Programme sur l'eau potable et l'assainissement rural - PASRURAL; | UN | برنامج بشأن مياه الشرب ومرافق الصرف الصحي في المناطق الريفية |
D'autres recommandations ont été présentées en 1994 tant par la Conférence interministérielle de Noordwijk sur l'eau potable et l'assainissement que par la Commission du développement durable à sa deuxième session. | UN | وقدم المؤتمر الوزاري بشأن مياه الشرب والمرافق الصحية البيئية المعقود في نوردويك، واللجنة المعنية بالتنمية المستدامة في دورتها الثانية، وكلاهما في عام ١٩٩٤، توصيات أخرى. |
La Conférence ministérielle sur l'eau potable et l'assainissement de l'environnement tenue en 1994 a réitéré la nécessité d'une approche intégrée. | UN | وقد أعرب مجددا المؤتمر الوزاري المعني بمياه الشرب والمرافق الصحية البيئية لعام 1994 عن ضرورة وضع نهج متكامل. |
Les 22 et 23 mars 1994, les Pays-Bas ont accueilli la Conférence ministérielle internationale sur l'eau potable et l'assainissement de l'environnement. | UN | في ٢٢ و ٢٣ آذار/مارس ١٩٩٤، استضافت هولندا المؤتمر الوزاري الدولي المعني بمياه الشرب والمرافق الصحية البيئية. |
Cette conférence a été suivie par l'annonce en septembre 2009 d'une Politique nationale sur l'eau potable. | UN | وأعقب ذلك الإعلان في أيلول/سبتمبر 2009 عن السياسة الوطنية المتعلقة بمياه الشرب. |
La directive 98/83/EC est entrée en vigueur le 25 décembre 1998 et a remplacé la directive précédente 80/778/EEC sur l'eau potable. | UN | وقد دخل التوجيه 98/83/EC حيز التنفيذ في 25 كانون الأول/ديسمبر 1998، وحلّ محل توجيه ماء الشرب 80/778/EEC السابق. |
OMS: la valeur de 0,02 mg/l des normes sur l'eau potable a été calculée en appliquant le modèle multistade linéarisé aux données sur l'incidence de tumeurs nasales chez le rat. (OMS, 2004) | UN | منظمة الصحة العالمية: حُسبت قيمة إرشادية خاصة بمياه الشرب تبلغ 0.02 ملغم/لتر، بتطبيق النموذج الخطي المتعدد المراحل على البيانات المتعلقة بالإصابة بالأورام الأنفية لدى الجرذان (منظمة الصحة العالمية، 2004). |
La remise en état des systèmes sanitaires dans les écoles du pays, en particulier à Brčko, et la publication d'un livre de bandes dessinées sur l'eau potable, s'adressant aux enfants des écoles primaires, ont également contribué à promouvoir la santé. | UN | وتحسنت اﻷوضاع الصحية بإصلاح نظم المرافق الصحية المدرسية في جميع أنحاء البلد، مع التركيز بوجه خاص على منطقة برتشكو، وبإصدار كتاب طريف عن المياه النظيفة لتلاميذ المدارس الابتدائية. |
La troisième partie présente les activités pertinentes menées par le Conseil, en particulier les rapports du HautCommissaire sur l'eau potable et le changement climatique. | UN | ويتناول الفرع الثالث الأنشطة ذات الصلة التي اضطلع بها المجلس، وبخاصة تقارير المفوضة السامية بشأن مياه الشرب المأمونة وتغير المناخ. |
Des liens solides ont été établis avec le Groupe de la Banque mondiale par le biais d'un accord de don au Fonds avec l'Alliance des villes, la mise en conformité des projets avec ceux de la Banque mondiale et des banques régionales dans les pays pilotes et des protocoles d'accord sur l'eau potable et l'assainissement de base avec les Banques africaine et asiatique de développement. | UN | وقد تمت إقامة صلات قوية مع مجموعة البنك الدولي من خلال اتفاق المنح من أجل المرفق الموقع مع تحالف المدن، وترابط المشاريع مع مشاريع البنك الدولي والمصارف الإقليمية في البلدان التجريبية، ومع مذكرة التفاهم مع بنك التنمية الأفريقي وبنك التنمية الآسيوي بشأن مياه الشرب المأمونة والتصحاح الأساسي. |
Elle se félicite également de la Déclaration politique et du Programme d'action adoptés par la Conférence ministérielle internationale sur l'eau potable et l'assainissement de l'environnement, notamment la deuxième partie concernant l'eau, la santé et l'environnement Conférence tenue à Noordwijk (Pays-Bas) les 22 et 23 mars 1994. | UN | وتثني المقررة الخاصة أيضا على البيان السياسي وبرنامج العمل للمؤتمر الوزاري بشأن مياه الشرب وصحة البيئة، المعقود في آذار/مارس ٤٩٩١، ولا سيما الجزء ٢ الخاص بموضوع " المياه والصحة والبيئة " )١٠٢(. |
Depuis lors, la Conférence interministérielle sur l'eau potable et l'assainissement de l'environnement, tenue à Noordwijk aux Pays-Bas en 1994, n'a fait que renforcer ces inquiétudes. | UN | وبعد ذلك، جاء المؤتمر الوزاري المعني بمياه الشرب والمرافق الصحية البيئية المعقود في نوردويك، هولندا، في عام ١٩٩٤، مؤكدا لهذه المخاوف. |
En mars 1994 s'est tenue à Noordwijk la Conférence interministérielle sur l'eau potable et l'assainissement de l'environnement. | UN | وفي آذار/مارس 1994، عقد في نوردفبك المؤتمر الوزاري المعني بمياه الشرب والمرافق الصحية والبيئة. |
Après l'adoption du Programme d'action par la Conférence interministérielle sur l'eau potable, que les Pays-Bas ont accueillie en mars 1994, puis par la Commission dans le courant de l'année, les quatre pays susmentionnés ont proposé d'en surveiller la mise en oeuvre. | UN | وفي أعقاب اعتماد برنامج العمل في المؤتمر الوزاري المعني بمياه الشرب الذي استضافته هولندا في آذار/مارس ١٩٩٤، وتصديق لجنة التنمية المستدامة عليه في وقت لاحق من عام ١٩٩٤، عرضت البلدان اﻷربعة المذكورة أعلاه رصد تنفيذ برنامج العمل. |
En 1994, la Conférence ministérielle internationale sur l'eau potable et l'assainissement de l'environnement a recommandé que les gouvernements procèdent à une évaluation des ressources en eau en vue de dresser un inventaire de la situation et d'identifier les problèmes et les contraintes auxquels se heurte la prestation de services d'approvisionnement en eau et d'assainissement. | UN | 79 - وفي عام 1994، أوصى المؤتمر الوزاري المعني بمياه الشرب والمرافق الصحية البيئية الحكومات بتقييم الموارد المائية ووضع قائمة جرد للحالة الراهنة وتحديد المشاكل والعقبات المتعلقة بتوفير المياه والمرافق الصحية البيئية. |
En ce qui concerne la durabilité de l'environnement, la situation est contrastée. Bien que les données sur l'eau potable et l'assainissement soient encore partielles, on peut dire que des progrès ont été accomplis dans toutes les régions. | UN | 64 - والصورة فيما يتعلق بالهدف 7 مختلطة فعلى الرغم من أن البيانات المتعلقة بمياه الشرب وخدمات الصرف الصحي تظل غير مكتملة، إلا أن جميع المناطق حققت شيئا من التقدم. |
Une Commission nationale pour l'eau potable et l'assainissement a été créée en 2009 pour mettre en œuvre la Politique nationale d'assainissement (2006) et la Politique nationale sur l'eau potable (2009). | UN | وأنشئت في عام 2009 لجنة وطنية معنية بمياه الشرب وخدمات الصرف الصحي تتولى تنفيذ السياسة الوطنية المتعلقة بخدمات الصرف الصحي (2006) والسياسة الوطنية المتعلقة بمياه الشرب (2009). |
La plupart des normes sur l'eau potable devaient être satisfaites pour le 25 décembre 2003. | UN | وكان يتعين استيفاء أغلب معايير ماء الشرب بحلول 25 كانون الأول/ديسمبر 2003. |
OMS : la valeur de 0,02 mg/l des normes sur l'eau potable a été calculée en appliquant le modèle multistade linéarisé aux données sur l'incidence de tumeurs nasales chez le rat. (OMS, 2004) 4.3 Emballage et étiquetage | UN | منظمة الصحة العالمية: حُسبت قيمة إرشادية خاصة بمياه الشرب تبلغ 0.02 ملغم/لتر، بتطبيق النموذج الخطي المتعدد المراحل على البيانات المتعلقة بالإصابة بالأورام الأنفية لدى الجرذان (منظمة الصحة العالمية، 2004). |
L'Organisation assiste également à des conférences sur le Traité sur le commerce des armes et organise des réunions parallèles sur l'eau potable et l'énergie renouvelable ainsi que sur le traité pour les législateurs. | UN | وتحضر أيضا المؤتمرات المتعلقة بمعاهدة تجارة الأسلحة، وتنظم اجتماعات جانبية عن المياه النظيفة والطاقة المتجددة وعن المشرعين ومعاهدة تجارة الأسلحة للمشرعين. |
186. À la 25e séance, le 8 mars 2012, un court métrage sur l'eau potable et l'assainissement a été diffusé au Conseil. | UN | 186- وفي الجلسة 25، المعقودة في 8 آذار/مارس 2012، جرى عرض فيلم قصير عن مياه الشرب المأمونة وخدمات الصرف الصحي. |