ويكيبيديا

    "sur l'amendement figurant dans" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • بشأن التعديل الوارد في
        
    • على التعديل الوارد في
        
    • في التعديل الوارد في
        
    Décision sur l'amendement figurant dans le document A/C.3/57/L.39 UN اتخاذ إجراء بشأن التعديل الوارد في الوثيقة A/C.3/57/L.39
    Décision sur l'amendement figurant dans le document A/C.3/57/L.87 UN اتخاذ إجراء بشأن التعديل الوارد في الوثيقة A/C.3/57/L.87
    Décision sur l'amendement figurant dans le paragraphe 1 du document A/C.3/57/L.86 UN اتخاذ إجراء بشأن التعديل الوارد في الفقرة 1 من الوثيقة A/C.3/57/L.86
    Il est procédé à un vote enregistré sur l'amendement figurant dans le projet de résolution A/C.3/64/L.25*. UN 30 - تم إجراء تصويت مسجل على التعديل الوارد في مشروع القرار A/C.3/64/L.25*.
    Un vote enregistré sur l'amendement figurant dans le document A/C.2/60/L.69 est demandé. UN وطُلب إجراء تصويت مسجل على التعديل الوارد في الوثيقة A/C.2/60/L.69.
    L'Assemblée va donc se prononcer d'abord sur l'amendement figurant dans le document A/53/L.70, tel qu'oralement révisé. UN لذلك ستبت الجمعية العامة أولا في التعديل الوارد في الوثيقة A/53/L.70، بصيغته المعدلة شفوية.
    Décision sur l'amendement figurant dans le paragraphe 2 du document A/C.3/57/L.86 UN اتخاذ إجراء بشأن التعديل الوارد في الفقرة 2 من الوثيقة A/C.3/57/L.86
    Décision sur l'amendement figurant dans le paragraphe 3 du document A/C.3/57/L.86 UN اتخاذ إجراء بشأن التعديل الوارد في الفقرة 3 من الوثيقة A/C.3/57/L.86
    Décision sur l'amendement figurant dans le paragraphe 1 du document A/C.3/57/L.87 UN اتخاذ إجراء بشأن التعديل الوارد في الفقرة 1 من الوثيقة A/C.3/57/L.87
    Décision sur l'amendement figurant dans le paragraphe 2 du document A/C.3/57/L.87 UN اتخاذ إجراء بشأن التعديل الوارد في الفقرة 2 من الوثيقة A/C.3/57/L.87
    Décision sur l'amendement figurant dans le paragraphe 3 du document A/C.3/57/L.87 UN اتخاذ إجراء بشأن التعديل الوارد في الفقرة 3 من الوثيقة A/C.3/57/L.87
    Le Président met aux voix la motion de l'Égypte tendant à ce qu'une décision ne soit pas prise sur l'amendement figurant dans le document A/S-26/L.1. UN وطرح الرئيس الاقتراح المقدم من ممثل مصر بعدم اتخاذ إجراء بشأن التعديل الوارد في الوثيقة A/S-26/L.1 للتصويت.
    En vertu de l'article 74 du règlement intérieur, le représentant de l'Égypte présente une motion tendant à ce qu'une décision ne soit pas prise sur l'amendement figurant dans le document A/S-26/L.1. UN واقترح ممثل مصر في نقطة نظام، بموجب المادة 74 من النظام الداخلي، عدم اتخاذ إجراء بشأن التعديل الوارد في الوثيقة A/S-26/L.1.
    Le Président par intérim (interprétation de l'anglais) : Si aucun membre ne veut prendre la parole, je vais à présent mettre aux voix la motion présentée par le représentant de l'Arménie tendant à ce que l'Assemblée ne se prononce pas sur l'amendement figurant dans le document A/53/L.61. UN الرئيس بالنيابة )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: إذا لم يكن هناك عضو آخر يرغب في أخذ الكلمة، فسأطرح اﻵن للتصويت الاقتراح الذي قدمه ممثل أرمينيا بألا يتخذ إجراء بشأن التعديل الوارد في الوثيقة A/53/L.61.
    La Commission procède au vote sur l'amendement figurant dans le document A/C.2/60/L.65. UN وشرعت اللجنة في التصويت على التعديل الوارد في الوثيقة A/C.2/60/L.65.
    Le Groupe des États arabes ne s'étant pas associé au consensus, les Pays-Bas et la France demandent un vote enregistré sur l'amendement figurant dans le document A/C.3/64/L.25* et précisent qu'ils voteront contre, pour les raisons susmentionnées. UN وبما أن مجموعة الدول العربية لم تنضم إلى توافق الآراء، تطلب هولندا وفرنسا إجراء تصويت مسجل على التعديل الوارد في الوثيقة A/C.3/64/L.25*، ووضحتا أنهما سوف تصوتان ضد الاقتراح للأسباب المذكورة أعلاه.
    À la 38e séance également, les représentants de Cuba et du Costa Rica ont fait des déclarations de procédure après quoi le Conseil a procédé à un vote sur l'amendement figurant dans le document E/2002/L.23. UN 212 - وفي الجلسة 38 أيضا، وعقب إدلاء كل من ممثل كوبا وكوستاريكا ببيان إجرائي، صوَّت المجلس على التعديل الوارد في الوثيقة E/2002/L.23.
    À la 38e séance également, les représentants de Cuba et du Costa Rica ont fait des déclarations de procédure après quoi le Conseil a procédé à un vote sur l'amendement figurant dans le document E/2002/L.23. UN 183- وفي الجلسة 38 أيضا، وعقب إدلاء كل من ممثل كوبا وكوستاريكا ببيان إجرائي، صوَّت المجلس على التعديل الوارد في الوثيقة E/2002/L.23.
    Les représentants de la Norvège, des États-Unis, du Costa Rica, de la Gambie (au nom des États d'Afrique), du Cameroun, du Zimbabwe et de Cuba expliquent leur vote avant le vote sur l'amendement figurant dans le document A/68/L.33. UN وأدلى ببيان تعليلا للتصويت قبل التصويت على التعديل الوارد في الوثيقة A/68/L.33 ممثلو كل من النرويج، والولايات المتحدة، وكوستاريكا، وغامبيا (باسم مجموعة الدول الأفريقية)، والكاميرون، وزمبابوي، وكوبا.
    Décision sur l'amendement figurant dans le document A/C.3/69/L.64 UN البت في التعديل الوارد في الوثيقة A/C.3/69/L.64

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد