ويكيبيديا

    "sur la balance" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • على الميزان
        
    • على موازين
        
    • على ميزان
        
    • المتعلقة بموازين
        
    • المتعلقة بميزان
        
    • على كل من الميزان
        
    :: Certaines conséquences néfastes sur la balance commerciale et la balance des paiements ; UN :: آثار سلبية على الميزان التجاري وميزان المدفوعات
    Ces flux négatifs peuvent également, dans certains cas, avoir un impact positif sur la balance commerciale. UN وفي بعض الحالات، قد يكون لتلك التدفقات أثر إيجابي على الميزان التجاري.
    :: Certaines conséquences néfastes sur la balance commerciale et la balance des paiements; UN :: آثار سلبية على الميزان التجاري وميزان المدفوعات
    L'extrême instabilité et la flambée récente des prix du pétrole brut à l'échelle mondiale ont eu un fort impact sur la balance des paiements. UN وكان للتقلب الشديد في أسعار النفط الخام وارتفاع أسعاره العالمية في الآونة الأخيرة آثار شديدة على موازين المدفوعات.
    Elle aboutit à une estimation de leur incidence sur la balance des paiements, en valeur absolue ou relative. UN وتعطي النتيجة تقديرا ﻷثر الجزاءات على موازين المدفوعات، سواء باﻷرقام المطلقة أو بالارقام النسبية.
    L'extrême instabilité et la flambée récente des prix du pétrole brut à l'échelle mondiale ont eu un fort impact sur la balance des paiements. UN وكان للتقلبات العالية الأخيرة وارتفاع أسعار النفط الخام العالمية تأثيرات وخيمة على ميزان المدفوعات.
    Source: CNUCED, d'après les statistiques du FMI sur la balance des paiements. UN المصدر: الأونكتاد، بالاستناد إلى إحصاءات صندوق النقد الدولي المتعلقة بموازين المدفوعات.
    Il montre enfin que le Système de comptabilité nationale constitue un cadre au sein duquel d'autres systèmes - notamment ceux qui sont décrits dans les manuels sur la balance des paiements, sur les statistiques monétaires et financières et sur les statistiques des finances publiques - peuvent être mis en cohérence. UN ويسلط الفصل الأضواء على كيفية استخدام نظام الحسابات القومية إطارا يمكن أن يتم في سياقه على نحو متسق بلورة نظم أخرى، وبخاصة النظم المشار إليها في الأدلة المتعلقة بميزان المدفوعات، والإحصاءات النقدية والمالية، والإحصاءات الحكومية المالية.
    :: Certaines conséquences néfastes sur la balance commerciale et la balance des paiements; UN :: آثار سلبية على الميزان التجاري وميزان المدفوعات
    :: Certaines conséquences néfastes sur la balance commerciale et la balance des paiements ; UN :: آثار سلبية على الميزان التجاري وميزان المدفوعات
    Ça pue, et c'est des grammes en moins sur la balance. Open Subtitles فهذا يُصدر رائحة كريهة كما أنه لا يظهر في النهاية على الميزان.
    Veuillez monter sur la balance, et ensuite ce sera à votre tour. Elle n'a pas à le faire. Open Subtitles من فضلك قفي على الميزان , ثم أنتِ التالية.
    Si je mets tout sur la balance et que je les enlève un par un... Open Subtitles لو وضعتهم جميعاً على الميزان وأخرجتهم واحد تلو الآخر
    Toutefois, dans de nombreux cas, l'impact négatif sur la balance commerciale a été en partie ou totalement compensé soit par une hausse parallèle des prix d'autres produits primaires exportés, soit par un accroissement du volume des exportations d'articles manufacturés. UN بيد أن التأثير السلبي على الميزان التجاري أمكن تعويضه جزئياً أو كلياً بزيادة موازية في أسعار السلع الأساسية الأولية التي تقوم بتصديرها أو بزيادة حجم الصادرات المصنوعة.
    Les conclusions du coordonnateur résident montrent sans ambiguïté que le blocus a des effets négatifs sur la balance commerciale, les recettes en devises et la production de Cuba. UN وتبين النتائج التي توصل إليها بوضوح المنسق المقيم أن الحصار قد أسفر عن آثار سلبية على الميزان التجاري لكوبا، وعائدات تحويل العملات الأجنبية وحجم الإنتاج.
    Les effets préjudiciables sur la balance des paiements auraient sans doute été beaucoup plus grands s'il avait été possible d'inclure ces deux secteurs dans le champ de l'analyse. UN ويرجح أنه كانت ستظهر آثار سلبية على موازين المدفوعات أكبر بكثير لو شمل التحليل هذين المجالين.
    Un doublement ou un triplement du prix a des conséquences très graves sur la balance des paiements de ces pays. UN فارتفاع الأسعار بواقع مرتين أو ثلاث مرات يؤثر تأثيراً شديداً على موازين مدفوعات هذه البلدان.
    La crise financière et la récession mondiale auront des effets marqués sur la balance des comptes courants et sur les soldes budgétaires. UN 4 - سيكون للأزمة المالية والركود الاقتصادي العالمي آثار كبيرة على موازين الحساب الجاري والموازين المالية.
    L'aggravation des termes de l'échange a un effet négatif sur la balance des paiements et augmente la dette extérieure. UN وتدهور معدلات التبادل التجاري يؤثر سلبيا على ميزان المدفوعـات، فيزيـــد مـن تفاقـــم الديون الخارجيـــة.
    Les recettes pétrolières influent également sur la balance des paiements et sur la situation monétaire. UN كما تؤثر الإيرادات النفطية على ميزان المدفوعات وعلى الحالة النقدية.
    Source: CNUCED, d'après les statistiques conjoncturelles en ligne de l'OMC sur le commerce des marchandises et les statistiques du FMI sur la balance des paiements. UN المصدر: الأونكتاد، بالاستناد إلى إحصاءات منظمة التجارة العالمية المنشورة على الإنترنت والمتعلقة بالتجارة السلعية في المدى القصير وإلى إحصاءات صندوق النقد الدولي المتعلقة بموازين المدفوعات.
    44. La création de comptes sectoriels, de bilans et de flux financiers dans le cadre du SCN 2008 constitue un cadre général pour les données sur la balance de paiements ainsi que les positions d'investissement internationales, les statistiques sur les valeurs mobilières, les statistiques de finances publiques et les statistiques monétaires. UN 44 - ويوفر أيضا وضع الحسابات القطاعية وبيانات الميزانيات وتدفق الأموال في إطار نظام الحسابات القومية لعام 2008 إطارا شاملا للبيانات المتعلقة بميزان المدفوعات وحالة الاستثمار الدولي، وإحصاءات سندات الدين، وإحصاءات المالية الحكومية، والإحصاءات النقدية.
    7. Le blocus a des répercussions négatives sur la balance commerciale de l'île, sur ses recettes en devises et son volume de production. UN 7 - خلَّف الحصار آثارا سلبية على كل من الميزان التجاري وحصيلة صرف العملات الأجنبية وحجم الإنتاج المحلي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد