Prenant acte du rapport du Secrétaire général, en date du 9 septembre 1994, sur l'application de sa résolution 48/210 1/, et en particulier des conclusions qu'il contient, | UN | وإذ تحيط علما بتقرير اﻷمين العام المؤرخ ٩ أيلول/سبتمبر ١٩٩٤ عن تنفيذ القرار ٨٤/٠١٢)١( ولا سيما الاستنتاجات الواردة فيه، |
Prenant également acte du rapport du Secrétaire général sur l'application de sa résolution 50/58 E A/51/356. , ainsi que des conclusions et recommandations qu'il contient, | UN | وإذ تحيط علما أيضا بتقرير اﻷمين العام عن تنفيذ القرار ٥٠/٥٨ هاء)٥(، والاستنتاجات والتوصيات الواردة فيه، |
1. Prend acte du rapport du Secrétaire général sur l'application de sa résolution 66/192 relative à la marée noire sur les côtes libanaises; | UN | " 1 - تحيط علما بتقرير الأمين العام عن تنفيذ قرار الجمعية العامة 66/192 المتعلق بالبقعة النفطية على الشواطئ اللبنانية؛ |
1. Prend note avec satisfaction du rapport du Secrétaire général sur l'application de sa résolution 54/100 du 9 décembre 1999, et se félicite de l'intensification des échanges mutuellement avantageux entre les deux organisations; | UN | 1 - تحيط علما مع التقدير بتقرير الأمين العام عن تنفيذ قرار الجمعية العامة 54/100 المؤرخ 9 كانون الأول/ديسمبر 1999()، وتعرب عن ارتياحها لتسارع خُطى التفاعل المتبادل الفائدة بين المنظمتين؛ |
L'Assemblée générale a prié le Secrétaire général de lui présenter à sa soixantième session un rapport sur l'application de sa résolution 58/210. | UN | 3 - وطلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يقدم إليها في دورتها الستين تقريرا عن تنفيذ قرارها 58/210. |
En tant que Président en exercice de la Troisième Commission, j'entends dire chaque jour et de toutes parts que la documentation doit être réduite, mais j'attends toujours qu'un des coauteurs d'un projet de résolution me dise qu'un rapport sur l'application de sa résolution n'est pas nécessaire. | UN | وبوصفي الرئيس الحالي للجنة الثالثة، أسمع يوميا من جميع الأطراف أنه ينبغي تقليص حجم الوثائق، ولكنني لم أسمع بعد من أي مقدم رئيسي لمشروع قرار أنه ليس ضروريا إعداد تقرير عن تنفيذ قراره. |
Prenant acte du rapport du Secrétaire général sur l'application de sa résolution 58/241 | UN | وإذ تحيط علما بتقرير الأمين العام بشأن تنفيذ القرار 58/241()، |
5. Attend avec intérêt le rapport sur l'application de sa résolution 51/191 que le Secrétaire général lui présentera à sa cinquante-troisième session; | UN | " ٥ - تترقب التقرير الذي سيقدمه اﻷمين العام إلى دورتها الثالثة والخمسين بشأن تنفيذ قرار الجمعية العامة ٥١/١٩١؛ |
J'ai l'honneur de me référer à la résolution 1889 (2009), adoptée le 5 octobre 2009 par le Conseil de sécurité, sur l'application de sa résolution 1325 (2000) concernant les femmes, la paix et la sécurité. | UN | أود الإشارة إلى القرار 1889 (2009) الذي اتخذه مجلس الأمن في 5 تشرين الأول/أكتوبر 2009 بشأن تنفيذ قراره 1325 (2000) المتعلق بالمرأة والسلم والأمن. |
Prenant acte du rapport du Secrétaire général sur l'application de sa résolution 51/30 AA/52/535. , ainsi que des conclusions et recommandations qu'il contient, | UN | وإذ تحيط علما بتقرير اﻷمين العام عن تنفيذ القرار ٥١/٣٠ ألف)١٠( والاستنتاجات والتوصيات الواردة فيه، |
Prenant acte du rapport du Secrétaire général sur l'application de sa résolution 63/307, | UN | وإذ تحيط علما بتقرير الأمين العام عن تنفيذ القرار 63/307()، |
Prenant acte du rapport du Secrétaire général sur l'application de sa résolution 64/296, | UN | وإذ تحيط علما بتقرير الأمين العام عن تنفيذ القرار 64/296()، |
Prenant acte du rapport du Secrétaire général sur l'application de sa résolution 63/307, | UN | وإذ تحيط علما بتقرير الأمين العام عن تنفيذ القرار 64/307()، |
Prenant acte du rapport du Secrétaire général sur l'application de sa résolution 64/296, | UN | وإذ تحيط علما بتقرير الأمين العام عن تنفيذ القرار 64/296()، |
1. Prend acte du rapport du Secrétaire général sur l'application de sa résolution 65/147 relative à la marée noire sur les côtes libanaises ; | UN | 1 - تحيط علما بتقرير الأمين العام عن تنفيذ قرار الجمعية العامة 65/147 المتعلق بالبقعة النفطية على الشواطئ اللبنانية()؛ |
1. Prend acte du rapport du Secrétaire général sur l'application de sa résolution 65/147 relative à la marée noire sur les côtes libanaises; | UN | 1 - تحيط علما بتقرير الأمين العام عن تنفيذ قرار الجمعية العامة 65/147 المتعلق بالبقعة النفطية على الشواطئ اللبنانية()؛ |
1. Prend acte du rapport du Secrétaire général sur l'application de sa résolution 65/147 relative à la marée noire sur les côtes libanaises; | UN | 1 - تحيط علما بتقرير الأمين العام عن تنفيذ قرار الجمعية العامة 65/147 المتعلق بالبقعة النفطية على الشواطئ اللبنانية()؛ |
8. Note également que l'Assemblée générale a invité le Secrétaire général à lui présenter, à sa cinquante—troisième session, un rapport sur l'application de sa résolution 52/75 du 10 décembre 1997. | UN | ٨- تلاحظ أيضاً أن الجمعية العامة قد دعت اﻷمين العام إلى أن يقدم إليها في دورتها الثالثة والخمسين تقريراً عن تنفيذ قرارها ٢٥/٥٧ المؤرخ في ٠١ كانون اﻷول/ديسمبر ٧٩٩١. |
9. Note également que l'Assemblée générale a invité le Secrétaire général à lui présenter, à sa cinquante-neuvième session, un rapport sur l'application de sa résolution 58/109. | UN | 9- تلاحظ أيضا أن الجمعية العامة قد دعت الأمين العام إلى أن يقدم إليها في دورتها التاسعة والخمسين تقريراً عن تنفيذ قرارها 58/109. |
Le Conseil a prié le Rapporteur spécial de lui soumettre un rapport sur l'application de sa résolution 6/2, en 2008, conformément au programme de travail annuel de celuici. | UN | وطلب المجلس إلى المقرر الخاص أن يقدم إليه في عام 2008 تقريراً عن تنفيذ قراره 6/2، وفقاً لبرنامج عمله السنوي. |
Prenant acte du rapport du Secrétaire général sur l'application de sa résolution 58/241 | UN | وإذ تحيط علما بتقرير الأمين العام بشأن تنفيذ القرار 58/241()، |
7. Rappelle la résolution 2013/5 du Conseil économique et social sur les activités opérationnelles de développement et exprime ses remerciements au Conseil pour les orientations qu'il a formulées sur l'application de sa résolution 67/226 ; | UN | 7 - تشير إلى قرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 2013/5 المتعلق بالأنشطة التنفيذية من أجل التنمية، وتعرب عن تقديرها للتوجيه الذي قدمه المجلس بشأن تنفيذ قرار الجمعية العامة 67/226؛ |
À cette date, le Conseil a approuvé le rapport du Secrétaire général (S/12611) sur l'application de sa résolution 425 (1978) et décidé de constituer cette force pour une période initiale de six mois, qui serait prorogée par la suite, au cas où le Conseil en déciderait ainsi (résolution 426 (1978)). | UN | وفي التاريخ ذاته، وافق المجلس على تقرير اﻷمين العام )S/12611( بشأن تنفيذ قراره ٤٢٥ )١٩٧٨(، وقرر إنشاء القوة لفترة أولية مدتها ستة شهور تمدد لفترة أخرى اذا قرر المجلس ذلك )القرار ٤٢٦ )١٩٧٨((. |
Au paragraphe 15 de la même résolution, elle a prié le Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies d'établir, avec le Secrétaire général de la CNUCED, un rapport sur l'application de sa résolution et de le présenter au Conseil du commerce et du développement à sa quarante—sixième session et à l'Assemblée générale à sa cinquante—quatrième session. | UN | وطلبت الجمعية العامة، في الفقرة 15 من القرار، إلى الأمين العام للأمم المتحدة أن يقوم هو والأمين العام لمؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية بإعداد تقرير عن تنفيذ هذا القرار وأن يقدماه إلى مجلس التجارة والتنمية في دورته السادسة والأربعين وإلى الجمعية العامة في دورتها الرابعة والخمسين. |
Il a enfin prié le Secrétaire général de faire rapport à l'Assemblée générale à sa cinquante-neuvième session sur l'application de sa résolution 2003/57. | UN | وطلب المجلس الاقتصادي والاجتماعي إلى الأمين العام أيضا أن يقدم تقريرا إلى الجمعية العامة في دورتها التاسعة والخمسين عن تنفيذ قرار المجلس 2003/57. |