ويكيبيديا

    "sur la coopération sud-sud" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • المعني بالتعاون فيما بين بلدان الجنوب
        
    • بشأن التعاون فيما بين بلدان الجنوب
        
    • للتعاون فيما بين بلدان الجنوب
        
    • بشأن التعاون بين بلدان الجنوب
        
    • على التعاون فيما بين بلدان الجنوب
        
    • المعنية بالتعاون فيما بين بلدان الجنوب
        
    • عن التعاون فيما بين بلدان الجنوب
        
    • على التعاون بين بلدان الجنوب
        
    • المعني بالتعاون بين بلدان الجنوب
        
    • المعنية بالتعاون بين بلدان الجنوب
        
    • المتعلقة بالتعاون فيما بين بلدان الجنوب
        
    • معني بالتعاون فيما بين بلدان الجنوب
        
    • المتعلق بالتعاون فيما بين بلدان الجنوب
        
    • للتعاون بين الجنوب والجنوب
        
    • للتعاون بين بلدان الجنوب
        
    Conférence de haut niveau des Nations Unies sur la coopération Sud-Sud UN مؤتمر الأمم المتحدة الرفيع المستوى المعني بالتعاون فيما بين بلدان الجنوب
    La Déclaration de Doha, tout comme le document final de la Conférence de haut niveau des Nations Unies sur la coopération Sud-Sud de Nairobi, préconisait d'accroître les partenariats Sud-Sud et la coopération triangulaire pour le développement. UN ويشجع إعلان الدوحة زيادة التعاون الإنمائي فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي، على غرار ما فعلته وثيقة نيروبي الختامية لمؤتمر الأمم المتحدة الرفيع المستوى المعني بالتعاون فيما بين بلدان الجنوب.
    Le Groupe des 77, pour sa part, entend demander la convocation d'une conférence des Nations Unies sur la coopération Sud-Sud. UN وتعتزم مجموعة اﻟ ٧٧، من ناحيتها، أن تطلب عقد مؤتمر لﻷمم المتحدة بشأن التعاون فيما بين بلدان الجنوب.
    Déclaration de Doha sur la coopération Sud-Sud pour la mise en valeur efficace des ressources en pétrole et en gaz UN بيان الدوحة بشأن التعاون فيما بين بلدان الجنوب من أجل استخراج النفط والغاز على نحو فعال
    Rapport de la Conférence de haut niveau des Nations Unies sur la coopération Sud-Sud UN تقرير مؤتمر الأمم المتحدة الرفيع المستوى للتعاون فيما بين بلدان الجنوب
    L'étude menée par l'ONUDI sur la coopération Sud-Sud a dégagé un certain nombre de domaines critiques pour son action. UN وأضاف أن الدراسة التي أعدتها اليونيدو بشأن التعاون بين بلدان الجنوب تحدد عددا من المجالات الحاسمة لتدخل اليونيدو.
    La problématique hommes-femmes est prise en compte dans tous les programmes de l'Institut et l'accent est mis très nettement sur la coopération Sud-Sud en matière de consolidation de la démocratie. UN ويراعي المعهد المنظور الجنساني في مجمل برامجه، ويركز تركيزا قويا على التعاون فيما بين بلدان الجنوب في بناء الديمقراطية.
    Conférence de haut niveau des Nations Unies sur la coopération Sud-Sud UN مؤتمر الأمم المتحدة الرفيع المستوى المعني بالتعاون فيما بين بلدان الجنوب
    Conférence de haut niveau des Nations Unies sur la coopération Sud-Sud UN مؤتمر الأمم المتحدة الرفيع المستوى المعني بالتعاون فيما بين بلدان الجنوب
    Conférence de haut niveau des Nations Unies sur la coopération Sud-Sud UN مؤتمر الأمم المتحدة الرفيع المستوى المعني بالتعاون فيما بين بلدان الجنوب
    Conférence de haut niveau des Nations Unies sur la coopération Sud-Sud UN مؤتمر الأمم المتحدة الرفيع المستوى المعني بالتعاون فيما بين بلدان الجنوب
    Conférence de haut niveau des Nations Unies sur la coopération Sud-Sud UN مؤتمر الأمم المتحدة الرفيع المستوى المعني بالتعاون فيما بين بلدان الجنوب
    La décision de principe du Secrétaire général sur la coopération Sud-Sud a été portée à l'attention des responsables des organismes des Nations Unies. UN كما وزع قرار الأمين العام في مجال السياسات بشأن التعاون فيما بين بلدان الجنوب على رؤساء مؤسسات منظومة الأمم المتحدة.
    La résolution que nous venons d'adopter offre l'occasion de déployer de plus vifs efforts à cette fin, surtout si une conférence des Nations Unies sur la coopération Sud-Sud est convoquée. UN إن القرار الذي اتخذناه للتو يتيح لنا فرصة لبذل مزيد من الجهود لبلوغ هذه الغاية، وخاصة اذا عقد مؤتمر لﻷمم المتحدة بشأن التعاون فيما بين بلدان الجنوب.
    Le Fonds a élaboré une stratégie organisationnelle sur la coopération Sud-Sud. UN ووضع الصندوق استراتيجية تنظيمية بشأن التعاون فيما بين بلدان الجنوب.
    Conférence de haut niveau des Nations Unies sur la coopération Sud-Sud : projet de résolution présenté par le Qatar UN مؤتمر الأمم المتحدة الرفيع المستوى للتعاون فيما بين بلدان الجنوب: مشروع قرار مقدم من قطر
    Conférence des Nations Unies sur la coopération Sud-Sud UN مؤتمر اﻷمم المتحدة للتعاون فيما بين بلدان الجنوب
    La délégation de la République populaire démocratique de Corée se félicite de la proposition visant à réunir en 1996 une conférence des Nations Unies sur la coopération Sud-Sud. UN ووفده يرحب بالاقتراح الداعي إلى عقد مؤتمر لﻷمم المتحدة في عام ١٩٩٦ بشأن التعاون بين بلدان الجنوب.
    De telles initiatives mettront également l'accent sur la coopération Sud-Sud au sein des régions ou de l'une à l'autre. UN وستلقي هذه المبادرات كذلك الضوء على التعاون فيما بين بلدان الجنوب داخل المناطق المختلفة وبينها.
    Comité de haut niveau sur la coopération Sud-Sud UN تقرير اللجنة الرفيعة المستوى المعنية بالتعاون فيما بين بلدان الجنوب
    Un rapport sur la coopération Sud-Sud en Amérique latine va être publié prochainement. UN وسيصدر في المستقبل القريب تقرير عن التعاون فيما بين بلدان الجنوب في منطقة أمريكا اللاتينية.
    A cet égard, des activités de projet concrètes sont bien engagées à Cuba, au Ghana et en Inde, l'accent étant mis sur la coopération Sud-Sud. UN وهناك أنشطة عملية لمشاريع في هذا الصدد جارية فعلا في كوبا وغانا والهند، بتركيز شديد على التعاون بين بلدان الجنوب.
    Conférence sur la coopération Sud-Sud UN المؤتمر المعني بالتعاون بين بلدان الجنوب
    Il était saisi du rapport du Comité de haut niveau sur la coopération Sud-Sud sur les travaux de sa quinzième session (A/62/39). UN وكان معروضا على المجلس تقرير اللجنة الرفيعة المستوى المعنية بالتعاون بين بلدان الجنوب عن دورتها الخامسة عشرة (A/62/39).
    Il faut que des données plus abondantes et de meilleure qualité sur la coopération Sud-Sud soient disponibles vu la demande considérable qui existe en matière de transmission du savoir entre pays du Sud. UN وثمة حاجة إلى زيادة توافر المعلومات المتعلقة بالتعاون فيما بين بلدان الجنوب وتحسين نوعيتها من أجل تلبية الطلب القوي على التعلم من الأقران فيما بين بلدان الجنوب.
    Les pays d'Amérique centrale sont favorables également à la création d'un fonds d'affectation spéciale et à l'organisation d'une conférence sur la coopération Sud-Sud. UN وبلدان أمريكا الوسطى تؤيد كذلك إنشاء صندوق استئماني خاص وعقد مؤتمر معني بالتعاون فيما بين بلدان الجنوب.
    Le document a également présenté un compte rendu du Forum sur la coopération Sud-Sud en matière de science et de technique tenu à Séoul en 2000. UN كما قدم استعراضا عن المنتدى المتعلق بالتعاون فيما بين بلدان الجنوب في مجال العلم والتكنولوجيا المنعقد في سيول في عام 2000.
    Celles-ci soulignaient de nouveau l'importance d'une CEPD ouverte et souple, et marquaient une nouvelle étape dans la préparation de la réunion de haut niveau sur la coopération Sud-Sud. UN فهذه الاستنتاجات تعلن مرة أخرى ضرورة التعاون الاقتصادي المفتوح والمرن بين البلدان النامية وتمثل خطوة أخرى نحو التحضير للاجتماع الرفيع المستوى للتعاون بين الجنوب والجنوب.
    Le Pakistan attache également une grande importance aux modalités de la coopération Sud-Sud envisagée dans le document issu de la Conférence de haut niveau des Nations Unies sur la coopération Sud-Sud qui s'est tenue à Nairobi en 2009. UN وأوضح أن بلده يولي أهمية كبيرة أيضا لطرائق التعاون بين بلدان الجنوب الواردة في الوثيقة الختامية لمؤتمر الأمم المتحدة الرفيع المستوى للتعاون بين بلدان الجنوب الذي عقد في نيروبي في عام 2009.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد