ويكيبيديا

    "sur l'état de santé de" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • المتعلقة بالحالة الصحية
        
    • عن الحالة الصحية
        
    • على الحالة الصحية
        
    Rassemblement de renseignements sur l'état de santé de la personne concernée UN جمع المعلومات المتعلقة بالحالة الصحية للشخص المعني
    Rassemblement de renseignements sur l'état de santé de la personne concernée UN جمع المعلومات المتعلقة بالحالة الصحية للشخص المعني
    Rassemblement de renseignements sur l'état de santé de la personne concernée UN جمع المعلومات المتعلقة بالحالة الصحية للشخص المعني
    Cette publication contient des informations sur l'état de santé de la population et sur ses facteurs déterminants, ainsi que sur les différences entre hommes et femmes. UN ويتضمن المنشور مواد عن الحالة الصحية للسكان والعوامل التي تحددها، وينظر في الفروق بين الرجل والمرأة.
    - Préparer les dossiers médicaux des enfants de manière à ce que le médecin puisse y consigner ses observations sur l'état de santé de chacun d'eux; UN - إعداد السجلات والبطاقات الصحية للأطفال مما يمكن الطبيب من تدوين ملاحظاته عن الحالة الصحية لكل طفل؛
    590. Les autres indicateurs clefs susceptibles d'avoir une incidence sur l'état de santé de la population sont les suivants: UN 590- وتشمل المؤشرات الرئيسية الأخرى التي يمكن أن تؤثّر على الحالة الصحية للسكان ما يلي:
    Rassemblement de renseignements sur l'état de santé de la personne concernée UN جمع المعلومات المتعلقة بالحالة الصحية للشخص المعني
    113. Rassemblement de renseignements sur l'état de santé de la personne concernée UN 113 - جمع المعلومات المتعلقة بالحالة الصحية للشخص المعني
    113. Rassemblement de renseignements sur l'état de santé de la personne concernée UN 113 - جمع المعلومات المتعلقة بالحالة الصحية للشخص المعني
    5.11 Rassemblement de renseignements sur l'état de santé de la personne concernée UN 5-11 جمع الأدلة المتعلقة بالحالة الصحية للشخص المعني
    113. Rassemblement de renseignements sur l'état de santé de la personne concernée UN 113 - جمع المعلومات المتعلقة بالحالة الصحية للشخص المعني
    Cette catégorie comprend des informations sur l'état de santé de la population, telles que les naissances et les décès ventilés par cause, l'incidence ou la prévalence de maladies et les caractéristiques des individus qui souffrent de ces maladies. UN 6 - تشمل هذه الفئة من المعلومات، المعلومات المتعلقة بالحالة الصحية للسكان، مثل الولادات والوفيات بحسب السبب ومدى تفشي الأمراض والإصابة بها وخصوصيات الأفراد المصابين بتلك الأمراض.
    L'accès à ces informations ne souffre aucune restriction, sauf pour ce qui est des informations sur l'état de santé de la personne privée de liberté, qui sont régies par la loi sur les soins de santé qui régit les questions de confidentialité (art. 37). UN ولا تفرض أي قيود على الوصول إلى المعلومات ما لم تكن متعلقة بالحالة الصحية، حيث تخضع هذه المسألة لقانون الرعاية الصحية() الذي ينص على سرِّية المعلومات المتعلقة بالحالة الصحية للمواطن (المادة 37).
    En mars 1994, les rapports sur l'état de santé de quelque 251 familles d'anciens combattants de la guerre du Golfe vivant dans l'État du Mississippi ont été publiés aux États-Unis. UN وفي آذار/مارس 1994، نشرت في الولايات المتحدة الأمريكية تقارير عن الحالة الصحية لحوالي 251 من أسر الجنود الذين اشتركوا في حرب الخليج التي تعيش في ولاية ميسيسيبي بالولايات المتحدة.
    Après avoir examiné le rapport établi à sa demande sur l'état de santé de l'accusé et le dossier médical fourni par la défense, la Chambre de première instance a conclu qu'il n'y avait pas lieu de demander des examens complémentaires. UN ونظرت الدائرة في تقرير كتابي عن الحالة الصحية للمتهم أعد بإيعاز من المحكمة، وفي السجلات الطبية للمتهم التي اعتمد عليها الدفاع، ولم تجد ما يبرر إصدار أمر بإجراء أي فحص آخر.
    67. M. AMORÓS NÚÑES (Cuba) demande des renseignements complémentaires sur l'état de santé de la population soudanaise. UN ٦٧ - السيد آموروس نوانيس )كوبا(: طلب معرفة المزيد من المعلومات عن الحالة الصحية للشعب السوداني.
    Deuxièmement, trois experts médicaux doivent achever le rapport sur l'état de santé de l'accusé, dont la présentation a été ordonnée par la Chambre le 19 octobre 2010. UN وثانيا، يجب إتمام تقرير عن الحالة الصحية لشِشِلي من قبل ثلاثة خبراء طبيين، عملا بأمر الدائرة الابتدائية الصادر في 19 تشرين الأول/أكتوبر 2010.
    Cette carte a permis au Ministère de créer un registre sur l'état de santé de chaque individu, qui comprend des renseignements sur le patient, l'établissement médical fréquenté, les vaccins qui lui ont été administrés et toute autre information médicale autorisée par la loi. UN وفي إطار هذا النظام، أنشئ داخل وزارة الصحة سجل يتضمن معلومات عن الحالة الصحية لكل فرد من سكان البلد. وتشمل المعلومات تفاصيل عن الشخص، والمؤسسات الصحية التي تعنى به، وعمليات التطعيم التي تلقاها وغير ذلك من ا لمعلومات التي يتيح القانون جمعها.
    Malgré le caractère récent du secteur de la santé, ce dernier a pu accomplir de nombreuses réalisations qui ont eu une incidence positive sur l'état de santé de la population, et ce, grâce à l'amélioration de l'accès aux services de santé, à la maîtrisé des épidémies et des maladies infectieuses et à une évaluation de la situation sanitaire et pathologique de la population. UN وعلى الرغم من الفترة القصيرة لعمر القطاع الصحي، إلا أنه حقق العديد من الإنجازات السريعة التي انعكست إيجاباً على الحالة الصحية للسكان، وسهولة الاستفادة من الخدمات الصحية، ومكافحة الأوبئة والأمراض المعدية، وتقييم الحالة الصحية والمرضية للسكان.
    74. Ces mesures, même si elles ont eu des impacts positifs sur l'état de santé de la population, demeurent insuffisantes, compte tenu de l'ampleur des besoins en santé. UN 74- ورغم ما لهذه التدابير من تأثيرات إيجابية على الحالة الصحية للسكان، فإنها تظل غير كافية بالنظر إلى ضخامة الاحتياجات في مجال الصحة.
    Ils étudient l'effet de ces éléments sur l'état de santé de la population, ainsi que la situation relative aux eaux d'égout et de drainage, aux déchets solides, au bruit ambiant, aux vibrations, à la pollution lumineuse, ainsi que l'ampleur et les effets nocifs pour la santé des radiations ionisantes et non ionisantes. UN وهي تقوم بدراسة آثار هذه العوامل على الحالة الصحية للسكان وكذلك الحالة الراهنة لنُظم المجارير والنفايات الصلبة والضوضاء والاهتزازات والتلوث الذي يحدثه الضوء ومدى الآثار الضارة المترتبة على الإشعاعات المؤيّنة وغير المؤيّنة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد