Le Centre d'information des Nations Unies a participé à une réunion sur la Conférence mondiale organisée sous l'égide du Ministère des affaires étrangères. | UN | كما اشترك مركز اﻷمم المتحدة للاعلام في اجتماع بشأن المؤتمر العالمي عقد برعاية وزارة الخارجية. |
7. Débat d'une demi-journée sur la Conférence mondiale sur les peuples autochtones. | UN | 7 - مناقشة لمدة نصف يوم بشأن المؤتمر العالمي للشعوب الأصلية. |
6. Débat sur la Conférence mondiale sur les peuples autochtones. | UN | 6 - مناقشة بشأن المؤتمر العالمي للشعوب الأصلية. |
Des communiqués de presse ainsi que d'autres éléments d'information sur la Conférence mondiale ont été largement diffusés auprès des médias et des organisations non gouvernementales. | UN | ووزعت على نطاق واسع نشرات صحفية ومعلومات أخرى عن المؤتمر العالمي على وسائط الاعلام الاخبارية والمنظمات غير الحكومية. |
Divers supports d'information de l'ONU ont été utilisés pour une série d'émissions télévisées sur la Conférence mondiale. | UN | واستخدمت مواد مختلفة لﻷمم المتحدة في سلسلة تلفزيونية عن المؤتمر العالمي. |
22. En coopération avec le Département de l'information, le HCDH a établi des dépliants et des brochures sur la Conférence mondiale contre le racisme (voir la section D consacrée à la Conférence mondiale). | UN | 22- أعدت المفوضية السامية لحقوق الإنسان، بالتعاون مع إدارة الأمم المتحدة لشؤون الإعلام، نشرات إعلانية وكراسات عن المؤتمر العالمي لمكافحة العنصرية (انظر الفرع دال المتعلق بالمؤتمر العالمي). |
transmettant le rapport de la Réunion consultative sur la Conférence mondiale contre le racisme, la discrimination raciale, la xénophobie et | UN | يحيل بها تقرير المشاورة المتعلقة بالمؤتمر العالمي لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري |
Débat d'une demi-journée sur la Conférence mondiale sur les peuples autochtones | UN | مناقشة لمدة نصف يوم بشأن المؤتمر العالمي للشعوب الأصلية |
6. Débat sur la Conférence mondiale sur les peuples autochtones. | UN | 6 - مناقشة بشأن المؤتمر العالمي للشعوب الأصلية. |
7. Débat d'une demi-journée sur la Conférence mondiale sur les peuples autochtones. | UN | 7 - مناقشة لمدة نصف يوم بشأن المؤتمر العالمي للشعوب الأصلية. |
Débat d'une demi-journée sur la Conférence mondiale sur les peuples autochtones | UN | مناقشة لمدة نصف يوم بشأن المؤتمر العالمي للشعوب الأصلية |
6. Débat sur la Conférence mondiale sur les peuples autochtones. | UN | 6 - مناقشة بشأن المؤتمر العالمي للشعوب الأصلية. |
Débat sur la Conférence mondiale sur les peuples autochtones | UN | مناقشة بشأن المؤتمر العالمي للشعوب الأصلية |
7. Débat d'une demi-journée sur la Conférence mondiale sur les peuples autochtones. | UN | 7 - مناقشة لمدة نصف يوم بشأن المؤتمر العالمي للشعوب الأصلية. |
Un colloque sur la Conférence mondiale sera organisé afin d'informer le public et de le sensibiliser à l'importance et à la portée universelle des documents adoptés à Durban. | UN | وسيجري تنظيم ندوة بشأن المؤتمر العالمي لإعلام وتوعية الجمهور العام بأهمية الوثائق المعتمدة في ديربان وبانطباقها عالميا. |
Chapitre pertinent du rapport de la Commission des droits de l’homme sur sa cinquante-cinquième session contenant des propositions sur la Conférence mondiale contre le racisme, la discrimination raciale, la xénophobie et l’intolérance qui y est associée | UN | الفصل ذو الصلة من تقرير لجنة حقوق اﻹنسان عن دورتها الخامسة والخمسين الذي يتضمن مقترحات بشأن المؤتمر العالمي لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكراهية اﻷجانب وما يتصل بذلك من تعصب |
Le Centre a également fait traduire et publier une publication intitulée " Droits de l'homme " ( " Human Rights " ), qui donnait des informations sur la Conférence mondiale et a été lancée lors d'une représentation organisée spécialement pour célébrer la Journée des droits de l'homme. | UN | وتضمن " حقوق اﻹنسان " وهو منشور تولى المركز ترجمته واصداره، يحتوي معلومات عن المؤتمر العالمي وطرح في حفل تذكاري. |
91. Grâce à des liaisons quotidiennes directes avec New York, le Centre a pu organiser la retransmission par la Voix du Nigéria d'informations sur la Conférence mondiale. | UN | ٩١- من خلال التغذيات التي ترد يوميا من نيويورك، نظم المركز بث اﻷنباء عن المؤتمر العالمي عن طريق اذاعة صوت نيجيريا. |
Des films ainsi que des brochures sur la Conférence mondiale ont été prêtés aux organisations non gouvernementales pour les aider à se préparer à la Conférence et le Centre d'information des Nations Unies a interviewé le président d'une organisation des droits de l'homme pour la télévision. | UN | وأعيرت أفلام وكتيبات عن المؤتمر العالمي الى المنظمات غير الحكومية لمساعدتها في التحضير للمؤتمر، وأجرى مركز اﻷمم المتحدة للاعلام مقابلة للتلفزيون مع رئيس احدى منظمات حقوق اﻹنسان. |
Rapport de la Réunion consultative sur la Conférence mondiale contre le racisme, | UN | تقرير المشاورة المتعلقة بالمؤتمر العالمي لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري |
74. Le Centre d'information des Nations Unies a rédigé et diffusé des communiqués de presse sur la Conférence mondiale à l'intention des médias paraguayens, qui en ont largement rendu compte. | UN | ٧٤- أعد مركز اﻷمم المتحدة للاعلام نشرات صحفية حول المؤتمر العالمي ووزعها على وسائط الاعلام المحلية، حيث حظيت بتغطية واسعة. |
M. Atencio Lopez a dit que le Département de l'information lui avait demandé en 1993 de faire rapport sur la Conférence mondiale sur les droits de l'homme qui s'était tenue à Vienne. | UN | وأبلغ السيد اتنسيا لوبيز المشاركين بأنه كان قد تم اختياره من جانب دائرة شؤون الإعلام لتقديم تقرير إلى المؤتمر العالمي لحقوق الإنسان في فيينا عام 1993. |