ويكيبيديا

    "sur la dette extérieure" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • المتعلقة بالديون الخارجية
        
    • بشأن الديون الخارجية
        
    • عن الديون الخارجية
        
    • على الديون الخارجية
        
    • بشأن الدين الخارجي
        
    • عن الدين الخارجي
        
    • المعني بآثار سياسات الإصلاح الاقتصادي والديون الخارجية
        
    • المعني بالدين الخارجي
        
    • على الدين الخارجي
        
    • المتعلقة بالدين الخارجي
        
    • المعني بآثار الديون الخارجية
        
    • للديون الخارجية
        
    • معني بالمديونية الخارجية
        
    • بيانات الديون الخارجية
        
    • الدَين الخارجي
        
    On disposait désormais de données sur la dette extérieure publique et sur le temps de remboursement effectif. UN وأصبحت البيانات المتعلقة بالديون الخارجية العامة وفترات سدادها الفعلية متاحة الآن.
    Statistiques communes de la BRI, du FMI, de l'OCDE et de la Banque mondiale sur la dette extérieure UN اﻹحصــاءات المشتركــة بيــن مصرف التسويات الدولي وصندوق النقد الدولي ومنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي والبنك الدولي المتعلقة بالديون الخارجية
    L'adoption d'une politique nationale sur la dette extérieure a été extrêmement difficile, en particulier du fait que les ressources très limitées faisaient l'objet de demandes concurrentes. UN وكان اعتماد سياسة وطنية بشأن الديون الخارجية أمرا بالغ الصعوبة، وخاصة في ظل تكاثر المطالب على موارد محدودة للغاية.
    En 2000, la Tunisie a organisé un séminaire sur la dette extérieure à l'intention de 24 pays africains. UN وفي عام 2000، نظمت تونس حلقة دراسية عن الديون الخارجية حضرها 24 بلدا أفريقيا.
    Le paiement des intérêts sur la dette extérieure a été réduit à la suite des aménagements convenus dans le cadre du Club de Paris. UN وخُفض تسديد الأرباح على الديون الخارجية نتيجة تسويات تم التوصل إليها ضمن إطار نادي باريس.
    La Commission a poursuivi la mise en place de la base de données Indicateurs à court terme, l'intégration de nouvelles classifications statistiques internationales et l'élaboration d'une banque de données sur la dette extérieure des pays d'Amérique latine. UN والعمل مستمر في وضع قاعدة بيانات للمؤشرات القصيرة اﻷجل وإدراج تصنيفات إحصائية دولية جديدة وإنشاء مصرف بيانات بشأن الدين الخارجي على بلدان أمريكا اللاتينية.
    Les organismes participants sont résolus à continuer d'œuvrer ensemble à l'amélioration de la disponibilité et de la qualité des données sur la dette extérieure et sur la dette publique. UN كما أن الوكالات المشاركة ملتزمة بمواصلة العمل معا لزيادة تحسين توافر ونوعية البيانات عن الدين الخارجي والدين العام ككل.
    3. Administration de la justice et primauté du droit 27. L'expert indépendant sur la dette extérieure a relevé les limites du système juridique formel pour faire appliquer les normes des droits de l'homme. UN 27- لاحظ الخبير المستقل المعني بآثار سياسات الإصلاح الاقتصادي والديون الخارجية على التمتع الكامل بجميع حقوق الإنسان أن المنظومة القانونية الرسمية غير كافية لإنفاذ معايير حقوق الإنسان.
    Dans le projet de principes directeurs sur la dette extérieure et les droits de l'homme élaboré par l'expert indépendant chargé d'examiner les effets de la dette extérieure, la question de la dette extérieure est envisagée dans le cadre des droits de l'homme. UN ويوضح مشروع المبادئ التوجيهية المتعلقة بالديون الخارجية وحقوق الإنسان، الذي أعده الخبير المستقل المعني بآثار الديون الخارجية، الديون الخارجية في إطار حقوق الإنسان.
    58. Le programme de séminaires régionaux tels que le séminaire sur la dette extérieure qui a eu lieu récemment à Moscou doit se poursuivre. UN ٥٨ - وأردف يقول إنه ينبغي مواصلة برنامج الحلقات الدراسية اﻹقليمية، مثل الحلقة الدراسية المتعلقة بالديون الخارجية التي عقدت مؤخرا في موسكو.
    Sources : Les données relatives à la dette extérieure à court terme sont tirées de la base de données des indicateurs du développement dans le monde et de la base de données trimestrielle sur la dette extérieure, mises au point par la Banque mondiale et le Fonds monétaire international; les données sur la dette pour le Chili et la République de Corée proviennent des banques centrales nationales. UN المصادر: البيانات المتعلقة بالديون الخارجية القصيرة الأجل مستمدة من قاعدة مؤشرات التنمية العالمية، وقاعدة بيانات الدين الخارجي الفصلية التي أعدت على نحو مشترك بين البنك الدولي وصندوق النقد الدولي؛ وبيانات الديون المتعلقة بشيلي وجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية مستمدة من المصارف المركزية الوطنية.
    L'expert indépendant espère tirer parti des réflexions intéressantes qui sont ressorties du séminaire pour élaborer, comme l'exige son mandat, des principes directeurs sur la dette extérieure et les droits de l'homme. UN وقدمت الحلقة الدراسية أفكاراً قيمّة يأمل الخبير المستقل في إدماجها في العملية التي تتعلق بوضع المبادئ التوجيهية بشأن الديون الخارجية وحقوق الإنسان التي طلب منه الاضطلاع بها في سياق ولايته.
    Projet de résolution sur la dette extérieure et développement : pour un règlement durable du problème de la dette des pays en développement UN مشروع قرار بشأن الديون الخارجية والتنمية: نحو حل دائم لمشاكل ديون البلدان النامية
    Le problème de la dette africaine appelle une action globale et durable sur la base des propositions figurant dans la position commune africaine sur la dette extérieure. UN وتتطلب مشكلة الديون الافريقية القيام بعمل دائم على المستوى العالمي على أساس الاقتراحات الواردة في الموقف الافريقي المشترك بشأن الديون الخارجية.
    Le Forum a recommandé que les pays africains affinent les moyens de gestion de la dette dont ils disposent — en améliorant par exemple l'information sur la dette extérieure et son service —, qu'ils mettent en oeuvre des politiques économiques bien étudiées et que les pays d'Asie leur apportent à cette fin leur assistance technique. UN وأوصى المنتدى بأن تقوم البلدان اﻷفريقية بتحسين قدراتها على إدارة الدين، بما في ذلك قدراتها على الحصول على معلومات أفضل عن الديون الخارجية وسدادها، واستخدام سياسات اقتصادية سليمة، وأن توفر البلدان اﻵسيوية مساعدة تقنية في هذا الصدد.
    Le rapport susmentionné a permis de renforcer le consensus sur les ressources nécessaires aux pays en développement, les causes et les tendances de leur endettement extérieur et les moyens susceptibles de résoudre leurs problèmes d'endettement, et un nouveau rapport sur la dette extérieure et le développement a été demandé pour la soixante et unième session de l'Assemblée générale. UN وساعد التقرير على تحقيق مزيد من توافق الآراء بشأن احتياجات البلدان النامية من الموارد، وأسباب مديونيتها الخارجية وتوجهاتها، والخيارات الممكنة لحل مشاكل ديونها، وأسفر عن طلب تقديم تقرير جديد عن الديون الخارجية والتنمية للدورة الحادية والستين للجمعية العامة.
    Les intérêts sur la dette extérieure ont augmenté, en raison notamment de la hausse des taux d'intérêt internationaux sur le dollar. UN وارتفعت الفوائد المتراكمة على الديون الخارجية بسبب ارتفاع اﻷسعار الدولية لفائدة الدولار.
    M. Cœuré a tout d'abord présenté la mise en œuvre des dispositions du Consensus de Monterrey sur la dette extérieure. UN 60 - وقدم السيد كوري أولا عرضا عن تنفيذ أحكام توافق آراء مونتيري بشأن الدين الخارجي.
    La Division de statistique a cependant noté que les données disponibles sur la dette extérieure des États Membres n'étaient pas toutes comparables. UN ومع ذلك، فقد أشارت شعبة الإحصاءات إلى أن البيانات المتاحة عن الدين الخارجي للدول الأعضاء هي بيانات ليس جميعها قابلا للمقارنة.
    L'expert indépendant sur la dette extérieure a remercié le Gouvernement du Burkina Faso et en particulier le Ministère de la promotion des droits de l'homme pour l'aide et l'appui apportés à la mission et pour son rôle indispensable en matière de coordination. UN وشكر الخبير المستقل المعني بآثار سياسات الإصلاح الاقتصادي والديون الخارجية على التمتع الكامل بجميع حقوق الإنسان بوركينا فاسو، ولا سيما وزارة تعزيز حقوق الإنسان، على ما قُدِّم إليه من المساعدة والدعـم وعلى دورها الذي لا غنى عنه في مجال التنسيق(30).
    Idiots utiles et inutiles : la réunion de la Havane sur la dette extérieure UN حماقات مفيدة وأخرى غير مفيدة: الاجتماع المعني بالدين الخارجي في هافانا
    Pour certains, la charge de la dette était convenablement exprimée dans les données sur le revenu national brut, qui comprenaient les intérêts versés sur la dette extérieure. UN ورأى البعض أن بيانات الدخل القومي الإجمالي تبين عبء الديون بشكل كاف، إذ إنها تتضمن الفوائد المدفوعة على الدين الخارجي.
    A participé aux négociations sur la dette extérieure du Consensus de Cartagena entre 1984 et 1987. UN اشترك في المفاوضات المتعلقة بالدين الخارجي التي دارت في إطار اتفاق قرطاجنة، فيما بين عامي ١٩٨٤ و ١٩٧٨.
    d) De fusionner les mandats du Rapporteur spécial sur la dette extérieure et de l'expert indépendant sur l'ajustement structurel et la dette extérieure. UN `4 ' دمج ولايتي الخبير المستقل المعني بآثار الديون الخارجية والخبير المستقل المعني بالتكيف الهيكلي في ولاية واحدة لخبير مستقل بشأن آثار سياسات التكيف الهيكلي والديون الخارجية على التمتع بحقوق الإنسان.
    Le projet est axé sur la diffusion de données trimestrielles sur la dette extérieure publique ou garantie par le secteur public, ventilée par échéance. UN ويُركز المشروع على نشر بيانات الأرصدة الفصلية للديون الخارجية العامة والديون المكفولة من القطاع العام، مفصلة حسب موعد الاستحقاق.
    Elle devrait également s'engager à continuer d'examiner de près la proposition tendant à organiser une conférence internationale sur la dette extérieure de l'Afrique. UN وينبغي للمجتمع الدولي أيضا أن يلتزم بمواصلة النظر بجدية في مقترح عقد مؤتمر دولي معني بالمديونية الخارجية لأفريقيا.
    :: Améliorer la disponibilité de données sur la dette extérieure. UN :: تحسين توفر بيانات الديون الخارجية.
    Certains membres ont estimé qu'il convenait de se fonder sur la dette extérieure publique dans la mesure où celle-ci devait être remboursée sur le budget de l'État. D'autres membres ont préconisé de prendre en compte l'encours total de la dette, la dette privée influant dans une grande mesure sur la capacité globale de paiement d'un État Membre. UN ورأى بعض الأعضاء أن الدَين الخارجي العام ينبغي أن يستخدم في المنهجية، إذ يتعين تسديد الدَين العام من الميزانية الحكومية ورد أعضاء آخرون بأنه يجب استخدام رصيد الدَين الكلي لأن ديون القطاع الخاص تؤثر في القدرة العامة لأي دولة عضو على الدفع.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد