pourrait nous taper sur l'épaule. | Open Subtitles | ألا تستطيع فقط أن تأتي إلى هنا و تنقرك على كتفك ؟ |
Si tu veux tirer sur un truc, tu poses la crosse sur l'épaule, tu vises, tu tires. | Open Subtitles | ,إذا أردتى الإطلاق على شىء ما ,تضعيها على كتفك تثبتى ,تحددى الهدف , تطلقى |
Je déteste quand grand-mère me met la main sur l'épaule pour que je l'embrasse. | Open Subtitles | أكره عندما تضع جدتي يدها على كتفي وتريد مني أن أقبلها |
Chaque jour, j'attends que quelqu'un me tape sur l'épaule et me dise que devenir médecin était une erreur. | Open Subtitles | كل يوم , أنتظر ان يأتي شخص ويربت على كتفي انا عملي كطبيب هو مجرد خطأ. |
Je ne pouvais pas lui taper sur l'épaule et lui faire comprendre que je me levais. | Open Subtitles | أنا لا يمكن الاستفادة منها على الكتف والحركة سأخرج. |
Elle n'a qu'à rester immobile, être jolie et poser une épée sur l'épaule des gens. | Open Subtitles | أن تقف باستقامة وأن تبدو جميلة وتضع سيفاً على كتف بعض الناس؟ |
Le garde de service au bureau d'accueil des visiteurs, situé immédiatement à l'extérieur du portail intérieur, était assis, son fusil sur l'épaule. | UN | وكان الحارس المناوب في مكتب استقبال الزوار، الواقع خارج البوابة الداخلية مباشرة، جالساً ومعه بندقيته على كتفه. |
Ce même type savait pas qu'il avait un rat sur l'épaule. | Open Subtitles | ذلك الرجل أيضا لم يكن يعرف أن لديه فأر على كتفه لذا |
Nos affaires avaient été volées par le type avec le rat sur l'épaule. | Open Subtitles | لكن ذلك لم يكن هاما لأن كل أمتعتنا وكل حاجياتنا كانت قد سرقت بالفعل بواسطة الرجل ذو الفأر على كتفه |
Le gars au chalet avait un tatouage sur l'épaule gauche. | Open Subtitles | الرجل في الكوخ كان لديه وشماً على كتفه الأيسر |
Il y a une soirée au 3e et il a une tâche de gras sur l'épaule. | Open Subtitles | أنا أسمع حفلة على الطابق الثالث ولاحظت لطخةً زيتية على كتفه الأيمن |
- Et un perroquet sur l'épaule ? | Open Subtitles | ربما ينبغي عليك ان تبدأ بالعمل و ببغاء على كتفك |
Ce tatouage sur l'épaule est un signe de l'appartenance au groupe. | Open Subtitles | الوشم على كتفك هو شارة العضويّة. |
Puis, un jour, le destin entre en scène et vous tape sur l'épaule. | Open Subtitles | ... و في يوم ما ، سيمر عليك القدر و ينقر على كتفك ... |
Il m'a posé la main sur l'épaule et a dit : | Open Subtitles | وثم توجه نحوي ووضع يده : على كتفي وقال |
Et ensuite peut-être me taper sur l'épaule comme si peut-être j'essayais de vous allumer ? | Open Subtitles | و بعدها أصفعيني على كتفي و كأنني أغازلك بوقاحة اتفقنا؟ |
J'avais un grain de beauté sur l'épaule, j'avais un débardeur exprès pour ne pas mettre de blouse. | Open Subtitles | ولكن كنت أشكو من شامة على كتفي وكنت قد لبست خصيصاً قميصاً بدون كمين حتى لا أضطر لارتداء العباءة. |
Alors, l'anormal, t'as aimé, mon bras sur l'épaule ? | Open Subtitles | يا غريب الأطوار ، كيف أحببت وضع الذراع على الكتف ؟ لقد فكرت بذلك لتوي .. |
Je parie que c'est un joueur de baseball qui s'est brisé le nez sur l'épaule de sa copi... | Open Subtitles | اراهن ان هذا الشخص هو لاعب الكره الذى كسرت انفه على كتف صديقته دكتور ريد |
Petite enfant potelée au gros nez à la chips sur l'épaule. | Open Subtitles | طفل صغير السمين مع أنف كبير ورقاقة على كتفها. |
J'ai dit qu'il m'avait touché sur l'épaule. | Open Subtitles | لقد قلت إنه لمسنى على كتفى ذات مرة |