Point 165 de l'ordre du jour : Octroi du statut d'observateur auprès de l'Assemblée générale à la Conférence sur l'interaction et les mesures de confiance en Asie | UN | البند 165 من جدول الأعمال: منح المؤتمر المعني بالتفاعل وتدابير بناء الثقة في آسيا مركز المراقب في الجمعية العامة |
Octroi du statut d'observateur à la Conférence sur l'interaction et les mesures de confiance en Asie | UN | منح مركز المراقب للمؤتمر المعني بالتفاعل وتدابير بناء الثقة في آسيا |
Octroi du statut d'observateur auprès de l'Assemblée générale à la Conférence sur l'interaction et les mesures de confiance en Asie | UN | منح المؤتمر المعني بالتفاعل وتدابير بناء الثقة في آسيا مركز المراقب لدى الجمعية العامة |
Notant que la Conférence sur l'interaction et les mesures de confiance en Asie aspire à renforcer sa coopération avec l'Organisation des Nations Unies, | UN | إذ تلاحظ تطلع المؤتمر المعني بالتفاعل وتدابير بناء الثقة في آسيا إلى تعزيز تعاونه مع الأمم المتحدة، |
Le Kazakhstan œuvre également en coopération étroite avec les membres de la Conférence sur l'interaction et les mesures de confiance en Asie et avec l'Organisation pour la sécurité et la coopération en Europe. | UN | وتقوم أيضا عن كثب بالتنسيق مع الأعضاء في المؤتمر المعني بالتفاعل وتدابير بناء الثقة في آسيا ومع منظمة الأمن والتعاون في أوروبا. |
1. Décide d'inviter la Conférence sur l'interaction et les mesures de confiance en Asie à participer à ses sessions et travaux en qualité d'observateur; | UN | 1 - تقرر دعوة المؤتمر المعني بالتفاعل وتدابير بناء الثقة في آسيا للمشاركة في دورات وأعمال الجمعية العامة بصفة مراقب؛ |
iii) Participation à des réunions régionales et des instances de donateurs en relation avec des domaines d'activité politique, y compris la Conférence sur l'interaction et les mesures de confiance en Asie qui sera organisée au Kazakstan par l'Organisation de coopération économique; | UN | ' ٣` المشاركة في الاجتماعات اﻹقليمية ومنتديات المانحين فيما يتعلق بمجالات النشاط السياسي، بما في ذلك المؤتمر المعني بالتفاعل وتدابير بناء الثقة في آسيا الذي ستقوم بتنظيمه في كازخستان منظمة التعاون الاقتصادي؛ |
iii) Participation à des réunions régionales et des instances de donateurs en relation avec des domaines d'activité politique, y compris la Conférence sur l'interaction et les mesures de confiance en Asie qui sera organisée au Kazakstan par l'Organisation de coopération économique; | UN | ' ٣` المشاركة في الاجتماعات اﻹقليمية ومنتديات المانحين فيما يتعلق بمجالات النشاط السياسي، بما في ذلك المؤتمر المعني بالتفاعل وتدابير بناء الثقة في آسيا الذي ستقوم بتنظيمه في كازخستان منظمة التعاون الاقتصادي؛ |
En qualité de coordonnateur de la Conférence sur l'interaction et les mesures de confiance en Asie (CICA), le Kazakhstan a élaboré un plan d'action pour mettre en œuvre le Catalogue de mesures de confiance de la CICA dans le domaine humanitaire, et a organisé en outre une série de conférences internationales sur la coopération interculturelle et la tolérance. | UN | وكازاخستان، التي تعمل كمنسق للمؤتمر المعني بالتفاعل وتدابير بناء الثقة في آسيا، أعدت خطة العمل لتنفيذ فهرس المؤتمر لتدابير بناء الثقة في المسائل الإنسانية، كما نظمت مجموعة من المؤتمرات الدولية بشأن التعاون والتسامح بين الثقافات. |
La Conférence sur l'interaction et les mesures de confiance en Asie est une structure unissant les pays du continent asiatique dans le cadre de laquelle ils doivent s'employer à renforcer la coopération mutuelle entre les États d'Asie en vue de stabiliser et de sécuriser la région. | UN | 2 - ويعد المؤتمر المعني بالتفاعل وتدابير بناء الثقة في آسيا هيكلا يوحد بلدان القارة الآسيوية ويطرح أمامها مهمة تعزيز التعاون المشترك بين الدول الآسيوية بهدف إرساء الاستقرار في المنطقة وصونها. |
Le secrétariat de la Conférence sur l'interaction et les mesures de confiance en Asie (CIMCA) est devenu opérationnel à Almaty (Kazakhstan) en juin 2006, en vertu de la décision prise au deuxième Sommet de la Conférence. | UN | باشرت أمانة المؤتمر المعني بالتفاعل وتدابير بناء الثقة في آسيا عملها في ألماتي، جمهورية كازاخستان، في حزيران/يونيه 2006، بموجب القرار الذي اتخذه اجتماع القمة الثاني للمؤتمر. |
L'initiative concernant la convocation de la Conférence sur l'interaction et les mesures de confiance en Asie (CIMCA) a été annoncée à la quarante-septième session de l'Assemblée générale, en 1992, par le Président de la République du Kazakhstan, Noursoultan Nazarbayev. | UN | 1 - أثناء الدورة السابعة والأربعين للجمعية العامة (1992)، أعلن نورسلطان نازارباييف رئيس كازاخستان، عن المبادرة المتعلقة بعقد المؤتمر المعني بالتفاعل وتدابير بناء الثقة في آسيا. |
Le Président appelle l'attention de la Commission sur la demande présentée par le Kazakhstan en vue d'inscrire à l'ordre du jour de la session en cours une question additionnelle intitulée < < Octroi du statut d'observateur à la Conférence sur l'interaction et les mesures de confiance en Asie > > (A/62/232). | UN | 7 - الرئيس: وجه الانتباه إلى الطلب المقدم من كازاخستان لإدراج بند إضافي في جدول أعمال الدورة الحالية بعنوان " منح المؤتمر المعني بالتفاعل وتدابير بناء الثقة في آسيا مركز المراقب " (A/62/232). |
Point 165 de l'ordre du jour : Octroi du statut d'observateur auprès de l'Assemblée générale à la Conférence sur l'interaction et les mesures de confiance en Asie (A/62/232; A/C.6/62/1/Add.1; A/C.6/62/L.8) | UN | البند 165 من جدول الأعمال: منح المؤتمر المعني بالتفاعل وتدابير بناء الثقة في آسيا مركز المراقب في الجمعية العامة (A/62/232؛ A/C.6/62/1/Add.1؛ A/C.6/L.8) |
A/62/232 Demande d'inscription d'une question additionnelle à l'ordre du jour de la soixante-deuxième session - - Octroi du statut d'observateur à la Conférence sur l'interaction et les mesures de confiance en Asie - - Lettre datée du 3 octobre 2007, adressée au Secrétaire général par la Représentante permanente du Kazakhstan auprès de l'Organisation des Nations Unies [A A C E F R] | UN | A/62/232 طلب إدراج بند إضافي في جدول أعمال الدورة الثانية والستين - منح مركز المراقب للمؤتمر المعني بالتفاعل وتدابير بناء الثقة في آسيا - رسالة مؤرخة 3 تشرين الأول/أكتوبر 2007 موجهة إلى الأمين العام من الممثلة الدائمة لكازاخستان لدى الأمم المتحدة [بجميع اللغات الرسمية] |
Conformément à l'article 43 du Règlement intérieur, le représentant du Kazakhstan fait une déclaration, au cours de laquelle il demande l'inscription d'une question additionnelle intitulée " Octroi du statut d'observateur à la Conférence sur l'interaction et les mesures de confiance en Asie " (A/62/232). | UN | وفقا للمادة 43 من النظام الداخلي أدلى ممثل كازاخستان ببيان طلب خلاله إدراج بند إضافي معنون " منح مركز المراقب للمؤتمر المعني بالتفاعل وتدابير بناء الثقة في آسيا " (A/62/232). |
L'initiative du Kazakhstan concernant la Conférence sur l'interaction et les mesures de confiance en Asie est un outil efficace conçu pour renforcer la confiance et la sécurité en Asie. | UN | ومبادرة كازاخستان بشأن المؤتمر المعني بالتفاعل وتدابير بناء الثقة في آسيا (المؤتمر) تعتبر أداة فعالة ترمي إلى تعزيز الثقة والأمن في آسيا. |
D'ordre de mon gouvernement et conformément aux dispositions de l'article 15 du Règlement intérieur de l'Assemblée générale, j'ai l'honneur de demander que soit inscrit à l'ordre du jour de la soixante-deuxième session de l'Assemblée générale une question additionnelle intitulée < < Octroi du statut d'observateur de la Conférence sur l'interaction et les mesures de confiance en Asie > > . | UN | بناء على تعليمات من حكومتي ووفقا للمادة 15 من النظام الداخلي للجمعية العامة، يشرفني أن أطلب إدراج بند إضافي في جدول أعمال الدورة الثانية والستين للجمعية العامة بعنوان " منح مركز المراقب للمؤتمر المعني بالتفاعل وتدابير بناء الثقة في آسيا " . |
M. Sadykov (Kazakhstan) dit que du fait qu'elle assure la présidence de la Conférence sur l'interaction et les mesures de confiance en Asie, sa délégation demande l'inscription d'une question additionnelle intitulée < < Octroi du statut d'observateur à la Conférence sur l'interaction et les mesures de confiance en Asie > > à l'ordre du jour de la session en cours de l'Assemblée générale. | UN | 9 - السيد ساديكوف (كازاخستان): قال إن وفده، بوصفه رئيسا للمؤتمر المعني بالتفاعل وتدابير بناء الثقة في آسيا، يطلب إدراج بند اضافي، بعنوان " منح المؤتمر المعني بالتفاعل وتدابير بناء الثقة في آسيا مركز المراقب " ، في جدول أعمال الدورة الحالية للجمعية العامة. |
La Commission décide de recommander à l'Assemblée générale d'inscrire une question additionnelle intitulée < < Octroi du statut d'observateur à la Conférence sur l'interaction et les mesures de confiance en Asie > > à l'ordre du jour de la session en cours, dans la catégorie I (Questions d'organisation, questions administratives et autres questions). | UN | 11 - وقرر المكتب أن يوصي الجمعية العامة بإدراج بند إضافي بعنوان " منح المؤتمر المعني بالتفاعل وتدابير بناء الثقة في آسيا مركز المراقب " فى جدول اعمال الدورة الحالية تحت العنوان الأول (المسائل التنظيمية والاداريه ومسائل أخرى). |