Atelier ONU/Fédération internationale d'astronautique sur l'utilisation de l'espace pour la sécurité de l'humanité et de l'environnement | UN | حلقة العمل المشتركة بين الأمم المتحدة والاتحاد الدولي للملاحة الفضائية بشأن استخدام الفضاء من أجل الأمن البشري والبيئي |
Nous constatons que plusieurs conférences internationales débattent des conventions portant sur l'utilisation de l'énergie nucléaire. | UN | ونرى في الوقت الحاضر أن مختلف المؤتمرات الدولية تناقش الاتفاقيات بشأن استخدام الطاقة النووية. |
Consultation sur l'utilisation de l'Internet à des fins d'incitation à la haine raciale | UN | مشاورة بشأن استخدام شبكة الإنترنت لأغراض التحريض على |
La gamme d'informations recueillies a évolué au fil des ans. Axée dans un premier temps sur l'utilisation des ordinateurs, elle s'est progressivement réorientée sur l'utilisation de l'Internet, les caractéristiques des sites Web et le commerce sur l'Internet. | UN | وقد تطور مدى المعلومات المجمّعة مع مرور السنوات وتحوّل من التركيز المبدئي على استخدام الحاسوب إلى البيانات حول استخدام الإنترنت، وخصائص مواقع الشبكة العالمية والتجارة بالإنترنت. |
Formation sur l'utilisation de l'Internet, Bamako, décembre 1999. | UN | دورة تدريبية بشأن استعمال الإنترنت، باماكو، كانون الأول/ديسمبر 1999. |
Il a aussi aboli la peine de mort et présenté au Parlement un projet de loi sur l'utilisation de l'emblème de la Croix-Rouge, projet qui devrait être bientôt adopté. | UN | ولقد قامت المكسيك أيضا بإلغاء عقوبة الإعدام، كما أنها قدمت مشروع قانون للهيئة التشريعية بشأن استخدام شعار الصليب الأحمر، حيث سيعتمد هذا المشروع في وقت قريب. |
:: Membre de la commission conjointe entre l'Afrique du Sud et la Namibie sur l'utilisation de l'eau du fleuve Orange. | UN | :: عضو اللجنة المشتركة بين جنوب أفريقيا وناميبيا بشأن استخدام المياه من نهر أورانج. |
À la fin de 1995, le Conseil suprême de l'Ukraine a adopté une loi sur l'utilisation de l'énergie nucléaire et sur la radioprotection, dont l'élaboration se fonde sur les dispositions de la Convention sur la sûreté nucléaire. | UN | وفي نهاية ١٩٩٥، سن المجلس اﻷعلى ﻷوكرانيا قانونا بشأن استخدام الطاقة النووية والحماية من اﻹشعاع. |
On discute aujourd'hui dans diverses conférences internationales de conventions sur l'utilisation de l'énergie nucléaire. | UN | وتناقش حاليا مؤتمرات دولية عديدة اتفاقيات بشأن استخدام الطاقة النووية. |
:: L'adoption d'accords multilatéraux en vue de l'échange d'informations sur l'utilisation de l'espace; | UN | إبرام اتفاقات متعددة الأطراف ترمي إلى تبادل المعلومات بشأن استخدام الفضاء الخارجي؛ |
:: L'adoption d'accords multilatéraux en vue de l'échange d'informations sur l'utilisation de l'espace; | UN | :: إبرام اتفاقات متعددة الأطراف ترمي إلى تبادل المعلومات بشأن استخدام الفضاء الخارجي |
Information complémentaire sur l'utilisation de l'approche < < Unis dans l'action > > à Budapest. | UN | :: معلومات إضافية بشأن استخدام النهج القائم على توحيد الأداء في بودابست. |
Notre parlement procède à l'examen d'une loi sur l'utilisation de l'énergie nucléaire et sur la protection contre la radioactivité, qui comprendra des dispositions sur la responsabilité exceptionnelle et absolue de l'exploitant en matière de compensation en cas de dommage nucléaire. | UN | ويبحث برلمان بلدنا قانونا بشأن استخدام الطاقة النووية والوقاية من النشاط الاشعاعي سيتضمن أحكاما تتعلق بالمسؤولية الاستثنائية والطلقة لمشغل محطة القوى النووية، في التعويض عن اﻷضرار النووية. |
NPT/CONF.2000/MC.III/WP.9 Document de travail sur l'utilisation de l'énergie nucléaire à des fins pacifiques, présenté par la Fédération de Russie | UN | NPT/CONF.2000/MC.III/WP.9 ورقة عمل قدمها الاتحاد الروسي بشأن استخدام الطاقة النووية في الأغراض السلمية |
NPT/CONF.2000/MC.III/WP.10 Document de travail sur l'utilisation de l'énergie nucléaire à des fins pacifiques, présenté par la République islamique d'Iran | UN | NPT/CONF.2000/MC.III/WP.10 ورقة عمل مقدمة من جمهورية إيران الإسلامية بشأن استخدام الطاقة النووية في الأغراض السلمية |
La Report Card est le premier examen annuel de ce type sur l'utilisation de l'énergie solaire pays par pays et la première évaluation des progrès accomplis par ces pays dans ce domaine. | UN | وتقرير الأداء هو أول استعراض وتقييم سنويين من نوعهما لبلد تلو البلد، لاستعراض وتقييم التقدم المحرز بشأن استخدام الطاقة الشمسية. |
La loi de la République du Bélarus sur l'utilisation de l'énergie nucléaire a pris effet en août 2008. | UN | 2 - ففي آب/أغسطس 2008، بدأ نفاذ القانون الصادر عن جمهورية بيلاروس بشأن استخدام الطاقة النووية. |
a) Un atelier national sur l'utilisation de l'Internet à des fins terroristes, organisé à Tunis les 28 et 29 février; | UN | (أ) عقد حلقة عمل وطنية حول استخدام الإنترنت في أغراض إرهابية، عُقدت في تونس العاصمة يومي 28 و29 شباط/فبراير؛ |
c) Un atelier national sur l'utilisation de l'Internet à des fins terroristes, organisé à Rabat du 25 au 27 septembre; | UN | (ج) عقد حلقة عمل وطنية حول استخدام الإنترنت في أغراض إرهابية، عُقدت في الرباط من 25 إلى 27 أيلول/سبتمبر؛ |
1. Loi fédérale no 170-FZ du 21 novembre 1995 sur l'utilisation de l'énergie atomique | UN | 1 - القانون الاتحادي رقم 170- ق أ المؤرخ 21 تشرين الثاني/نوفمبر 1995 " بشأن استعمال الطاقة الذرية " |
17. En Bolivie, l'OEA a réalisé une étude financée par le PNUD sur l'utilisation de l'énergie solaire dans les zones rurales. | UN | ١٧ - وفي بوليفيا، نفذت منظمة البلدان اﻷمريكية دراسة رعاها برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي بشأن استعمال الطاقة الشمسية في المناطق الريفية. |