Réunion d'experts sur la définition des biens et services | UN | اجتماع الخبراء المعني بتعاريف وأبعاد السلع والخدمات |
RAPPORT DE LA RÉUNION D'EXPERTS sur la définition des BIENS | UN | تقرير اجتماع الخبراء المعني بتعاريف وأبعاد السلع |
Réunion d'experts sur la définition des biens et services | UN | اجتماع الخبراء المعني بتعاريف وأبعاد السلع والخدمات |
La CDI a été bien avisée de prendre note des travaux du Comité préparatoire sur la définition des crimes. | UN | وقال إن لجنة القانون الدولي أحسنت في إحاطتها علما بأعمال اللجنة التحضيرية بشأن تعريف الجرائم. |
Il est capital de parvenir à un consensus sur la définition des actes unilatéraux et des causes de nullité de ces actes. | UN | وأضافت قائلة إن التوصل إلى توافق في الآراء بشأن تعريف الأفعال الانفرادية وأسباب بطلانها هو مسألة في منتهى الأهمية. |
Ils donnent des avis aux équipes sur la définition des méta-informations présentant un intérêt pour des affaires déterminées et contrôlent la qualité des métadonnées stockées. | UN | ويسديان المشورة للفرق بشأن تحديد المعلومات الفوقية المتصلة بقضايا محددة ومراقبة نوعية البيانات الفوقية المخزونة. |
Dans l'intérêt d'une transition harmonieuse à l'échelle du système, il faut que les organismes d'assistance humanitaire et de développement concernés s'entendent sur la définition des termes clefs ainsi que sur les politiques, les stratégies et, en particulier, les normes concernant le retrait (voir la recommandation 5). | UN | وحرصاً على حدوث عملية انتقالية متناسقة على نطاق المنظومة، لا بد من صياغة تعاريف مشتركة للمصطلحات الرئيسية وكذلك للسياسات والاستراتيجيات وخاصة للمعايير المشتركة بشأن استراتيجيات الخروج لدى منظمات تقديم المساعدة الإنسانية والمنظمات الإنمائية المعنية (انظر التوصية 5). |
En ce qui concernait le champ d'application ratione materiae de l'instrument, plusieurs délégations ont affirmé qu'il convenait de s'entendre sur la définition des termes employés. | UN | ٤٣ - فيما يتعلق بنطاق تطبيق الصك الدولي من حيث الموضوع، شدد بعض الوفود على ضرورة الاتفاق على تعاريف المصطلحات. |
Réunion d'experts sur la définition des biens et services | UN | اجتماع الخبراء المعني بتعاريف وأبعاد السلع والخدمات |
TD/B/COM.1/59 < < Rapport de la Réunion d'experts sur la définition des biens et services environnementaux et leur contribution au commerce et au développement > > | UN | " تقرير اجتماع الخبراء المعني بتعاريف وأبعاد السلع والخدمات البيئية في التجارة والتنمية " TD/B/COM.1/59 |
89. La Réunion d'experts sur la définition des biens et services environnementaux et leur contribution au commerce et au développement s'est tenue au Palais des Nations, à Genève, du 9 au 11 juillet 2003. | UN | 89- عقد اجتماع الخبراء المعني بتعاريف وأبعاد السلع والخدمات البيئية في التجارة والتنمية في قصر الأمم بجنيف في الفترة من 9 إلى 11 تموز/يوليه 2003. |
Entre autres activités récentes, la CNUCED a convoqué une réunion d'experts sur la définition des biens et services environnementaux et leur contribution au commerce et au développement (juillet 2003) et réalisé des travaux d'analyse directive, d'analyse statistique et de renforcement des capacités. | UN | وتشمل الأنشطة الحديثة للأونكتاد اجتماع الخبراء المعني بتعاريف وأبعاد السلع والخدمات البيئية في التجارة والتنمية (تموز/يوليه 2003)، وتحليل السياسات(7)، والتحليل الإحصائي، وبناء القدرات(8). |
75. Le rapport de la Réunion d'experts sur la définition des biens et services environnementaux et leur contribution au commerce et au développement (911 juillet 2003) a été présenté par le Président de la réunion. | UN | 75- وعرض الرئيس تقرير اجتماع الخبراء المعني بتعاريف وأبعاد السلع والخدمات البيئية في التجارة والتنمية (9-11 تموز/يوليه 2003). |
83. La Commission s'est félicitée des résultats de la Réunion d'experts sur la définition des biens et services environnementaux et leur contribution au commerce et au développement (911 juillet 2003). | UN | 83- ورحبت اللجنة بالنتائج التي أسفر عنها اجتماع الخبراء المعني بتعاريف وأبعاد السلع والخدمات البيئية في التجارة والتنمية (9-11 تموز/يوليه 2003). |
Proposition de l’Autriche sur la définition des infractions | UN | اقتراح مقدم من النمسا بشأن تعريف الجرائم |
Proposition de l’Autriche sur la définition des infractions | UN | اقتراح مقدم من النمسا بشأن تعريف الجرائم |
Les directives sur la définition des réserves et des déclarations interprétatives étaient donc des plus utiles. | UN | ومن ثم يبدو أن من المفيد إصدار المبادئ التوجيهية بشأن تعريف التحفظات واﻹعلانات التفسيرية. |
Le Comité spécial a poursuivi ses débats sur la définition des opérations des Nations Unies, notamment sur la prise en compte de la notion de risque. | UN | وقال إن اللجنة الخاصة واصلت مناقشاتها بشأن تعريف عمليات الأمم المتحدة، خاصة فيما يتعلق بمفهوم الخطورة. |
Aucun accord n'a encore été trouvé sur la définition des munitions en grappe. | UN | ولم يُتوصل إلى اتفاق حتى الآن بشأن تعريف الذخائر العنقودية. |
Ils donnent des avis aux équipes sur la définition des méta-informations présentant un intérêt pour des affaires déterminées et contrôlent la qualité des métadonnées stockées. | UN | ويسديان المشورة للفرق بشأن تحديد المعلومات الفوقية المتصلة بقضايا محددة ومراقبة نوعية البيانات الفوقية المخزونة. |
Dans l'intérêt d'une transition harmonieuse à l'échelle du système, il faut que les organismes d'assistance humanitaire et de développement concernés s'entendent sur la définition des termes clefs ainsi que sur les politiques, les stratégies et, en particulier, les normes concernant le retrait (voir la recommandation 5). | UN | وحرصاً على حدوث عملية انتقالية متناسقة على نطاق المنظومة، لا بد من صياغة تعاريف مشتركة للمصطلحات الرئيسية وكذلك للسياسات والاستراتيجيات وخاصة للمعايير المشتركة بشأن استراتيجيات الخروج لدى منظمات تقديم المساعدة الإنسانية والمنظمات الإنمائية المعنية (انظر التوصية 5). |
Malgré un accord général, sinon total, sur la définition des éléments du contrôle interne, la façon dont il est procédé au contrôle interne varie considérablement d’une organisation à l’autre. | UN | التنوع الكبير ٣٣ - على الرغم من وجود اتفاق عام، وإن لم يكن كاملا، على تعاريف عناصر المراقبة الداخلية، ثمة تنوع كبير في اﻷسلوب الذي تتبعه المؤسسات في هيكلة المراقبة الداخلية. |