ويكيبيديا

    "sur l'application de la résolution" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • عن تنفيذ القرار
        
    • عن تنفيذ قرار
        
    • بشأن تنفيذ قرار
        
    • بشأن تنفيذ القرار
        
    • عن تنفيذ هذا القرار
        
    • المتعلقة بتنفيذ القرار
        
    • عن تنفيذ ذلك القرار
        
    • حول تنفيذ قرار
        
    • المتعلق بتنفيذ القرار
        
    • المعنية بتنفيذ قرار
        
    • المتعلق بتنفيذ قرار
        
    • بشأن القرار
        
    • على تنفيذ القرار
        
    • بشأن تطبيق قرار
        
    • فيما يتعلق بتنفيذ القرار
        
    Dans la même résolution, le Conseil a prié la Haut-Commissaire de lui faire rapport sur l'application de la résolution. UN وطلب المجلس في هذا القرار أيضاً إلى المفوضة السامية أن تقدم إلى المجلس تقريراً عن تنفيذ القرار.
    Les documents ci-après contiennent des informations sur l'application de la résolution: UN ترد المعلومات عن تنفيذ القرار في الوثائق التالية:
    Rapport du Secrétaire général sur l'application de la résolution 48/176 de l'Assemblée générale, en date du UN تقرير اﻷمين العام عن تنفيذ قرار الجمعية العامة
    Rapport du Royaume-Uni sur l'application de la résolution de 1995 sur le Moyen-Orient UN تقرير المملكة المتحدة عن تنفيذ قرار عام 1995 المتعلق بالشرق الأوسط
    DÉCLARATION DU CAC sur l'application de la résolution 50/120 UN بيان لجنة التنسيق اﻹدارية بشأن تنفيذ قرار
    9. La délégation thaïlandaise approuve dans son principe la position du Président du Groupe des 77 sur l'application de la résolution 47/199. UN ٩ - وقالت إن الوفد التايلندي يؤيد من حيث المبدأ موقف رئيس مجموعة اﻟ ٧٧ بشأن تنفيذ القرار ٤٧/١٩٩.
    Le Secrétaire général doit présenter un rapport à l'Assemblée générale à sa cinquante-cinquième session sur l'application de la résolution. UN ومن المتوقع أن يقدم الأمين العام تقريرا إلى الجمعية العامة في دورتها الخامسة والخمسين عن تنفيذ هذا القرار.
    Elle a alors prié le Secrétaire général de lui présenter à sa soixante-cinquième session un rapport sur l'application de la résolution en question. UN وطلبت الجمعية العامة من الأمين العام أن يقدم تقريراً `إلى الجمعية العامة في دورتها الخامسة والستين عن تنفيذ القرار.
    Elle a également prié le Secrétaire général de lui présenter, à sa soixante-cinquième session, un rapport sur l'application de la résolution. UN وطلبت إلى الأمين العام أن يقدم تقريراً إليها في دورتها الخامسة والستين عن تنفيذ القرار.
    On trouvera ci-après un rapport sur l'application de la résolution 1624 (2005) énonçant les dispositions pertinentes : UN وفيما يلي نورد لسيادتكم تقريرا خاصا عن تنفيذ القرار 1624 لسنة 2005 وفق الفقرات التي اشتمل عليها.
    Le Conseil économique et social a prié le Secrétaire général de présenter à l'Assemblée générale, par son intermédiaire, un rapport sur l'application de la résolution. UN وطلب المجلس إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة، عن طريق المجلس، تقريرا عن تنفيذ القرار.
    L'Assemblée générale a également, dans sa résolution 54/203, prié le Secrétaire général de lui présenter, à sa cinquante-sixième session, un rapport sur l'application de la résolution. UN وطلبت الجمعية، في جملة أمور، إلى الأمين العام أن يقدم إليها في دورتها السادسة والخمسين تقريرا عن تنفيذ القرار.
    Rapport du Royaume-Uni sur l'application de la résolution de 1995 sur le Moyen-Orient UN تقرير المملكة المتحدة عن تنفيذ قرار عام 1995 المتعلق بالشرق الأوسط
    Quinzième rapport du Secrétaire général sur l'application de la résolution 1701 (2006) UN التقرير الخامس عشر للأمين العام عن تنفيذ قرار مجلس الأمن
    au sujet du troisième rapport de la Roumanie sur l'application de la résolution 1373 (2001) du Conseil de sécurité UN الأجوبة على استفسارات لجنة مكافحة الإرهاب بشأن تقرير رومانيا الثالث عن تنفيذ قرار مجلس الأمن 1373
    Troisième rapport sur l'application de la résolution 1373 (2001) UN التقرير الثالث عن تنفيذ قرار مجلس الأمن 1373
    Communication du Gouvernement de la République de Bulgarie sur l'application de la résolution 51/30 A UN رسالة من حكومة جمهورية بلغاريا بشأن تنفيذ قرار
    NPT/CONF.2000/MC.II/WP.9/Rev.1 Document de travail sur l'application de la résolution de 1995 relative au Moyen-Orient, présenté par l'Égypte UN NPT/CONF.2000/MC.II/WP.9/Rev.1 ورقة عمل مقدمة من مصر بشأن تنفيذ قرار عام 1995 المتعلق بالشرق الأوسط
    Aussi l'idée d'établir des documents de travail sur l'application de la résolution sur le Moyen-Orient pourrait-elle apporter une contribution très positive au débat de fond mené par l'organe subsidiaire. UN وقال إنه من الممكن، بالتالي، أن يُسهِم الاقتراح المتعلق بإعداد وثيقة معلومات أساسية بشأن تنفيذ القرار المتعلق بالشرق الأوسط إسهاما إيجابيا للغاية في المناقشات الموضوعية التي ستُجرى في الهيئة الفرعية.
    Elle a également invité le Secrétaire général à lui présenter, à sa soixante-troisième session, un rapport sur l'application de la résolution. UN كما دعت الجمعية الأمين العام إلى أن يقدم إليها في دورتها الثالثة والستين تقريرا عن تنفيذ هذا القرار.
    Des informations sur l'application de la résolution figureront dans le rapport du Secrétaire général sur l'assistance technique en vue de l'application des conventions et protocoles internationaux relatifs à la lutte contre le terrorisme. UN وسترد المعلومات المتعلقة بتنفيذ القرار في تقرير الأمين العام عن تقديم المساعدة التقنية
    Le Conseil a également prié le Rapporteur spécial de lui soumettre à sa dix-neuvième session un rapport sur l'application de la résolution. UN كما طلب المجلس إلى المقرر الخاص أن يقدم تقريراً عن تنفيذ ذلك القرار في دورته التاسعة عشرة.
    Des informations sur cette stratégie figurent dans le rapport de l'Union européenne sur l'application de la résolution 1540 (2004) du Conseil de sécurité. UN وترد معلومات حول الاستراتيجية في تقرير الاتحاد الأوروبي حول تنفيذ قرار مجلس الأمن 1540.
    Compte tenu de cette augmentation des actes hostiles, le prochain rapport sur l'application de la résolution 1701 doit refléter avec précision tous ces incidents graves. UN ونظرا إلى هذه الزيادة في الأنشطة المعادية، يجب في التقرير المقبل المتعلق بتنفيذ القرار 1701 أن تُعكس بدقة جميع هذه الأحداث الخطرة.
    11. L'Égypte a participé à l'atelier sur l'application de la résolution 1540 du Conseil de sécurité, tenu à Doha (Qatar) du 8 au 11 mars 2009. UN 11- شاركت مصر في حلقة العمل المعنية بتنفيذ قرار مجلس الأمن 1540 التي عُقدت في الدوحة بقطر (8-11 آذار/مارس 2009).
    Le rapport sur l'application de la résolution 50/8 de la Commission est publié sous la cote E/CN.7/2009/3-E/CN.15/2009/3. UN ويرد التقرير المتعلق بتنفيذ قرار اللجنة 50/8 في الوثيقة E/CN.7/2009/3-E/CN.15/2009/3.
    Cela est très inquiétant pour la sécurité internationale, comme en témoignent les récentes déclarations du Président du Conseil et le rapport du Secrétaire général sur l'application de la résolution 1701 (2006). UN وهذه مسألة تثير قلقا بالغا بالنسبة للأمن الدولي، على نحو ما ورد في بيانات رئيس مجلس الأمن الأخيرة وتقرير الأمين بشأن القرار 1701.
    L'exposé portera sur l'application de la résolution 68/1 relative au renforcement du Conseil. UN وستركز الإحاطة على تنفيذ القرار 68/1 المتعلق بتعزيز المجلس.
    Rapport de la République du Soudan sur l'application de la résolution 1540 (2004) du Conseil de sécurité UN تقرير جمهورية السودان بشأن تطبيق قرار مجلس الأمن 1540 (2004)
    M. Puja appelle une nouvelle fois à la création d'un organe subsidiaire de la Commission principale II de la Conférence d'examen de 2010 qui examinera et recommandera des propositions sur l'application de la résolution sur le Moyen-Orient adoptée en 1995 par la Conférence d'examen et de prorogation et du Document final de la Conférence de 2000. UN وأكد من جديد دعوته إلى إنشاء هيئة فرعية للجنة الرئيسية الثانية لمؤتمر الاستعراض لعام 2010 التي ستنظر في الاقتراحات الموصى بها فيما يتعلق بتنفيذ القرار المتعلق بالشرق الأوسط الذي اعتمده مؤتمر استعراض المعاهدة وتمديدها لعام 1995 والوثيقة الختامية لمؤتمر الاستعراض لعام 2000.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد