ويكيبيديا

    "sur la coexistence pacifique" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • على التعايش السلمي
        
    C'est ce qui détermine la politique ethnique interne de notre pays, un Etat dont la stabilité même repose sur la coexistence pacifique et mutuellement respectueuse des groupes ethniques. UN وهذا هو الفهم الذي يوجه السياسة العرقية الداخلية لبلدنا، وهو دولة يعتمد الاستقرار فيها على التعايش السلمي بين المجموعات العرقية، في كنف الاحترام المتبادل.
    Enfin, nous ne devons jamais perdre de vue que l'histoire de l'humanité est fondée sur la coexistence pacifique et la prospérité mutuelle. UN وفي الختام، يجب ألا يغيب عن أبصارنا أن تاريخ البشرية قائم على التعايش السلمي والرفاه المشترك.
    Cet acte historique, qui conforte la prorogation du Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires, concourt à la promotion des relations internationales fondées sur la coexistence pacifique et la confiance entre les États. UN وهــذا العمــل التاريخي يعزز تمديد معاهدة الحظر الشامل للتجارب كمــا أنه سيعزز العلاقات الدولية القائمة على التعايش السلمي والثقة بين الدول.
    Rappelant les principes de la Déclaration de Téhéran, adoptée en décembre 1997 par la 8ème session de la Conférence islamique au sommet, qui souligne que la civilisation islamique s'est constamment fondée sur la coexistence pacifique, la coopération et la compréhension mutuelle entre les différentes civilisations; UN وإذ يذكر بمبادئ إعلان طهران الصادر في ديسمبر 1997م عن مؤتمر القمة الإسلامي الثامن وما ورد فيه من التأكيد على أن الحضارة الإسلامية تقوم على نحو ثابت وعلى مدى التاريخ على التعايش السلمي والتعاون والتفاهم المتبادل بين الحضارات.
    Rappelant les principes de la Déclaration de Téhéran, adoptée en décembre 1997 par la 8e session de la Conférence islamique au Sommet, qui souligne que la civilisation islamique s'est constamment fondée sur la coexistence pacifique, la coopération et la compréhension mutuelle entre les différentes civilisations; UN إذ يذكر بمبادئ إعلان طهران الصادر في ديسمبر 1997م عن مؤتمر القمة الإسلامي الثامن وما ورد فيه من التأكيد على أن الحضارة الإسلامية تقوم على نحو ثابت وعلى مدى التاريخ على التعايش السلمي والتعاون والتفاهم المتبادل بين الحضارات.
    17. La Pologne continue de fonder ses relations avec les autres Etats sur la coexistence pacifique et la coopération économique, sociale, culturelle et scientifique. UN ٧١- لا تزال بولندا تعتمد في علاقتها مع الدول اﻷخرى على التعايش السلمي وعلى التعاون الاقتصادي والاجتماعي والثقافي والعلمي معها.
    Rappelant les principes de la Déclaration de Téhéran de 1997, issue de la huitième session de la Conférence islamique au sommet, affirmant que la civilisation islamique, comme établi à travers l'histoire, est fondée sur la coexistence pacifique, la coopération et la compréhension mutuelle entre les civilisations, UN إذ يذكر بمبادئ إعلان طهران الصادر في كانون الأول/ديسمبر1997م عن مؤتمر القمة الإسلامي الثامن وما ورد فيه من التأكيد على أن الحضارة الإسلامية تقوم على نحو ثابت وعلى مدى التاريخ على التعايش السلمي والتعاون والتفاهم المتبادل بين الحضارات.
    Un des droits fondamental de l'homme est violé, ce qui a de graves répercussions sur la coexistence pacifique, lorsqu'un État impose une religion unique et interdit toutes les autres, ou lorsqu'un système laïque dénigre les convictions religieuses et refuse d'accorder un espace public à l'exercice de la religion. UN ويتعرض حق أساسي من حقوق الإنسان للانتهاك وتترتب على انتهاكه عواقب خطيرة على التعايش السلمي حين تفرض دولة ما دينا وحيدا على الجميع، وتمنع الأديان الأخرى كلها، أو حين يشوه نظام علماني المعتقدات الدينية وينكر على الدين مجالا عاما.
    Je tiens à rappeler à l'Assemblée que le Gouvernement soudanais progresse sur la voie de l'objectif qu'il poursuit de manière déterminée et qui est de parvenir à une paix durable et d'éliminer l'amertume et l'héritage de la guerre et, conformément aux valeurs et aux principes du peuple soudanais et à leurs mœurs, coutumes et traditions qui sont basés sur la coexistence pacifique, la réconciliation et la tolérance. UN وأود التأكيد للجمعية بأن حكومة السودان ماضية إلى الأمام في مسعاها القاصد لتحقيق السلام المستدام وإزالة مرارات الحرب ومخلفاتها اتساقا مع ثوابت الدولة ومبادئها وأعراف شعب السودان وقيمه وتقاليده القائمة أصلا على التعايش السلمي والمصالحة والتسامح.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد