ويكيبيديا

    "sur la budgétisation" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • بشأن الميزنة
        
    • عن الميزنة
        
    • على الميزنة
        
    • المتعلقة بالميزنة
        
    • بشأن نظام الميزنة
        
    • الميزنة على مستوى
        
    • الخاصة بالميزنة
        
    • للميزنة
        
    • عن إعداد الميزانية
        
    • في الميزنة
        
    • المتعلق بالميزنة
        
    • المعني بالميزنة
        
    • في مجال الميزنة
        
    • عن تنظيم الميزانية
        
    • عن وضع الميزانية
        
    La Mission a publié une directive générale sur la budgétisation axée sur les résultats pour la composante militaire et a normalisé les rapports. UN أصدرت البعثة إجراءات العمل النمطية بشأن الميزنة القائمة على النتائج فيما يتعلق بالعنصر العسكري ووحدت عملية الإبلاغ.
    Les vues exprimées par le Comité sur la budgétisation nette figurent au chapitre premier. UN وترد آراء اللجنة بشأن الميزنة الصافية في الفصل اﻷول.
    Cinq organisations des villes pilotes ont bénéficié de trois stages de formation sur la budgétisation sensible à l'égalité des sexes. UN وتلقت خمس منظمات من هذا القبيل من المدن الرائدة ثلاث دورات تدريبية عن الميزنة المراعية للمنظور الجنساني.
    La Société a publié un rapport sur la budgétisation sensible au genre dans quatre circonscriptions au Kenya qui a été diffusé par l'UNIFEM. UN ونشرت الجمعية تقريرا عن الميزنة المراعية للمنظور الجنساني في أربع مناطق في كينيا التي أطلقها الصندوق.
    Les observations et recommandations du Comité sur la budgétisation nette figurent aux paragraphes 43 à 45 du chapitre I. UN وترد تعليقات وتوصيات اللجنة على الميزنة الصافية الواردة في الفقرات ٤٣-٤٥ من الفصل اﻷول.
    De même, la collecte des données sur la budgétisation axée sur les résultats et l'établissement des rapports n'ont pas été conformes aux procédures établies, et les informations ont été recueillies au coup par coup auprès des différentes composantes par des recherches manuelles, des partages de dossiers ou des échanges de courriers électroniques. UN ولم تكن هناك عمليات موحدة لجمع البيانات المتعلقة بالميزنة القائمة على النتائج وتصنيفها والإبلاغ عنها، وقد جرى جمع البيانات بطرق تختلف باختلاف الظروف، حيث استعملت العناصر على اختلافها الملفات اليدوية والملفات المشتركة والمراسلات الإلكترونية.
    45. Le PRÉSIDENT adresse des excuses sincères au nom du Bureau et en son nom propre à la délégation chilienne, pour avoir malencontreusement oublié de l'informer des intentions du Bureau en ce qui concerne la coordination des consultations officieuses sur la budgétisation fondée sur les résultats. UN ٤٥ - الرئيس: قال إنه يود، نيابة عن مكتب اللجنة وباﻷصالة عن نفسه، أن يقدم صادق اعتذاره إلى الوفد الشيلي للسهو عن إبلاغه بنوايا المكتب فيما يتعلق بتنسيق المشاورات غير الرسمية بشأن نظام الميزنة الذي يركز على النتائج.
    Les vues exprimées par le Comité sur la budgétisation nette figurent au chapitre I. UN وترد آراء اللجنة بشأن الميزنة الصافية في الفصل اﻷول.
    Les enseignants sont formés afin qu'ils puissent donner des cours sur la budgétisation soucieuse de l'égalité entre les sexes. UN ويجري تدريب المعلمين على تقديم دورات دراسية بشأن الميزنة القائمة على الاعتبارات الجنسانية.
    :: Campagne de recherche et d'information sur la budgétisation non sexiste en Afrique de l'Ouest. UN :: الاضطلاع بأنشطة بحث ودعوة بشأن الميزنة المراعية للمنظور الجنساني في غرب إفريقيا.
    Le personnel de la Division du financement des opérations de maintien de la paix a donné des indications sur la budgétisation axée sur les résultats à 25 membres du personnel de la MINUS. UN غير أن موظفين من شعبة تمويل عمليات حفظ السلام قاموا بتقديم الإرشادات اللازمة لـ 25 موظفا في بعثة الأمم المتحدة في السودان بشأن الميزنة القائمة على النتائج
    En Afrique, un atelier régional sur la budgétisation participative a été organisé à l'intention de huit pays. UN أما في أفريقيا، فقد نُظمت حلقة عمل إقليمية بشأن الميزنة التشاركية لصالح ثمانية بلدان.
    Au paragraphe 4 de son rapport sur la budgétisation axée sur les résultats (A/53/655), le Comité consultatif a donné l’indication suivante : UN ٤١ - وفي الفقرة ٤ من قرار اللجنة الاستشارية بشأن الميزنة على أساس النتائج )556/35/A(، أوضحت اللجنة أنها
    Rapport intérimaire sur la budgétisation axée sur les résultats pour l'exercice biennal 2002-2003 UN تقرير مرحلي عن الميزنة على أساس النتائج لفترة السنتين
    Rapport du Corps commun d’inspection sur la budgétisation axée sur les résultats : expérience des organisations du système des Nations Unies UN تقرير وحدة التفتيش المشتركة عن الميزنة على أساس النتائج: تجربة مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة
    Le représentant de l'Australie souhaiterait savoir quand serait prêt le rapport sur la budgétisation fondée sur les résultats et quand la Commission l'examinerait. UN واستفسر عن الوقت الذي سيكون فيه التقرير عن الميزنة القائمة على النتائج جاهزا وعن الموعد الذي سيبحث فيه.
    Mme Silot Bravo appuie la demande de prototypes, mais estime que leur formulation et leur examen au sein du Comité consultatif n'impliquent pas qu'il y a accord sur la budgétisation axée sur les résultats. UN وأعربت عن تأييدها للطلب المتعلق بتقديم نماذج أولية، لكنها ذكرت أن صياغة هذه النماذج ودراستها في اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية لا يشكلان موافقة على الميزنة على أساس النتائج.
    Les observations et recommandations du Comité sur la budgétisation nette figurent aux paragraphes 43 à 45 du chapitre I. UN وترد تعليقات وتوصيات اللجنة على الميزنة الصافية الواردة في الفقرات ٤٣-٤٥ من الفصل اﻷول.
    De même, la collecte des données sur la budgétisation axée sur les résultats et l'établissement des rapports n'ont pas été conformes aux procédures établies, et les informations ont été recueillies au coup par coup auprès des différentes composantes par des recherches manuelles, des partages de dossiers ou des échanges de courriers électroniques. UN ولم تكن هناك عمليات موحدة لجمع البيانات المتعلقة بالميزنة القائمة على النتائج وتجميعها والإبلاغ عنها، وقد جرى جمع البيانات بطرق تختلف باختلاف الظروف، حيث استعملت العناصر على اختلافها الملفات اليدوية والملفات المشتركة والمراسلات الإلكترونية.
    Prend note du rapport du Secrétaire général sur la budgétisation en chiffres nets et son impact sur le fonctionnement des entités concernées A/53/410. UN تحيط علما بتقرير اﻷمين العام بشأن نظام الميزنة الصافية، بما في ذلك أثره على سير أعمال الكيانات المعنية)٢(، وتؤيد ملاحظات اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية؛
    L'UNOPS a publié, en juillet 2013, un référentiel sur la budgétisation des projets qui donne des conseils sur la manière d'établir, de communiquer et de contrôler les budgets de projets. UN 25 - أطلق المكتب في أوائل تموز/يوليه 2013 مجموعة من أدوات الميزنة على مستوى المشاريع توفر دليلاً لكيفية وضع ميزانيات المشاريع والتعريف بها ورصدها.
    Ces coordonnateurs ont reçu une formation et aucune difficulté n'a été rencontrée dans l'utilisation de Lotus Notes pour recueillir des renseignements sur la budgétisation axée sur les résultats. UN وتم توفير التدريب لمديري مراكز الاتصال الخاصة بالميزنة على أساس النتائج، ولم تصادف صعوبات خلال التنفيذ العملي لنظام جمع المعلومات باستخدام قاعدة بيانات لوتس نوتس.
    :: Publication de directives sur la budgétisation axée sur les résultats UN :: نشر المبادئ التوجيهية للميزنة التي ترتكز على النتائج
    1. Réunion d'information officieuse sur la budgétisation à l'Organisation des Nations Unies, avec M. Warren Sach, Contrôleur de l'Organisation des Nations Unies; et UN 1 - إحاطة غير رسمية عن إعداد الميزانية في الأمم المتحدة يقدمها السيد وارين ساش، المراقب المالي للأمم المتحدة؛
    Elle aurait aussi par conséquent des incidences sur la budgétisation, le financement et la gestion, et exigerait la redéfinition du Règlement financier et des règles de gestion financières. UN وسيكون لـه أيضا تأثير اسستتباعي في الميزنة والتمويل والإدارة، ما يقتضي إعادة تحديد النظام المالي والقواعد المالية.
    C'est le cas, par exemple, du rapport sur la budgétisation axée sur les résultats et sur la Déclaration du Millénaire. UN وكذلك الشأن، على سبيل المثال، بالنسبة للتقرير المتعلق بالميزنة على أساس النتائج، وبإعلان الألفية.
    Cette recommandation n'a pas fait l'objet d'une décision spécifique de l'Assemblée dans sa résolution 55/231, portant sur la budgétisation axée sur les résultats, et n'a désormais plus lieu d'être. UN 150 - لم تتناول الجمعية العامة هذه التوصية تحديدا في قرارها 55/231، المعني بالميزنة على أساس النتائج، وقد تجاوزتها الأحداث.
    :: Participation à la formation de 25 membres du personnel civil (techniciens, agents d'appui, personnel militaire et forces de police) de la MINUSTAH sur la budgétisation axée sur les résultats UN :: المشاركة في تدريب 25 من الموظفين المدنيين الميدانيين وموظفي الدعم والأفراد العسكريين وأفراد الشرطة في بعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي، في مجال الميزنة المستندة إلى النتائج
    Documents sur la budgétisation participative (1) [1] UN (ك) ورقة عن تنظيم الميزانية على أساس المشاركة (1) [1]؛
    Rapport d'activité du Secrétaire général sur la budgétisation axée sur les résultats pour l'exercice biennal 2002-2003 (A/57/478) UN التقريـر المرحلـــــي عن وضع الميزانية على أساس النتائج لفترة السنتين 2002-2003 (A/57/478)

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد