ويكيبيديا

    "sur l'importance du dialogue" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • على أهمية الحوار
        
    Il a insisté sur l'importance du dialogue et du maintien de voies de communication entre les manifestants et les autorités. UN وشدد على أهمية الحوار والحفاظ على قنوات الاتصال بين المحتجين والسلطات.
    Le Rapporteur actuel a mis l'accent à plusieurs reprises sur l'importance du dialogue, tant entre les religions qu'en leur sein. UN وأكد المقرر الحالي مراراً على أهمية الحوار بين الديانات وداخل الديانات، على السواء.
    Il a insisté sur l'importance du dialogue interculturel et interconfessionnel et la création d'un groupe de travail sur le dialogue entre les cultures. UN وشدد على أهمية الحوار المشترك بين الثقافات وبين الأديان وإنشاء فرقة عمل معنية بالحوار بين الثقافات.
    Les membres du Conseil avaient insisté sur l'importance du dialogue entre toutes les parties et demandaient instamment à l'Iraq de coopérer avec l'Ambassadeur Vorontsov et de reprendre sa coopération avec tous les autres intervenants. UN وشدد أعضاء المجلس على أهمية الحوار فيما بين جميع الأطراف، وحثوا العراق على التعاون مع السفير فورونتسوف وعلى استئناف التعاون مع جميع الهيئات الأخرى التي تعالج هذه المسألة.
    Les membres du Conseil avaient insisté sur l'importance du dialogue entre toutes les parties et demandaient instamment à l'Iraq de coopérer avec l'Ambassadeur Vorontsov et de reprendre sa coopération avec tous les autres intervenants. UN وشدد أعضاء المجلس على أهمية الحوار فيما بين جميع الأطراف، وحثوا العراق على التعاون مع السفير فورونتسوف وعلى استئناف التعاون مع جميع الهيئات الأخرى التي تعالج هذه المسألة.
    Nous insistons sur l'importance du dialogue social. UN ونشدد على أهمية الحوار الاجتماعي.
    Ma délégation espérait toutefois que la résolution serait davantage axée sur l'importance du dialogue entre les religions aux niveaux institutionnel et officiel. UN ولكن في نفس الوقت، كان وفدي يأمل أن يضع القرار الثقل بشكل أكبر على أهمية الحوار بين الأديان على صعيدي المؤسسات والسلطات.
    Le Conseil insiste sur l'importance du dialogue intercongolais, essentiel pour parvenir à une paix durable. UN " ويشدد مجلس الأمن على أهمية الحوار بين الأطراف الكونغولية الذي يمثل ركنا أساسيا من أركان التوصل إلى سلام دائم.
    Nous nous sommes entendus sur l'importance du dialogue social pour assurer l'adhésion des citoyens aux politiques de migrations équitables et pour une meilleure représentation des points de vue de tous les acteurs concernant des politiques de développement. UN واتفقنا على أهمية الحوار الاجتماعي لضمان تأييد المواطنين لسياسات الهجرة المنصفة، والإعراب على نحو أفضل عن آراء جميع الجهات ذات المصلحة في وضع السياسة.
    Il a mis l'accent sur l'importance du dialogue comme vecteur privilégié de compréhension et de coopération entre les peuples et les nations, se déclarant convaincu que la poursuite du dialogue entre l'OCI et l'Union européenne aboutira à des résultats probants et fructueux. Le Dr. UN وشدد معالي الوزير على أهمية الحوار باعتباره أفضل وسيلة للتفاهم والتعاون بين الأمم والشعوب معرباً عن اعتقاده بأن استمرار الحوار بين منظمة المؤتمر الإسلامي والإتحاد الأوروبي سوف تكون له أثار طيبة ومثمرة.
    Les membres du Conseil ont insisté sur l'importance du dialogue entre le Burundi et ses voisins et se sont félicités à cet égard de l'amélioration des relations bilatérales entre la République démocratique du Congo et le Burundi, en particulier suite à la récente visite à Kinshasa du Ministre burundais des affaires étrangères. UN وشدد أعضاء المجلس على أهمية الحوار بين بوروندي وجيرانها، ورحبوا في هذا الصدد بالتحسن الذي طرأ على العلاقات الثنائيـــــة بين جمهورية الكونغو الديمقراطية وبوروندي، ولا سيما حصيلة الزيارة الأخيرة التي قام بها وزير خارجية بوروندي إلى كينشاسا.
    Mme Zhang Dan (Chine) insiste sur l'importance du dialogue et de la coopération internationale et estime que le Haut-Commissariat doit accroître sa communication et sa coordination avec le Conseil des droits de l'homme, respecter les grandes orientations définies par le Conseil et améliorer la transparence de ses travaux. UN 13- السيدة زهانغ دان (الصين): قالت إنها تشدد على أهمية الحوار والتعاون الدولي، وأنه يتعين على المفوضية أن تزيد من الاتصال والتنسيق مع مجلس حقوق الإنسان، وأن تحترم توجيهاته الرئيسية، وأن تحسن من شفافية أعمالها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد