Ils observent certes chez les donateurs une tendance encourageante, allant dans ce sens, mais il serait plus utile de se mettre d'accord dans le cadre des discussions multilatérales sur la coopération pour le développement. | UN | وفي حين أن من المؤكد أن ذلك اتجاه يبعث على التشجيع بين المانحين، فإنه سيكون من الأفيد أن تكون تلك الاتفاقات جزءا من المناقشات المتعددة الأطراف بشأن التعاون الإنمائي. |
Il était essentiel que les entreprises n'apparaissent pas comme étant uniquement des pourvoyeurs de ressources et que ceci soit pris en compte dans les débats sur la coopération pour le développement. | UN | ومن الأساسي النظر إلى دور التجارة على أنه يتجاوز مجرد توفير الموارد وأن ينعكس ذلك في النقاش بشأن التعاون الإنمائي. |
Rapport du Secrétaire général sur la coopération pour le développement des pays à revenu intermédiaire | UN | تقرير الأمين العام عن التعاون الإنمائي مع البلدان المتوسطة الدخل |
Rapport du Secrétaire général sur la coopération pour le développement des pays à revenu intermédiaire | UN | تقرير الأمين العام عن التعاون الإنمائي مع البلدان المتوسطة الدخل |
Projet de résolution sur la coopération pour le développement industriel | UN | مشروع قرار بشأن التعاون في ميدان التنمية الصناعية |
Projet de résolution sur la coopération pour le développement industriel | UN | مشروع قرار بشأن التعاون في ميدان التنمية الصناعية |
Les multiples crises mondiales survenues durant les années 2006 à 2009 ont eu quatre impacts majeurs sur la coopération pour le développement. | UN | 33 - أفضت الأزمات العالمية المتعددة التي شهدتها الفترة 2006-2009 إلى أربعة آثار رئيسية انعكست على التعاون الإنمائي. |
Projet de résolution sur la coopération pour le développement des pays à revenu intermédiaire | UN | مشروع قرار بشأن التعاون الإنمائي مع البلدان المتوسطة الدخل |
Projet de résolution sur la coopération pour le développement des pays à revenu intermédiaire | UN | مشروع قرار بشأن التعاون الإنمائي مع البلدان المتوسطة الدخل |
Projet de résolution sur la coopération pour le développement des pays à revenu intermédiaire | UN | مشروع قرار بشأن التعاون الإنمائي مع البلدان المتوسطة الدخل |
Il soutient donc activement les efforts de la Commission pour adopter une résolution de fond sur la coopération pour le développement avec les pays à revenu intermédiaire. | UN | وسيؤيد وفد بلده بنشاط الجهود لاتخاذ اللجنة لقرار موضوعي بشأن التعاون الإنمائي مع البلدان المتوسطة الدخل. |
Prenant note également des conférences régionales sur la coopération pour le développement des pays à revenu intermédiaire, tenues au Caire les 11 et 12 mars 2008, à Minsk les 16 et 17 mai 2013 et à Amman le 23 mai 2013, | UN | وإذ تلاحظ المؤتمرات الإقليمية بشأن التعاون الإنمائي مع البلدان المتوسطة الدخل التي عقدت في القاهرة في 11 و 12 آذار/مارس 2008، ومينسك في 16 و 17 أيار/مايو 2013، وعمان في 23 أيار/مايو 2013، |
Dans sa résolution 66/212, l'Assemblée générale a prié le Secrétaire général de lui soumettre, à sa soixante-huitième session, un rapport sur la coopération pour le développement des pays à revenu intermédiaire. | UN | 2 - وطلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام، في القرار 66/212، أن يقدم إليها في دورتها الثامنة والستين تقريرا عن التعاون الإنمائي مع البلدان المتوسطة الدخل. |
10. Souligne la nécessité d'améliorer et d'accroître l'information sur la coopération pour le développement entre l'Afrique et les autres pays en développement; | UN | 10- يشدد على الحاجة إلى توفر مزيد من المعلومات كما ونوعا عن التعاون الإنمائي بين أفريقيا والبلدان النامية الأخرى؛ |
10. Souligne la nécessité d'améliorer et d'accroître l'information sur la coopération pour le développement entre l'Afrique et les autres pays en développement; | UN | 10 - يشدد على الحاجة إلى توفر مزيد من المعلومات كما ونوعا عن التعاون الإنمائي بين أفريقيا والبلدان النامية الأخرى؛ |
Rappelant également la résolution 65/175 de l'Assemblée générale en date du 20 décembre 2010 sur la coopération pour le développement industriel, | UN | وإذ يستذكر أيضا قرار الجمعية العامة 65/175 المؤرّخ 20 كانون الأول/ديسمبر 2010 بشأن التعاون في ميدان التنمية الصناعية، |
Rappelant également la résolution 65/175 de l'Assemblée générale en date du 20 décembre 2010 sur la coopération pour le développement industriel, | UN | وإذ يستذكر أيضا قرار الجمعية العامة 65/175 المؤرّخ 20 كانون الأول/ديسمبر 2010 بشأن التعاون في ميدان التنمية الصناعية، |
Projet de résolution sur la coopération pour le développement industriel (A/C.2/49/L.39) | UN | مشروع قرار بشأن التعاون في ميدان التنمية الصناعية (A/C.2/49/L.39) |
Nonobstant son rôle dans les discussions sur les questions intéressant la coopération Sud-Sud, le Forum devait continuer d'axer ses travaux au premier chef sur la coopération pour le développement entre le monde développé et le monde en développement. | UN | وعلى الرغم من الدور الذي يؤديه المنتدى في مناقشة القضايا المتصلة بالتعاون فيما بين بلدان الجنوب، ينبغي أن يستمر تركيزه الأساسي على التعاون الإنمائي بين العالم المتقدم والعالم النامي في المقام الأول. |
La Thaïlande apprécie hautement le partenariat mondial pour le développement, auquel elle a déjà alloué plus de 170 millions de dollars, la majeure partie de ces fonds étant axée sur la coopération pour le développement avec les pays les moins avancés. | UN | وتعرب تايلند عن عظيم تقديرها للشراكة العالمية من أجل التنمية، التي خصصت لها بالفعل أكثر من 170 مليون دولار، يركز معظمها على التعاون الإنمائي مع أقل البلدان نموا. |
Projet de résolution sur la coopération pour le développement industriel (A/C.2/69/L.29) | UN | مشروع قرار بشأن التعاون في مجال التنمية الصناعية (A/C.2/69/L.29) |
Réunion d’information officieuse à l’intention des délégations sur la coopération pour le développement industriel (point 95 a)) de M. Mauricio de Maria y Campos, Directeur général de l’Orga-nisation des Nations Unies pour le développement industriel (ONUDI) | UN | جلسة إعلامية تنفيذية غير رسمية للوفود يعقدها السيد موريسيو دي ماريا إي كامبوس، المدير العام لمنظمة اﻷمم المتحدة للتنمية الصناعية حول التعاون في ميدان التنمية الصناعية )البند ٩٥ )أ( من جدول اﻷعمال(. |
La compilation intégrale et la diffusion en temps voulu des données sur la coopération pour le développement contribuent à maximiser les résultats. | UN | 105 - يساعد الجمع الشامل للبيانات المتعلقة بالتعاون الإنمائي ونشرها في الوقت المناسب على تحقيق أقصى قدر من النتائج. |
Nous apprécions aussi beaucoup l'initiative de la Chine d'organiser bientôt un dialogue sino-africain sur la coopération pour le développement. | UN | ونقدر كذلك تقديرا كبيرا مبادرة الصين المتعلقة بإجراء حوار صيني/أفريقي بشأن التعاون من أجل التنمية في القريب العاجل. |
Rapport du Secrétaire général sur la coopération pour le développement industriel | UN | تقرير الأمين العام عن التعاون في ميدان التنمية الصناعية |
sur la coopération pour le développement industriel; | UN | القرار المتعلق بالتعاون في ميدان التنمية |