ويكيبيديا

    "sur l'action préventive" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • عن العمل الوقائي
        
    • عن الوقاية
        
    • عن منع
        
    • على العمل الوقائي
        
    • بشأن العمل الوقائي
        
    1. Accueille avec satisfaction le rapport du Secrétaire général sur l'action préventive et l'intensification de la lutte contre le paludisme dans les pays en développement, en particulier en Afrique A/50/180-E/1995/63. UN ١ - يرحب بتقرير اﻷمين العام عن العمل الوقائي وتكثيف مكافحة الملاريا في البلدان النامية، ولا سيما في أفريقيا)١٧١(؛
    1. Accueille avec satisfaction le rapport du Secrétaire général sur l'action préventive et l'intensification de la lutte contre le paludisme dans les pays en développement, en particulier en Afrique A/50/180-E/1995/63. UN " ١ - ترحب بتقرير اﻷمين العام عن العمل الوقائي وتكثيف مكافحة الملاريا في البلدان النامية، ولا سيما في أفريقيا)٤(؛
    b) Note du Secrétaire général sur l'action préventive et la lutte contre le syndrome d'immunodéficience acquise (sida) (A/48/159-E/1993/59); UN )ب( مذكرة من اﻷمين العام عن الوقاية من متلازمة نقص المناعة المكتسب )الايدز( ومكافحتها (A/48/159-E/1993/59)؛
    Note du Secrétaire général transmettant le rapport du Directeur général de l'Organisation mondiale de la santé sur l'action préventive et la lutte contre le syndrome d'immunodéficience acquise (sida) (résolution 1993/51 du Conseil)3 UN مذكرة من اﻷمين العام يحيل فيها تقرير المدير العام لمنظمة الصحة العالمية عن الوقاية من متلازمة نقص المناعة المكتسب )الايدز( ومكافحتها )قرار المجلس ١٩٩٣/٥١()٣(
    Rapport du Secrétaire général sur l'action préventive et lutte contre la corruption et le transfert d'avoirs d'origine illicite et restitution de ces avoirs, notamment aux pays d'origine, conformément à la Convention des Nations Unies contre la corruption UN تقرير الأمين العام عن منع ومكافحة الممارسات الفاسدة وتحويل الأموال المتأتية من مصدر غير مشروع وإعادة تلك الأموال إلى بلدانها الأصلية، تماشيا مع اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد
    C'est pourquoi nous nous félicitons que le rapport Brahimi mette l'accent sur l'action préventive et la consolidation de la paix. UN وفي هذا السياق نرحب بتأكيد تقرير الإبراهيمي على العمل الوقائي وبناء السلام.
    Projet de résolution sur l'action préventive et l'intensification de la lutte contre le paludisme dans les pays en développement, en particulier en Afrique (A/C.2/50/L.10) UN مشروع قرار بشأن العمل الوقائي وتكثيف مكافحة الملاريا في البلدان النامية، ولا سيما في افريقيا )A/C.2/50/L.10(
    1. Prend note avec satisfaction du rapport du Secrétaire général sur l'action préventive et l'intensification de la lutte contre le paludisme dans les pays en développement, en particulier en Afrique A/50/180-E/1995/63. UN ١ - ترحب بتقرير اﻷمين العام عن العمل الوقائي وتكثيف مكافحة الملاريا في البلدان النامية، ولا سيما في أفريقيا)١٦(؛
    1. Prend note avec satisfaction du rapport du Secrétaire général sur l'action préventive et l'intensification de la lutte contre le paludisme dans les pays en développement, en particulier en Afrique A/50/180-E/1995/63. UN ١ - ترحب بتقرير اﻷمين العام عن العمل الوقائي وتكثيف مكافحة الملاريا في البلدان النامية، ولا سيما في أفريقيا)٣(؛
    77. Dans son rapport sur l'action préventive et l'intensification de la lutte contre le paludisme dans les pays en développement, particulièrement en Afrique, le Directeur général de l'OMS ne parle que de l'aide dont ont besoin les populations qui se sont réfugiées au Soudan et ne mentionne pas les besoins du peuple soudanais. UN ٧٧ - ومضى يقول إن المدير العام لمنظمة الصحة العالمية تحدث في تقريره عن العمل الوقائي وتكثيف مكافحة الملاريا في البلدان النامية ولا سيما في أفريقيا، عن تقديم المساعدات إلى اللاجئين في السودان وتجاهل احتياجات الشعب السوداني.
    Il était saisi du rapport du Secrétaire général sur l'action préventive et l'intensification de la lutte contre le paludisme et les maladies diarrhéiques, en particulier le choléra (E/1994/60). UN وكان معروضا على المجلس تقرير اﻷمين العام عن العمل الوقائي وتكثيف مكافحة الملاريا وأمراض اﻹسهال، ولا سيما الكوليرا (E/1994/60).
    Il était saisi du rapport du Secrétaire général sur l'action préventive et l'intensification de la lutte contre le paludisme et les maladies diarrhéiques, en particulier le choléra (E/1994/60). UN وكان معروضا على المجلس تقرير اﻷمين العام عن العمل الوقائي وتكثيف مكافحة الملاريا وأمراض اﻹسهال، ولا سيما الكوليرا (E/1994/60).
    Documentation Note du Secrétaire général transmettant le rapport du Directeur général de l'Organisation mondiale de la santé sur l'action préventive et la lutte contre le syndrome d'immunodéficience acquise (sida) (résolution 1993/51 du Conseil économique et social)49; UN الوثيقة مذكرة من اﻷمين العام يحيل فيها تقرير المدير العام لمنظمة الصحة العالمية عن الوقاية من متلازمة نقص المناعة المكتسب )الايدز( ومكافحتها )قرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي ١٩٩٣/٥١()٤٩(
    , l'Assemblée générale a pris acte des documents suivants : a) chapitres pertinents du rapport du Conseil économique et social pour 1993, et b) note du Secrétaire général sur l'action préventive et la lutte contre le sida. UN بالوثائق التالية: )أ( الفصول ذات الصلة من تقرير المجلس الاقتصادي والاجتماعي لعام ١٩٩٣؛ )ب( مذكرة اﻷمين العام عن الوقاية من اﻹيدز وانتشارها؛
    Documentation Note du Secrétaire général transmettant le rapport du Directeur général de l'Organisation mondiale de la santé sur l'action préventive et la lutte contre le syndrome d'immunodéficience acquise (sida) (résolution 1993/51 du Conseil économique et social)c UN الوثيقة مذكرة من اﻷمين العام يحيل فيها تقرير المدير العام لمنظمة الصحة العالمية عن الوقاية من متلازمة نقص المناعة المكتسب )الايدز( ومكافحتها )قرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي ١٩٩٣/٥١()ج(
    Rapport du Secrétaire général sur l'action préventive et la lutte contre la corruption et le transfert d'avoirs d'origine illicite et la restitution de ces avoirs, notamment aux pays d'origine, conformément à la Convention des Nations Unies contre la corruption UN تقرير الأمين العام عن منع ومكافحة الممارسات الفاسدة وتحويل الأموال المتأتية من مصدر غير مشروع وإعادة تلك الأموال إلى بلدانها الأصلية، تماشيا مع اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد
    Rapport du Secrétaire général sur l'action préventive et la lutte contre la corruption et le transfert de fonds d'origine illicite et la restitution de ces avoirs aux pays d'origine UN تقرير الأمين العام عن منع ومكافحة الممارسات الفاسدة وتحويل الأصول المتأتية من مصدر غير مشروع وإعادة تلك الأصول إلى بلدانها الأصلية
    Rapport du Secrétaire général sur l'action préventive et la lutte contre la corruption et le transfert d'avoirs d'origine illicite et la restitution de ces avoirs aux pays d'origine UN تقرير الأمين العام عن منع ومكافحة ممارسات الفساد وتحويل الأصول المتأتية من مصدر غير مشروع وإعادة تلك الأصول، إلى بلدانها الأصلية
    C'est pourquoi l'OUA préfère concentrer ses efforts sur l'action préventive car c'est une priorité moins onéreuse. UN ولهذا السبب بالذات تفضل منظمة الوحدة اﻷفريقية تركيز جهودها على العمل الوقائي ﻷنه من اﻷولويات اﻷقل تكلفة.
    Nous convenons avec le Secrétaire général que la prévention des conflits devrait être une des principales responsabilités de l'Organisation. L'accent mis sur l'action préventive demeure cependant insuffisant. UN ونحن نتفق مع اﻷمين العام في أن منع الصراعات ينبغي أن يكون من أهم التزامات المنظمة ومع ذلك لا يزال التأكيد على العمل الوقائي قليل جدا.
    Or, l'accent n'est pas toujours suffisamment mis sur l'action préventive. UN ومع ذلك، لا نركز دائما بقدر كاف على العمل الوقائي.
    b) Rapport du Secrétaire général sur l'action préventive et l'intensification de la lutte contre le paludisme dans les pays en développement, en particulier en Afrique (A/50/180-E/1995/63); UN )ب( تقرير اﻷمين العام بشأن العمل الوقائي وتكثيف مكافحة الملاريا في البلدان النامية ولا سيما، في أفريقيا )A/50/180-E/1995/SR.63(؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد