4.2.2 Effet de l'établissement de la réserve sur l'entrée en vigueur du traité | UN | 4-2-2 أثر إنشاء التحفظ في بدء نفاذ المعاهدة |
4.3.1 Effet d'une objection sur l'entrée en vigueur du traité entre son auteur et l'auteur d'une réserve | UN | 4-3-1 أثر الاعتراض في بدء نفاذ المعاهدة بين صاحب الاعتراض وصاحب التحفظ |
4.2.2 Effet de l'établissement de la réserve sur l'entrée en vigueur du traité | UN | 4-2-2 أثر إنشاء التحفظ في بدء نفاذ المعاهدة |
Cette objection n'a pas d'incidence sur l'entrée en vigueur de la Convention entre El Salvador et la Suède. | UN | ولا يؤثر هذا الاعتراض على بدء نفاذ الاتفاقية المذكورة بين السلفادور والسويد. |
Le ressentiment provoqué par la tentative de coercition que constitue l'article sur l'entrée en vigueur est également profond. | UN | يضاف إلى ذلك الشعور القوي المماثل ضد محاولة اﻹكراه المتجسدة في المادة المتعلقة ببدء النفاذ. |
La Réunion voudra sans doute adopter une résolution finale sur l'entrée en vigueur de l'Accord international de 2001 sur le cacao. | UN | وقد يرغب الاجتماع في اعتماد قرار نهائي بشأن بدء نفاذ الاتفاق الدولي للكاكاو لعام 2001. |
Le secrétariat fera le point sur l'entrée en vigueur des modifications apportées à la liste figurant à l'annexe I de la Convention dans le document FCCC/CP/1998/13. | UN | وستقدم اﻷمانة في الوثيقة FCCC/CP/1998/13 معلومات مستوفاة عن بدء سريان تعديلات القائمة المدرجة في المرفق اﻷول بالاتفاقية. |
4.3.1 Effet d'une objection sur l'entrée en vigueur du traité entre son auteur et l'auteur d'une réserve | UN | 4-3-1 أثر الاعتراض في بدء نفاذ المعاهدة بين صاحب الاعتراض وصاحب التحفظ |
La directive 4.2.2 traite de l'effet de l'établissement de la réserve sur l'entrée en vigueur du traité. | UN | ويتناول المبدأ التوجيهي 4-2-2 أثر إنشاء التحفظ في بدء نفاذ المعاهدة. |
4.2.2 Effet de l'établissement de la réserve sur l'entrée en vigueur du traité 123 | UN | 4-2-2 أثر إنشاء التحفظ في بدء نفاذ المعاهدة 172 |
4.3.1 Effet d'une objection sur l'entrée en vigueur | UN | 4-3-1 أثر الاعتراض في بدء نفاذ المعاهدة بين صاحب الاعتراض |
4.2.2 Effet de l'établissement de la réserve sur l'entrée en vigueur du traité | UN | 4-2-2 أثر إنشاء التحفظ في بدء نفاذ المعاهدة |
4.3.1 Effet d'une objection sur l'entrée en vigueur du traité entre son auteur et l'auteur d'une réserve | UN | 4-3-1 أثر الاعتراض في بدء نفاذ المعاهدة بين صاحب الاعتراض وصاحب التحفظ |
Cette objection n'a pas d'incidence sur l'entrée en vigueur de la Convention entre El Salvador et la Suède. | UN | ولا يؤثر هذا الاعتراض على بدء نفاذ الاتفاقية المذكورة بين السلفادور والسويد. |
Cette objection n'a pas d'incidence sur l'entrée en vigueur de la Convention entre El Salvador et la Suède. | UN | ولا يؤثر هذا الاعتراض على بدء نفاذ الاتفاقية المذكورة بين السلفادور والسويد. |
4.2.2 Effet de l'établissement de la réserve sur l'entrée en vigueur du traité | UN | 4-2-2 أثر إقرار التحفظ على بدء نفاذ المعاهدة |
La Pologne s'est portée coauteur de la résolution adoptée par l'Assemblée générale des Nations Unies sur l'entrée en vigueur du Traité et a voté pour son adoption. | UN | شاركت بولندا في تقديم قرار الجمعية العامة للأمم المتحدة بشأن بدء نفاذ المعاهدة وأيدته. |
ii) Le Haut Commissariat a publié un prospectus sur l'entrée en vigueur, le 1er juillet 2003, de la Convention internationale sur la protection des droits de tous les travailleurs migrants et des membres de leur famille; | UN | `2 ' أصدرت المفوضية نشرة عن بدء سريان الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم في 1 تموز/يوليه 2003؛ |
Il est préférable d'éviter de mentionner les cinq membres permanents du Conseil de sécurité dans une disposition sur l'entrée en vigueur. | UN | ومن الأفضل تفادي أية إشارة إلى الدول الخمس الدائمة العضوية في مجلس الأمن في أية صياغة تتعلق ببدء سريان المعاهدة. |
b) Les effets des réserves sur l'entrée en vigueur d'un traité | UN | )ب( اﻵثار التي ترتبها التحفظات على نفاذ المعاهدة |
Les Pays-Bas figuraient parmi les auteurs initiaux de la Déclaration ministérielle commune (A/57/586, annexe) sur l'entrée en vigueur rapide du Traité publiée le 14 septembre 2002 lors du débat général de l'Assemblée générale à sa cinquante-septième session. | UN | وتنتمي هولندا إلى المجموعة التي تشاركت في الأصل في رعاية البيان الوزاري المشترك (A/57/586، المرفق) عن التبكير ببدء نفاذ المعاهدة، الصادر في 14 أيلول/سبتمبر 2002 أثناء المناقشة العامة في الدورة السابعة والخمسين للجمعية العامة. |
4.3.1 Effet de l'objection sur l'entrée en vigueur du traité entre son auteur et l'auteur de la réserve | UN | 4-3-1 أثر الاعتراض على دخول المعاهدة حيز النفاذ بين الجهة المعترضة والجهة المتحفظة |