L'atelier a également permis d'instaurer un cadre structurel pour la définition des tâches à accomplir et leur répartition entre les parties prenantes, afin que le Groupe de travail du Gouvernement sur l'EPU dispose de toutes les informations utiles à l'établissement du présent rapport. | UN | وأنشأت حلقة العمل هذه أيضاً إطاراً هيكلياً لتحديد مهام أصحاب المصلحة وتوزيعها عليهم من أجل تقديم معلومات ذات صلة إلى الفريق العامل الحكومي المعني بالاستعراض الدوري الشامل لإعداد هذا التقرير. |
C'est pourquoi, et rappelant ce qui avait déjà été évoqué lors du discours d'ouverture prononcé par le chef de la délégation de Saint-Marin à la septième session du Groupe de travail sur l'EPU, Saint-Marin n'était pas en mesure d'accepter ces recommandations. | UN | ولذلك، فإن سان مارينو، إذ تذكر بما أعلنته من قبل رئيسة وفد سان مارينو في كلمتها الافتتاحية التي ألقتها أثناء الدورة السابعة للفريق العامل المعني بالاستعراض الدوري الشامل التابع لمجلس حقوق الإنسان، ليست في وضع يسمح لها حالياً بقبول هذه التوصيات. |
Le point de vue du Japon, tel qu'exprimé lors du dialogue interactif, figure dans le Rapport du Groupe de travail sur l'EPU (A/HRC/22/14, par. 100 et 101). | UN | يرد موقف اليابان في الحوار التفاعلي المسجّل في مشروع التقرير المتعلق بالاستعراض الدوري الشامل (الفقرتان 100 و101). |
b) Le point de vue du Japon, tel qu'exprimé lors du dialogue interactif, figure dans le Rapport du Groupe de travail sur l'EPU (A/HRC/22/14, par. 32 et 69). | UN | (ب) يرد موقف اليابان في الحوار التفاعلي المسجّل في مشروع التقرير المتعلق بالاستعراض الدوري الشامل (الفقرتان 32 و69). |
112. Conformément aux directives du Conseil des droits de l'homme des Nations Unies adoptées lors de sa sixième session en septembre 2007, le Gouvernement a organisé au niveau de ses différentes institutions deux ateliers consultatifs sur l'EPU avec la mission des Nations Unies au Soudan. | UN | 112- وعملاً بالمبادئ التوجيهية التي اعتمدها مجلس حقوق الإنسان في دورته السادسة المعقودة في أيلول/سبتمبر 2007، نظمت الحكومة مع بعثة الأمم المتحدة في السودان حلقتي عمل تشاوريتين بشأن الاستعراض الدوري الشامل على مستوى مختلف المؤسسات في حكومة جنوب السودان. |
Une page de site Web accessible à l'adresse http://www.justice.gov.md/ro/epdo et une boîte aux lettres spéciale ont été instituées afin de donner accès aux informations pertinentes sur l'EPU et de donner les moyens de soumettre toutes suggestions utiles. | UN | وأُنشئ على شبكة الإنترنت موقع http://www.justice.gov.md/ro/epdo/ وعنوان إلكتروني مخصص للاطلاع على المعلومات المتعلقة بالاستعراض الدوري الشامل وتقديم اقتراحات بصورة رسمية. |
3. Le Gabon a engagé la préparation de son deuxième Examen Périodique Universel, tout d'abord, par le biais de sa participation aux séminaires sur l'EPU, organisés à Rabat en avril 2010, à Dakar en juillet 2010 et à Kigali en novembre 2011. | UN | 3- وقد بدأت غابون الاستعداد لتقريرها الدوري الثاني بالاشتراك في الحلقات الدراسية التي عقدت بشأن عملية الاستعراض الدوري الشامل في الرباط في نيسان/أبريل 2010، وداكار في تموز/يوليه 2010، وكيغالي في تشرين الثاني/نوفمبر 2011. |
178. Enfin, il peut être relevé que la Principauté de Monaco a participé aux trois séminaires francophones sur l'EPU. | UN | 178- أخيراً، يمكن الإشارة إلى أن إمارة موناكو شاركت في ثلاث حلقات دراسية فرانكفونية حول الاستعراض الدوري الشامل. |
III. Précisions concernant les recommandations rejetées lors de l'examen du Rwanda par le Groupe de travail sur l'EPU | UN | ثالثاً - توضيحات بشأن التوصيات التي رُفضت أثناء الاستعراض المتعلق برواندا أمام الفريق العامل المعني بالاستعراض الدوري الشامل |
122. Cette préoccupation du groupe de travail sur l'EPU a été déjà prise en compte par l'Etat ivoirien. | UN | 122- راعت دولة كوت ديفوار بالفعل القلق الذي أبداه الفريق العامل المعني بالاستعراض الدوري الشامل. |
2. Le Royaume du Maroc présente ses compliments au groupe de travail sur l'EPU et confirme sa disposition à poursuivre son étroite collaboration avec le Conseil des droits de l'Homme (CDH) et les autres mécanismes onusiens des droits de l'Homme. | UN | 2- وتقدم المملكة المغربية تهانيها إلى الفريق العامل المعني بالاستعراض الدوري الشامل وتؤكد استعدادها لمواصلة تعاونها الوثيق مع مجلس حقوق الإنسان وآليات الأمم المتحدة الأخرى في مجال حقوق الإنسان. |
Réponses de la principauté d'Andorre aux recommandations figurant au paragraphe 84 du rapport du Groupe de travail sur l'EPU (A/HRC/16/8) | UN | ردود إمارة أندورا على التوصيات الواردة في الفقرة 84 من تقرير الفريق العامل المعني بالاستعراض الدوري الشامل (A/HRC/16/8) |
3. Le Suriname en tant qu'État Membre des Nations Unies sera sous examen au cours de la onzième session du Groupe de travail sur l'EPU, qui se tiendra du 2 au 13 mai 2011. | UN | 3- وستكون سورينام بوصفها دولة عضواً في الأمم المتحدة، موضوع الاستعراض خلال الدورة الحادية عشرة للفريق العامل المعني بالاستعراض الدوري الشامل في الفترة من 2 إلى 13 أيار/مايو 2011. |
Notre délégation a également donné un aperçu des défis auxquels le Gouvernement est confronté, notamment en ce qui concerne la promotion des droits économiques et sociaux, dans le domaine de l'éducation, de la santé et de l'emploi, et nous avons accepté la plupart des recommandations du Groupe de travail sur l'EPU. | UN | كذلك قدم وفدنا موجزا للتحديات التي تواجه حكومتنا، وبخاصة فيما يتعلق بالترويج للحقوق الاقتصادية والاجتماعية، بما في ذلك في مجالات التعليم والصحة والعمالة، كما قبل معظم التوصيات التي صدرت عن الفريق العامل المعني بالاستعراض الدوري الشامل. |
a) Le point de vue du Japon, tel qu'exprimé lors du dialogue interactif, figure dans le Rapport du Groupe de travail sur l'EPU (A/HRC/22/14, par. 99). | UN | (أ) يرد موقف اليابان في الحوار التفاعلي المسجّل في مشروع التقرير المتعلق بالاستعراض الدوري الشامل (الفقرة 99)؛ |
a) Le point de vue du Japon, tel qu'exprimé lors du dialogue interactif, figure dans le Rapport du Groupe de travail sur l'EPU (A/HRC/22/14, par. 62). | UN | (أ) يرد موقف اليابان في الحوار التفاعلي المسجّل في مشروع التقرير المتعلق بالاستعراض الدوري الشامل (الفقرة 62)؛ |
Le point de vue du Japon, tel qu'exprimé lors du dialogue interactif, figure dans le Rapport du Groupe de travail sur l'EPU (A/HRC/22/14, par. 15 et 67). | UN | 147-7- مرفوضة يرد موقف اليابان في الحوار التفاعلي المسجّل في مشروع التقرير المتعلق بالاستعراض الدوري الشامل (الفقرتان 15 و67). |
Les 9 et 10 septembre 2010, les Îles Salomon ont participé à la séance d'information régionale pour le Pacifique sur l'EPU, coordonnée par le Bureau régional pour le Pacifique du Haut-Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme, basé aux Fidji. | UN | وشاركت جزر سليمان يومي 9 و10 أيلول/سبتمبر في جلسة إعلامية إقليمية لمنطقة المحيط الهادئ نظمها المكتب الإقليمي لمفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان في فيجي بشأن الاستعراض الدوري الشامل. |
En 2010, la Grenade a accueilli, à l'intention des pays des Caraïbes, une rencontre régionale d'information sur l'EPU, organisée par le HCDH et le Secrétariat du Commonwealth. III. Respect des obligations internationales en matière | UN | 15- وفي عام 2010، استضافت غرينادا حلقة إعلامية إقليمية بشأن الاستعراض الدوري الشامل للبلدان الكاريبية نظمتها مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان وأمانة الكومنولث(36). |
Cette aide a également permis au CPR de commencer à recueillir des données auprès des administrations publiques concernées lors du Forum Gouvernement/ONG sur l'EPU organisé par l'organisation régionale susmentionnée au cours de la première semaine de février 2010. | UN | وبفضل هذا الفريق أيضاً، تمكنت اللجنة من مباشرة عملية جمع المعلومات من المكاتب الحكومية ذات الصلة خلال منتدى الحكومة والمنظمات غير الحكومية بشأن الاستعراض الدوري الشامل الذي عقدته المنظمة الإقليمية السالفة الذكر في الأسبوع الأول من شباط/فبراير 2010. |
Des détails sur l'EPU ont été diffusés et échangés entre les organismes compétents; des demandes de renseignements/contributions pouvaient être envoyées à une adresse électronique consacrée aux informations relatives à l'EPU (brunei-upr@mfa.gov.bn.). | UN | 5- ونُشرت التفاصيل المتعلقة بالاستعراض الدوري الشامل وعُممت على الوكالات المعنية ويمكن إرسال الاستفسارات والملاحظات بالبريد الإلكتروني على العنوان brunei-upr@mfa.gov.bn المخصص للمعلومات المتعلقة بهذا الاستعراض. |
2. Une équipe technique consultative constituée de trois membres du secrétariat du Forum des îles du Pacifique, de l'Équipe ressource du Pacifique pour les droits régionaux (RRRT) de la Communauté du Pacifique (CPS) et du Haut-Commissariat aux droits de l'homme (HCDH) a mené dans le pays une consultation de formation sur l'EPU, du 16 au 20 août 2010. | UN | 2- ونظم فريق استشاري تقني يضم ثلاثة أعضاء موفدين من أمانة منتدى جزر المحيط الهادئ، وفريق موارد الحقوق الإقليمي التابع لأمانة جماعة المحيط الهادئ، ومفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان، دورة تدريبية تشاورية قطرية بشأن عملية الاستعراض الدوري الشامل من 16 إلى 20 آب/أغسطس 2010. |
Séminaire de Maastricht sur l'EPU et les organes de traités organisé par l'Université de Maastricht (novembre 2011) | UN | ندوة ماستريخت حول الاستعراض الدوري الشامل واللجان التعاهدية لحقوق الإنسان والتي نظمتها جامعة ماستريخت (نوفمبر 2011) |