Rapport du Secrétaire général sur l'amélioration de la coordination de l'action contre la traite des personnes | UN | تقرير الأمين العام عن تحسين تنسيق الجهود المبذولة لمكافحة الاتجار بالأشخاص |
Rapport du Secrétaire général sur l'amélioration de la coordination de l'action contre la traite des personnes | UN | تقرير الأمين العام عن تحسين تنسيق الجهود المبذولة لمكافحة الاتجار بالأشخاص |
Rapport du Secrétaire général sur l'amélioration de la coordination des efforts déployés pour lutter contre la traite des personnes | UN | تقرير الأمين العام عن تحسين تنسيق الجهود المبذولة لمكافحة الاتجار بالأشخاص |
Les réunions régionales techniques devraient porter surtout sur l'amélioration de la coordination et de la mise en commun des informations concernant les sociétés. | UN | وينبغي على أي اجتماع تقني إقليمي أن يركز بوجه خاص على تحسين التنسيق وتبادل المعلومات المتعلقة بالشركات. |
Des membres du personnel des cellules de renseignement financier d'un certain nombre d'États Membres ont participé à d'autres activités de formation sur l'amélioration de la coordination au niveau national pour lutter contre le blanchiment d'argent. | UN | وشارك موظفو وحدات الاستخبارات المالية من عدد من الدول الأعضاء في دورات تدريبية أخرى بشأن تعزيز التنسيق في مجال مكافحة غسل الأموال على الصعيد الوطني. |
Dans le cadre des ateliers consacrés aux organes créés en vertu d'instruments internationaux, le Gouvernement australien a accueilli un atelier sur l'amélioration de la coordination au sein du système qui a réuni 30 États issus de diverses régions, le Président du Comité des droits de l'enfant et des membres du Secrétariat. | UN | وفي إطار الحلقات التدريبية المكرسة للهيئات المنشأة بموجب معاهدات، استضافت الحكومة الاسترالية حلقة تدريبية بشأن تحسين التنسيق داخل المنظومة، وقد ضمت هذه الحلقة 30 دولة من شتى المناطق، إلى جانب رئيس لجنة حقوق الطفل وأعضاء الأمانة العامة. |
À sa soixante-huitième session, l'Assemblée générale a adopté sa résolution 68/192 sur l'amélioration de la coordination de l'action contre la traite des personnes. | UN | ففي دورتها الثامنة والستين، اعتمدت الجمعية العامة قرارها 68/192 المتعلق بتحسين تنسيق الجهود الرامية إلى مكافحة الاتجار بالأشخاص. |
66. Le Comité des conférences a pris note avec satisfaction du rapport oral sur l'amélioration de la coordination des services de conférence. | UN | ٦٦ - أحاطت لجنة المؤتمرات علما مع التقدير بالتقرير الشفوي المقدم عن تحسين تنسيق خدمات المؤتمرات. |
66. Le Comité des conférences a pris note avec satisfaction du rapport oral sur l'amélioration de la coordination des services de conférence. | UN | ٦٦ - أحاطت لجنة المؤتمرات علما مع التقدير بالتقرير الشفوي المقدم عن تحسين تنسيق خدمات المؤتمرات. |
Sa délégation demande aux autres délégations d'appuyer le projet de résolution sur l'amélioration de la coordination des efforts contre l'esclavage et le trafic des êtres humains qu'elle a l'intention de présenter un peu plus tard. | UN | ويدعو وفده جميع الوفود إلى دعم مشروع القرار عن تحسين تنسيق الجهود المبذولة ضد الرق والاتجار بالأشخاص، الذي ستعرضه اللجنة في تاريخ لاحق. |
d) Rapport du Secrétaire général sur l'amélioration de la coordination des efforts déployés contre la traite des personnes (A/65/113); | UN | (د) تقرير الأمين العام عن تحسين تنسيق الجهود المبذولة لمكافحة الاتجار بالأشخاص (A/65/113)؛ |
c) Rapport du Secrétaire général sur l'amélioration de la coordination des efforts déployés contre la traite des personnes. | UN | (ج)تقرير الأمين العام عن تحسين تنسيق الجهود المبذولة لمكافحة الاتجار بالأشخاص(). |
c) Rapport du Secrétaire général sur l'amélioration de la coordination des efforts déployés contre la traite des personnes (A/64/130); | UN | (ج) تقرير الأمين العام عن تحسين تنسيق الجهود المبذولة لمكافحة الاتجار بالأشخاص (A/64/130)؛ |
Accueillant avec satisfaction également le rapport sur l'amélioration de la coordination des efforts déployés contre la traite des personnes et le document d'information que lui a soumis le Secrétaire général, | UN | " وإذ ترحب أيضا بتقرير الأمين العام عن تحسين تنسيق الجهود المبذولة لمكافحة الاتجار بالأشخاص، وورقة المعلومات الأساسية المقدمة من الأمين العام إلى الجمعية العامة، |
Note du Secrétariat transmettant le rapport du Secrétaire général sur l'amélioration de la coordination des efforts déployés pour lutter contre la traite des personnes (CTOC/COP/2008/9) | UN | مذكّرة من الأمانة تحيل بها تقرير الأمين العام عن تحسين تنسيق الجهود المبذولة لمكافحة الاتجار بالأشخاص (CTOC/COP/2008/9) |
c) Rapport du Secrétaire général sur l'amélioration de la coordination des efforts déployés contre la traite des personnes. | UN | (ج) تقرير الأمين العام عن تحسين تنسيق الجهود المبذولة لمكافحة الاتجار بالأشخاص(). |
h) Rapport du Secrétaire général sur l'amélioration de la coordination des efforts déployés pour lutter contre la traite des personnes (A/63/90); | UN | (ح) تقرير الأمين العام عن تحسين تنسيق الجهود المبذولة لمكافحة الاتجار بالأشخاص (A/63/90)؛ |
De plus, l'accent a été placé sur l'amélioration de la coordination du réseau des Bureaux de promotion des investissements et de la technologie grâce aux mesures suivantes: | UN | وإضافة إلى ذلك، انصبّ التركيز على تحسين التنسيق الموضوعي في شبكة مكاتب ترويج الاستثمار والتكنولوجيا من خلال ما يلي: |
Une autre délégation a souligné la grande qualité des programmes des deux pays et accueillait avec satisfaction le réalisme de leurs objectifs et de l'accent que mettait le programme de Madagascar sur l'amélioration de la coordination. | UN | ونوه وفد آخر بما يتميز به البرنامجان القطريان من جودة رفيعة. ورحب بواقعية أهداف البرنامج القطري لمدغشقر وتأكيده على تحسين التنسيق. |
Rappelant sa décision 25/1 VI en date du 20 février 2009 sur l'amélioration de la coordination au sein du système des Nations Unies, y compris le Groupe de la gestion de l'environnement, | UN | إذ يشير إلى المقرر 25/1 سادساً المؤرخ 20 شباط/فبراير 2009 بشأن تعزيز التنسيق على نطاق منظومة الأمم المتحدة، بما في ذلك فريق الإدارة البيئية، |
Prenant note du rapport du Directeur exécutif sur l'amélioration de la coordination dans l'ensemble du système des Nations Unies, | UN | وإذ يأخذ علماً بتقرير المدير التنفيذي عن تعزيز التنسيق على نطاق منظومة الأمم المتحدة()، |