ويكيبيديا

    "sur l'application de la déclaration" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • عن تنفيذ إعلان
        
    • بشأن تنفيذ إعلان
        
    • المتعلقة بتنفيذ الإعلان
        
    • عن تنفيذ اﻹعلان
        
    • المتعلق بتنفيذ إعلان
        
    • بشأن تنفيذ الإعلان
        
    • المعني بتنفيذ إعلان
        
    • حول تنفيذ إعلان
        
    • بشأن تنفيذ اعلان
        
    • بخصوص تنفيذ إعلان
        
    • المتعلقة بتنفيذ إعلان
        
    • عن تنفيذ اعلان
        
    • المعنية بتنفيذ إعلان
        
    • حول تنفيذ الإعلان
        
    • على تنفيذ إعلان
        
    NOTE sur l'application de la Déclaration SUR L'ÉLIMINATION DE TOUTES UN تقدمهــا يوغوسلافيا عن تنفيذ إعلان القضاء على جميع أشكــــال التعصـــب والتمييـــز القائميــن على أساس الدين أو المعتقد
    Tout d'abord, ma délégation félicite le Secrétaire général pour ses rapports sur l'application de la Déclaration du Millénaire ainsi que sur l'activité de l'Organisation. UN أولا وقبل كل شيء، يثني وفدي على تقريري الأمين العام عن تنفيذ إعلان الألفية وعن أعمال المنظمة.
    :: Organisation de 2 réunions d'experts sur l'application de la Déclaration de Praia sur les élections et la stabilité en Afrique de l'Ouest UN :: عقد اجتماعين للخبــراء بشأن تنفيذ إعلان برايا المتعلق بالانتخابات والاستقرار في غرب أفريقيا
    Rappelant sa résolution 1514 (XV) du 14 décembre 1960, contenant la Déclaration sur l'octroi de l'indépendance aux pays et aux peuples coloniaux, et toutes ses résolutions ultérieures sur l'application de la Déclaration, la dernière en date étant la résolution 60/130 du 14 décembre 2006, ainsi que les résolutions du Conseil de sécurité sur la question, UN وإذ تشير إلى قرارها 1514 (د-15) المؤرخ 14 كانون الأول/ديسمبر 1960 والمتضمن إعلان منح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة، وإلى جميع قراراتها اللاحقة المتعلقة بتنفيذ الإعلان والتي كان آخرها القرار 61/130 المؤرخ 14 كانون الأول/ديسمبر 2006، وكذلك قرارات مجلس الأمن ذات الصلة،
    i) Rapports annuels du Secrétaire général sur l'application de la Déclaration sur l'apartheid et ses conséquences destructrices en Afrique australe; UN ' ١ ' تقارير سنوية يقدمها اﻷمين العام عن تنفيذ اﻹعلان المتعلق بالفصل العنصري ونتائجه المدمرة في الجنوب الافريقي؛
    Celui sur l'application de la Déclaration du Millénaire tient compte des mesures diverses prises jusqu'ici par le système des Nations Unies ainsi que des progrès réalisés. UN ويأخذ التقرير المتعلق بتنفيذ إعلان الألفية بعين الاعتبار مختلف الخطوات التي اتخذتها منظومة الأمم المتحدة حتى الآن فضلاً عن التقدم المحرز في هذا الصدد.
    Le Président du Comité spécial de l'océan Indien serait prié de poursuivre ses consultations officieuses avec les membres du Comité sur l'application de la Déclaration. UN وستطلب أيضاً إلى رئيس اللجنة المخصصة للمحيط الهندي أن يواصل مشاوراته مع أعضاء اللجنة بشأن تنفيذ الإعلان.
    Dans son rapport sur l'application de la Déclaration du Millénaire, le Secrétaire général a souligné l'importance du suivi et de la volonté politique. UN لقد شدد الأمين العام في تقريره عن تنفيذ إعلان الألفية على أهمية المتابعة والإرادة السياسية.
    Dans le rapport sur l'application de la Déclaration du Millénaire, soumis à la présente session de l'Assemblée générale, il déclare : UN إذ قال في تقريره عن تنفيذ إعلان الألفية المقدم إلى الدورة الحالية للجمعية العامة:
    Le récent rapport du Secrétaire général sur l'application de la Déclaration du Millénaire est un document très important qui mérite une analyse détaillée et un examen approfondi. UN ويمثل تقرير الأمين العام الأخير عن تنفيذ إعلان الألفية وثيقة ذات شأن وهامة جديرة بالتحليل المفصل والنظر الجاد.
    Ainsi que l'a déclaré avec sagesse le Secrétaire général des Nations Unies dans son rapport sur l'application de la Déclaration du Millénaire, UN وكما ذكر الأمين العام بحكمة في تقريره عن تنفيذ إعلان الألفية،
    :: Organisation de 2 réunions d'experts sur l'application de la Déclaration de Praia sur les élections et la stabilité en Afrique de l'Ouest UN :: عقد اجتماعين للخبــراء بشأن تنفيذ إعلان برايا المتعلق بالانتخابات والاستقرار في غرب أفريقيا؛
    Le Royaume-Uni continue de trouver inacceptables certains éléments du texte de la résolution sur l'application de la Déclaration sur l'octroi de l'indépendance aux pays et aux peuples coloniaux. UN وتظل المملكة المتحدة تعتبر بعض عناصر نص القرار بشأن تنفيذ إعلان منح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة غير مقبولة.
    l'homme sur l'application de la Déclaration et du Programme d'action de Durban UN لحقوق الإنسان بشأن تنفيذ إعلان وبرنامج عمل ديربان
    Rappelant sa résolution 1514 (XV) du 14 décembre 1960, contenant la Déclaration sur l'octroi de l'indépendance aux pays et aux peuples coloniaux, et toutes ses résolutions ultérieures sur l'application de la Déclaration, la dernière en date étant la résolution 61/130 du 14 décembre 2006, ainsi que les résolutions du Conseil de sécurité sur la question, UN وإذ تشير إلى قرارها 1514 (د - 15) المؤرخ 14 كانون الأول/ديسمبر 1960 المتضمن إعلان منح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة، وإلى جميع قراراتها اللاحقة المتعلقة بتنفيذ الإعلان والتي كان آخرها القرار 61/130 المؤرخ 14 كانون الأول/ديسمبر 2006، وكذلك قرارات مجلس الأمن ذات الصلة،
    Rappelant sa résolution 1514 (XV) du 14 décembre 1960, contenant la Déclaration sur l'octroi de l'indépendance aux pays et aux peuples coloniaux, et toutes ses résolutions ultérieures sur l'application de la Déclaration, la dernière en date étant la résolution 61/130 du 14 décembre 2006, ainsi que les résolutions du Conseil de sécurité sur la question, UN وإذ تشير إلى قرارها 1514 (د - 15) المؤرخ 14 كانون الأول/ديسمبر 1960 المتضمن إعلان منح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة، وإلى جميع قراراتها اللاحقة المتعلقة بتنفيذ الإعلان والتي كان آخرها القرار 61/130 المؤرخ 14 كانون الأول/ديسمبر 2006، وكذلك قرارات مجلس الأمن ذات الصلة،
    Rappelant sa résolution 1514 (XV) du 14 décembre 1960, contenant la Déclaration sur l'octroi de l'indépendance aux pays et aux peuples coloniaux, et toutes ses résolutions ultérieures sur l'application de la Déclaration, la dernière en date étant la résolution 58/211 du 9 décembre 2003, ainsi que les résolutions du Conseil de sécurité sur la question, UN وإذ تشير إلى قرارها 1514 (د - 15) المؤرخ 14 كانون الأول/ديسمبر 1960 والمتضمن إعلان منح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة، وإلى جميع قراراتها اللاحقة المتعلقة بتنفيذ الإعلان والتي كان آخرها القرار 58/111 المؤرخ 9 كانون الأول/ديسمبر 2003، فضلا عن قرارات مجلس الأمن ذات الصلة،
    i) Rapports annuels du Secrétaire général sur l'application de la Déclaration sur l'apartheid et ses conséquences destructrices en Afrique australe; UN ' ١ ' تقارير سنوية يقدمها اﻷمين العام عن تنفيذ اﻹعلان المتعلق بالفصل العنصري ونتائجه المدمرة في الجنوب الافريقي؛
    a) Rapport du Secrétaire général sur l'application de la Déclaration sur le renforcement de la sécurité internationale (A/50/310); UN )أ( تقرير اﻷمين العام عن تنفيذ اﻹعلان الخاص بتعزيز اﻷمن الدولي (A/50/310)؛
    Prenant note avec satisfaction du rapport du Directeur exécutif sur l'application de la Déclaration ministérielle de Malmö (UNEP/GC.21/3), UN وإذ يحيط علماً مع التقدير بتقرير المدير التنفيذي المتعلق بتنفيذ إعلان مالمو الوزاري (UNEP/GC.21/3)،
    Rapport du Président du Conseil sur les consultations tenues avec le Comité spécial sur l'application de la Déclaration UN تقرير رئيس المجلس عن المشاورات المعقودة مع اللجنة الخاصة بشأن تنفيذ الإعلان
    et en République fédérative de Yougoslavie (Serbie et Monténégro); par le Rapporteur spécial sur la promotion et la protection du droit à la liberté d'opinion et d'expression, au Malawi; et par le Rapporteur spécial sur l'application de la Déclaration sur l'élimination de toutes les formes d'intolérance et de discrimination fondées sur la religion ou la conviction, en Chine. UN وقام المقرر الخاص المعني بتنفيذ إعلان القضاء على جميع أشكال التعصب والتمييز القائمين على أساس الدين أو المعتقد ببعثة إلى الصين.
    En ce qui concerne le point 60 de l'ordre du jour, relatif à la suite à donner aux textes issus du Sommet du Millénaire, ma délégation souscrit pleinement aux propos du Secrétaire général figurant dans son rapport sur l'application de la Déclaration du Millénaire (A/58/323). UN فيما يتعلق بالبند 60 الخاص بمتابعة نتائج مؤتمر قمة الألفية، فإن وفد بلادي يتفق تماما مع ما جاء في تقرير الأمين العام حول تنفيذ إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية.
    À sa septième session, la Commission a créé un groupe de travail sur l'application de la Déclaration politique de Naples et du Plan mondial d'action contre la criminalité transnationale organisée, qui a examiné le projet de Convention. UN 15- وأنشأت اللجنة، في دورتها السابعة، فريقا عاملا أثناء الدورة بشأن تنفيذ اعلان نابولي السياسي وخطة العمل العالمية لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية، وناقش هذا الفريق مشروع اتفاقية مكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية.
    3. Encourage les États Membres à envisager d'utiliser la liste récapitulative établie par le Gouvernement thaïlandais sur l'application de la Déclaration de Bangkok intitulée < < Synergies et réponses : alliances stratégiques pour la prévention du crime et la justice pénale > > , comme instrument d'auto-évaluation utile pour faire rapport sur la suite donnée au onzième Congrès; UN 3 - تشجّع الدول الأعضاء على النظر في استخدام قائمة الإبلاغ المرجعية التي أعدّتها حكومة تايلند بخصوص تنفيذ إعلان بانكوك بشأن أوجه التآزر والاستجابات: التحالفات الاستراتيجية في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية، كأداة مفيدة للتقييم الذاتي عند قيامها بالإبلاغ عن متابعة المؤتمر الحادي عشر؛
    Atelier sur l'application de la Déclaration de Salvador UN حلقة العمل المتعلقة بتنفيذ إعلان سلفادور
    Rapport du Secrétaire général sur l'application de la Déclaration des Nations Unies sur le crime et la sécurité publique UN تقرير الأمين العام عن تنفيذ اعلان الأمم المتحدة بشأن الجريمة والأمن العام
    Le Haut-Commissariat aux droits de l'homme a informé les membres du Groupe des résultats de l'atelier sur l'application de la Déclaration des Nations Unies sur les droits des peuples autochtones dans leurs politiques et programmes. UN 45 - قامت مفوضية حقوق الإنسان بإطلاع أعضاء الفريق على نتائج حلقة العمل المعنية بتنفيذ إعلان الأمم المتحدة بشأن حقوق الشعوب الأصلية في سياساتهم وبرامجهم.
    droits de l'homme et en particulier sur l'application de la Déclaration du droit au développement, ainsi que les UN بحقوق اﻹنسان، ولا سيما، على تنفيذ إعلان الحق في التنمية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد