ويكيبيديا

    "sur l'abus des" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • عن إساءة استعمال
        
    • المتعلقة بإساءة استعمال
        
    • بشأن إساءة استعمال
        
    • المتعلقة بإساءة استخدام
        
    • عن تعاطي العقاقير
        
    • في مجال إساءة استعمال
        
    • فيما يتعلق بإساءة استعمال
        
    En adoptant une législation cohérente sur l'abus des drogues, et mettant en place une surveillance policière appropriée avec une coordination des activités transfrontières; UN :: تشريع متساوق عن إساءة استعمال المخدرات، والمستويات الصحيحة للشرطة بما في ذلك تنسيق أنشطة الشرطة عبر الحدود
    Le PNUCID doit donc être capable de mettre ses compétences épidémiologiques au service des gouvernements et de recueillir des données plus précises sur l'abus des drogues. UN وعلى هذا ينبغي أن يتمكن البرنامج من أن يشاطر الحكومات ما لديه من خبرة وبائية وأن يجمع بيانات أدق عن إساءة استعمال المخدرات.
    Accroissement de l'utilisation par les États Membres de méthodes et d'indicateurs normalisés pour la collecte de données sur l'abus des drogues. UN زيادة استخدام المنهجيات الموحدة والمؤشرات الرئيسية من قِـبَـل الدول الأعضاء، لجمع البيانات المتعلقة بإساءة استعمال المخدرات.
    ii) Documents techniques : gestion et amélioration de la base de données du Système international d'évaluation de l'abus des drogues aux fins de l'analyse et de la diffusion de données sur l'abus des drogues et la réduction de la demande aux gouvernements, aux organismes de recherche, à d'autres organismes internationaux et à des particuliers; UN `2 ' مواد تقنية: صيانة وتعزيز قاعدة البيانات التابعة للنظام الدولي لتقييم إساءة استعمال المخدرات لتحليل المعلومات المتعلقة بإساءة استعمال المخدرات وخفض الطلب ونشرها بين الدوائر الحكومية ومنظمات البحوث والوكالات الدولية الأخرى وعامة الجمهور؛
    Publication sur l'amélioration de la collecte de données sur l'abus des stimulants de type amphétamine UN منشور تحسين جمع البيانات بشأن إساءة استعمال المنشطات من نوع الأمفيتامينات
    Les services de traitement et de réadaptation ont été modernisés et la recherche sur l'abus des drogues est encouragée. UN وطورت خدمات العلاج والتأهيل، ويجري تشجيع البحوث المتعلقة بإساءة استخدام المخدرات.
    2. Décide également que la deuxième partie révisée du questionnaire destiné aux rapports annuels sera utilisée pour établir les rapports sur l'abus des drogues en 2001; UN 2- تقرر أيضا أن يُستخدم الجزء الثاني المنقح من استبيان التقارير السنوية للابلاغ عن تعاطي العقاقير في عام 2001؛
    Nous encourageons les recherches sur l'abus des drogues. UN وتم تشجيع البحث في مجال إساءة استعمال المخدرات.
    Elle demande que des données à jour soient fournies sur le taux de natalité par groupe d'âge et le taux de mortalité maternelle par groupe d'âge, ainsi que sur l'abus des drogues chez les adolescents. UN وطلبت تقديم بيانات حديثة العهد عن معدل المواليد حسب فئة اﻷعمار، ومعدل وفيات اﻷمهات حسب فئة اﻷعمار، وكذلك عن إساءة استعمال المخدرات عند المراهقين.
    La principale stratégie comportera notamment des mesures de renforcement des capacités, la mise en place de réseaux d'information sur l'abus des drogues, l'approfondissement des connaissances et la mise au point de techniques efficaces de lutte contre la toxicomanie. UN وسيمثل بناء القدرات وإنشاء شبكات للمعلومات عن إساءة استعمال المخدرات وتطوير المعرفة والمنهجيات الفعالة في مجال التصدي لإساءة استعمال المخدرات جزءا من الاستراتيجية الرئيسية.
    87. Actuellement, les données sur l'abus des drogues dans le monde sont insuffisantes, fragmentaires et éparpillées. UN ٨٧ - إن البيانات عن إساءة استعمال المخدرات على الصعيد العالمي نادرة في الوقت الحاضر ومشتتة في أشكال وأماكن مختلفة.
    Parmi les éléments de la stratégie principale figureront également des mesures de renforcement des capacités, la mise en place de réseaux d'information sur l'abus des drogues, l'approfondissement des connaissances et la mise au point de techniques efficaces de lutte contre la toxicomanie. UN وسيمثل بناء القدرات وإنشاء شبكات للمعلومات عن إساءة استعمال المخدرات وتطوير المعرفة والمنهجيات الفعالة للتصدي لإساءة استعمال المخدرات جزءا من الاستراتيجية الرئيسية.
    Parmi les éléments de la stratégie principale figureront également des mesures de renforcement des capacités, la mise en place de réseaux d'information sur l'abus des drogues, l'approfondissement des connaissances et la mise au point de techniques efficaces de lutte contre la toxicomanie. UN وسيمثل بناء القدرات وإنشاء شبكات للمعلومات عن إساءة استعمال المخدرات وتطوير المعرفة والمنهجيات الفعالة للتصدي لإساءة استعمال المخدرات جزءا من الاستراتيجية الرئيسية.
    d) Utilisation accrue par les États Membres de méthodes normalisées et d'indicateurs clefs pour la collecte de données sur l'abus des drogues; UN (د) زيادة استخدام المنهجيات الموحدة والمؤشرات الرئيسية من جانب الدول الأعضاء لجمع البيانات عن إساءة استعمال المخدرات؛
    Des réseaux seront créés pour permettre l'échange d'informations et de connaissances sur l'abus des drogues et sur les méthodes efficaces de lutte contre l'abus des drogues et les gouvernements seront mieux informés sur les tendances observées et sur les stratégies, les techniques et les mesures efficaces de contrôle des drogues. UN وسوف تقام شبكات لتبادل المعلومات والمعارف المتعلقة بإساءة استعمال المخدرات، كما ستطبق منهجيات فعالة لمعالجة مسألة إساءة استعمال المخدرات وكذلك فإنه سوف تقدم إلى الحكومات معلومات محسنة عن الاتجاهات والاستراتيجيات الفعالة لمراقبة المخدرات والتقنيات والتدابير المضادة المتعلقة بذلك.
    iii) Documents techniques : gestion et amélioration de la base de données du Système international d'évaluation de l'abus des drogues aux fins de l'analyse et de la diffusion de données sur l'abus des drogues et la réduction de la demande aux gouvernements, aux organismes de recherche, à d'autres organismes internationaux et à des particuliers; UN ' 3` مواد تقنية: تشغيل وتعزيز قاعدة بيانات النظام الدولي لتقييم إساءة استعمال المخدرات من أجل تحليل المعلومات المتعلقة بإساءة استعمال المخدرات والحد من الطلب عليها ونشر تلك المعلومات بين الحكومات ومنظمات البحوث والوكالات الدولية الأخرى وعامة الجمهور؛
    Augmentation du nombre des États Membres qui utilisent des méthodes et indicateurs normalisés pour la collecte de données sur l'abus des drogues et augmentation du nombre d'États Membres qui se sont dotés de systèmes nouveaux et améliorés de collecte des données. UN زيادة في عدد الدول الأعضاء التي تستخدم المنهجيات الموحدة لجمع البيانات المتعلقة بإساءة استعمال المخدرات وذلك على الأقل بالنسبة لواحد من المؤشرات الرئيسية، وزيادة في عدد الدول الأعضاء التي لها نظم لجمع البيانات تفي بالغرض.
    e) Le nombre d'États Membres recevant une assistance du PNUCID, sur leur demande, concernant l'utilisation de méthodes normalisées et harmonisées pour la collecte de données sur l'abus des drogues pour au moins un des indicateurs clefs; UN (هـ) عدد الدول الأعضاء التي ساعدها البرنامج، بناء على طلبها، في استخدام منهجيات موحدة ومتسقة لجمع البيانات المتعلقة بإساءة استعمال المخدرات بشأن مؤشر واحد على الأقل من المؤشرات الرئيسية؛
    La police organise des activités telles que séminaires et ateliers pour jeunes portant sur l'abus des drogues et le trafic des stupéfiants. UN وإن أفراد الشرطة يشتركون في أنشطة كالحلقات الدراسية وحلقات العمل الموجهة للشباب بشأن إساءة استعمال المخدرات والاتجار غير المشروع بها.
    Dans le cadre de son projet d'aide à la lutte contre la drogue, le PNUCID a dispensé une formation sur l'abus des drogues et la réduction de la demande à l'intention des agents sanitaires et des travailleurs sociaux. UN ووفر مشروع المساعدة في مراقبة المخدرات التابع لبرنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات تدريبا للاخصائيين الصحيين والاجتماعيين بشأن إساءة استعمال المخدرات وتخفيض الطلب عليها.
    Remplacer le texte actuel de l'alinéa par le texte suivant : < < Le nombre d'États Membres recevant une assistance du PNUCID, sur leur demande, concernant l'utilisation de méthodes normalisées et harmonisées pour la collecte de données sur l'abus des drogues pour au moins un des indicateurs clefs > > . UN :: يُستعاض عن نص الفقرة الفرعية بعبارة ``عدد الدول الأعضاء التي يساعدها برنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات، بناء على طلبها، في استخدام منهجيات موحدة ومتسقة لجمع البيانات المتعلقة بإساءة استخدام المخدرات، في أحد المؤشرات الرئيسية على الأقل ' ' .
    Il a également mis en place un réseau de surveillance multivilles qui a fourni une base méthodologique commune pour la collecte, l’interclassement et l'évaluation des données sur l'abus des drogues au niveau des villes. UN وأقام أيضا شبكة رصد متعددة المدن ، قدمت أساسا منهجيا مشتركا لجمع البيانات وتصنيفها وتقييمها عن تعاطي العقاقير المخدرة على مستوى المدينة .
    81. Outre les dispositifs perfectionnés de dépistage, les stratégies employées comprennent la publication des photographies et des noms des délinquants comme moyen de dissuasion, des campagnes de sensibilisation du public, des activités d'éducation sur l'abus des drogues et l'offre de directives et de conseils. UN ٨١ - وتطرق إلى الاستراتيجيات المستخدمة، فقال إنها تشمل، باﻹضافة إلى أدوات الفحص والتحقيق المتطورة، نشر صور وأسماء المجرمين على سبيل الردع، والاضطلاع بحملات لتوعية الجمهور، والتثقيف في مجال إساءة استعمال المخدرات، وإسداء المشورة واﻹرشاد.
    Le gouvernement a lancé, dans les écoles et dans la population en général, des campagnes de sensibilisation sur l'abus des drogues. UN وقامت الحكومة كذلك بحملات لتوعية الرأي العام فيما يتعلق بإساءة استعمال المخدرات في المدارس وفي المجتمع على سعته.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد