ويكيبيديا

    "sur l'audit des" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • بشأن مراجعة حسابات
        
    • عن مراجعة حسابات
        
    • المتعلق بمراجعة حسابات
        
    • مكتب خدمات الرقابة الداخلية عن مراجعة
        
    • عن المراجعة اﻹدارية
        
    h) Note du Secrétaire général transmettant le rapport du Bureau des services de contrôle interne sur l'audit des commissions régionales (A/52/776); UN )ح( مذكرة من اﻷمين العام يحيل بها تقرير مكتب خدمات المراقبة الداخلية بشأن مراجعة حسابات اللجان اﻹقليمية )A/52/776(؛
    7. Suivre la situation des bureaux de pays qui ne respectent pas les directives de l'organisation sur l'audit des projets. UN 7 - متابعة المكاتب القطرية التي لم تمتثل لتعليمات المنظمة بشأن مراجعة حسابات المشاريع.
    Le Comité recommande que le FNUAP continue de suivre la situation concernant les bureaux de pays qui ne respectent pas les directives de l'organisation sur l'audit des projets. UN 107 - ويوصي المجلس الصندوق بأن يواصل متابعة المكاتب القطرية التي لا تمتثل لتوجيهات المنظمة بشأن مراجعة حسابات المشاريع.
    Rapport du Bureau des services de contrôle interne sur l'audit des coûts standard appliqués pour les frais généraux du Siège UN تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية عن مراجعة حسابات التكاليف القياسية المطبقة على النفقات العامة في المقر
    Rapport du Bureau des services de contrôle interne sur l'audit des activités du Centre de Thessalonique pour le professionnalisme dans la fonction publique UN تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية عن مراجعة حسابات مركز ثيسالونيكي للكفاءة المهنية في مجال الخدمة العامة
    Le présent rapport sur l'audit des états financiers de l'exercice allant du 1er janvier 2005 au 31 décembre 2006 du Tribunal international du droit de la mer a été établi conformément à la législation et aux normes d'audit des états financiers. UN وقد صدر هذا التقرير المتعلق بمراجعة حسابات المحكمة الدولية لقانون البحار، عن الفترة المالية الممتدة من 1 كانون الثاني/يناير 2005 إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2006، طبقا للشروط القانونية ومعايير الإبلاغ المنضبط عن مراجعة البيانات المالية.
    Rapport du Bureau des services de contrôle interne sur l'audit des politiques et des procédures de recrutement du personnel du Département des opérations UN تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية عن مراجعة السياسيات والإجراءات المتعلقة بتعيين الموظفين في إدارة عمليات حفظ السلام
    a) Prend note avec préoccupation du rapport du Bureau des services de contrôle interne sur l'audit des programmes mondiaux d'assurance-automobile et transport de marchandises de l'Organisation des Nations Unies A/51/302. UN )أ( تحيط علما، مع القلق، بتقرير مكتب المراقبة الداخلية عن المراجعة اﻹدارية لبرنامجي اﻷمم المتحدة العالميين للتأمين على البضائع والمركبات اﻵلية)١٦(؛
    Le rapport du Bureau des services de contrôle interne sur l'audit des coûts standard appliqués pour les frais généraux du Siège sera présenté à l'Assemblée générale à la deuxième partie de la reprise de sa soixantième session. UN سيقدم مكتب خدمات الرقابة الداخلية إلى الجمعية العامة في الجزء الثاني من دورتها الستين المستأنفة تقريرا بشأن مراجعة حسابات التكاليف القياسية المطبقة على النفقات العامة في المقر.
    c) Rapport du Bureau des services de contrôle interne sur l'audit des commissions régionales A/52/776, annexe. UN )ج( تقرير مكتب خدمات المراقبة الداخلية بشأن مراجعة حسابات اللجان اﻹقليمية)٨٧ـ )٨٧( A/52/776، المرفق.
    Au paragraphe 107, le Comité a recommandé que le FNUAP continue de suivre la situation concernant les bureaux de pays qui ne respectent pas les directives de l'organisation sur l'audit des projets. UN 14 - في الفقرة 107، أوصى المجلس الصندوق بأن يواصل متابعة المكاتب القطرية التي لا تمتثل لتوجيهات المنظمة بشأن مراجعة حسابات المشاريع.
    Au paragraphe 107, le Comité a recommandé que le FNUAP continue de suivre la situation concernant les bureaux de pays qui ne respectent pas les directives de l'organisation sur l'audit des projets. UN 14 - في الفقرة 107، أوصى المجلس الصندوق بأن يواصل متابعة المكاتب القطرية التي لا تمتثل لتوجيهات المنظمة بشأن مراجعة حسابات المشاريع.
    Au paragraphe 107 de son rapport, le Comité a recommandé que le FNUAP continue de suivre la situation concernant les bureaux de pays qui n'ont pas respecté les directives de l'organisation sur l'audit des projets. UN 523- في الفقرة 107 من تقريره، أوصى المجلس الصندوق بأن يواصل متابعة الأمر مع المكاتب القطرية التي لا تمتثل لتوجيهات المنظمة بشأن مراجعة حسابات المشاريع.
    Au paragraphe 107, le Comité a recommandé que le FNUAP continue de suivre la situation concernant les bureaux de pays qui ne respectent pas les directives de l'organisation sur l'audit des projets. UN 536- في الفقرة 107، أوصى المجلس الصندوق بأن يواصل متابعة الأمر بخصوص المكاتب القطرية التي لا تمتثل لتوجيهات المنظمة بشأن مراجعة حسابات المشاريع.
    Rapport sur l'audit des activités du Centre de Thessalonique pour le professionnalisme dans la fonction publique UN تقرير عن مراجعة حسابات أنشطة مركز تسالونيكي للكفاءة المهنية في مجال الخدمة العامة
    Rapport du Bureau des services de contrôle interne sur l'audit des procédures de calcul des montants à rembourser aux pays qui fournissent des contingents pour le matériel appartenant à ces derniers UN تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية عن مراجعة حسابات الإجراءات المتعلقة بالمعدات المملوكة للوحدات وتسديد التكاليف للبلدان المساهمة بالقوات
    Rapport du Bureau des services de contrôle interne sur l'audit des procédures de calcul des montants à rembourser aux pays qui fournissent des contingents pour le matériel appartenant à ces derniers et des versements effectués à ce titre UN تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية عن مراجعة حسابات الإجراءات المتعلقة بالمعدات المملوكة للوحدات وتسديد التكاليف للبلدان المساهمة بالقوات
    Rapport du Bureau des services de contrôle interne sur l'audit des coûts standard appliqués pour les frais généraux du Siège; UN تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية عن مراجعة حسابات التكاليف القياسية المطبقة على النفقات العامة في المقر()؛
    Le présent rapport sur l'audit des états financiers de l'exercice allant du 1er janvier 2007 au 31 décembre 2008 du Tribunal international du droit de la mer a été établi conformément à la législation et aux normes d'audit des états financiers. UN وقد صدر هذا التقرير المتعلق بمراجعة حسابات المحكمة الدولية لقانون البحار، عن الفترة المالية الممتدة من 1 كانون الثاني/يناير 2007 إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2008، طبقا للشروط القانونية ومعايير الإبلاغ المنضبط عن مراجعة البيانات المالية.
    Le Comité a constaté l'insuffisance des capacités des partenaires d'exécution dans les cas ci-après et relevé que le Bureau de l'audit interne et des investigations de l'UNICEF avait fait état de préoccupations similaires (notamment dans son rapport sur l'audit des bureaux de pays du Congo et de l'Ouganda) : UN ولاحظ المجلس ما يلي من حالات عدم كفاية قدرات الشركاء المنفذين، فضلا عن شواغل مماثلة حددها مكتب المراجعة الداخلية للحسابات والتحقيقات التابع لليونيسيف (على سبيل المثال، في تقريره المتعلق بمراجعة حسابات المكتبين القطريين في الكونغو وأوغندا):
    Rapport du Bureau des services de contrôle interne sur l'audit des politiques et des procédures de recrutement du personnel du Département des opérations UN تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية عن مراجعة السياسات والإجراءات المتعلقة بتعيين الموظفين في إدارة عمليات حفظ السلام
    d) Note du Secrétaire général transmettant le rapport du Bureau des services de contrôle interne sur l'audit des programmes mondiaux d'assurance automobile et transport de marchandises (A/51/302); UN )د( مذكرة من اﻷمين العام يحيل بها تقرير مكتب المراقبة الداخلية عن المراجعة اﻹدارية لبرنامجي اﻷمم المتحدة العالميين للتأمين على البضائع والمركبات اﻵلية )A/51/302(.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد