Par ailleurs, la Conférence des Parties a transmis sa décision sur la diversité biologique marine et côtière à la quatrième session de la Commission du développement durable en 1996. | UN | وقد أرسل مؤتمر اﻷطراف أيضا مقرره بشأن التنوع البيولوجي البحري والساحلي إلى الدورة الرابعة للجنة المعنية بالتنمية المستدامة عام ١٩٩٦. |
Notant la Déclaration de Manado sur les océans adoptée par la Conférence mondiale sur les océans le 14 mai 2009 et le Mandat de Jakarta sur la diversité biologique marine et côtière de 1995, | UN | " وإذ تنوه بإعلان مانادو المتعلق بالمحيطات الذي اعتمده المؤتمر العالمي المعني بالمحيطات في 14 أيار/مايو 2009 وبالتزام جاكرتا بشأن التنوع البيولوجي البحري والساحلي لعام 1995، |
Le programme de travail détaillé sur la diversité biologique, marine et côtière intègre certaines activités pertinentes figurant dans le plan de mise en œuvre du Sommet mondial pour le développement durable. | UN | 28 - يتضمن برنامج العمل المفصل بشأن التنوع البيولوجي البحري والساحلي الأنشطة ذات الصلة الواردة في خطة تنفيذ نتائج مؤتمر القمة العالمي. |
Le Mandat de Jakarta préconise également une gestion intégrée des mers et des zones côtières, considérée comme le cadre le plus approprié pour atténuer l'impact des activités humaines sur la diversité biologique marine et côtière et promouvoir sa conservation et son exploitation durable. | UN | 157- ويشجع التزام جاكارتا أيضا على استخدام الإدارة المتكاملة للمناطق البحرية والساحلية بوصفها أنسب الأطر لمعالجة أثر الأنشطة البشرية على التنوع البيولوجي البحري والساحلي ولتعزيز حفظه واستخدامه على نحو مستدام. |
En particulier, il a recommandé à la Conférence des Parties de prier son secrétaire exécutif d'élaborer, en collaboration avec les organisations et groupes scientifiques compétents, une série de processus d'examen conjoint par des experts afin de surveiller et d'évaluer les incidences de l'acidification des océans sur la diversité biologique marine et côtière. | UN | وأوصى، بشكل خاص بأن يطلب مؤتمر الأطراف إلى الأمانة التنفيذية لاتفاقية التنوع البيولوجي أن تنشئ، بالتعاون مع المنظمات والجماعات العلمية ذات الصلة، سلسلة من عمليات استعراض الخبراء لرصد وتقييم تأثيرات تحمض المحيطات على التنوع البيولوجي البحري والساحلي(). |
À sa deuxième réunion, la Conférence des parties à la Convention a fait des zones marines et côtières protégées l'un des cinq grands domaines d'action au titre du Mandat de Jakarta sur la diversité biologique marine et côtière. | UN | وأقر مؤتمر الأطراف في اتفاقية التنوع الأحيائي في دورته الثانية المناطق البحرية والساحلية المحمية باعتبارها إحدى المسائل المواضيعية ومجالات العمل الخمسة في إطار ولاية جاكارتا المتعلقة بالتنوع البيولوجي البحري والساحلي. |
La Convention sur la diversité biologique est entrée en vigueur en 1993 et à la deuxième conférence des Parties à la Convention tenue à Jakarta en novembre 1995, celles-ci ont adopté le mandat de Jakarta sur la diversité biologique marine et côtière. | UN | 6 - وفي عام 1993، دخلت اتفاقية التنوع البيولوجي() حيز النفاذ. واعتمد مؤتمر الأطراف في الاتفاقية، أثناء اجتماعه الثاني المعقود في جاكارتا في تشرين الثاني/نوفمبر 1995، ولاية جاكارتا للتنوع البيولوجي البحري والساحلي(). |
À sa dixième session, tenue à Bangkok en février 2005, l'organe subsidiaire de la Convention chargé de donner des avis dans les domaines scientifique, technique et technologique a examiné pour le Programme de travail sur la diversité biologique marine et côtière un projet d'objectifs mondiaux axés sur les résultats. | UN | 151 - وفي الاجتماع العاشر، المعقود في بانكوك في شباط/فبراير 2005 للهيئة الفرعية المعنية بالمشورة العلمية والتقنية والتكنولوجية التابعة للمؤتمر، نظرت الهيئة في مشروع أهداف عالمية موجهة نحو تحقيق نتائج فعلية لبرنامج العمل بشأن التنوع البيولوجي البحري والساحلي. |
Notant la Déclaration de Manado sur les océans adoptée par la Conférence mondiale sur les océans le 14 mai 2009 et le Mandat de Jakarta sur la diversité biologique marine et côtière de 1995, | UN | وإذ تنوه بإعلان مانادو المتعلق بالمحيطات الذي اعتمده المؤتمر العالمي المعني بالمحيطات في 14 أيار/مايو 2009 وبالتزام جاكرتا بشأن التنوع البيولوجي البحري والساحلي لعام 1995()، |
Prenant acte de la Déclaration de Manado sur les océans adoptée par la Conférence mondiale sur les océans le 14 mai 2009 et du Mandat de Jakarta sur la diversité biologique marine et côtière de 1995, | UN | وإذ تحيط علما بإعلان مانادو المتعلق بالمحيطات الذي اعتمده المؤتمر العالمي المعني بالمحيطات في 14 أيار/مايو 2009 وبالتزام جاكرتا بشأن التنوع البيولوجي البحري والساحلي لعام 1995()، |
Soucieuse de mener à bien le volet consacré aux activités marines, la Conférence a adopté la décision V/3 ayant trait au programme de travail relatif à la diversité biologique marine et côtière pour faciliter l'application du Mandat de Jakarta sur la diversité biologique marine et côtière, conformément à la décision II/10. | UN | واعتمد المؤتمر، في إطار السعي لتنفيذ العنصر البحري في أنشطته، القرار د - 5/3 المتصل ببرنامج عمله بشأن التنوع البيولوجي البحري والساحلي(118) لتسهيل تنفيذ ولاية جاكرتا بشأن التنوع البيولوجي البحري والساحلي وفقاً للقرار د - 2/10. |
Notant aussi le paragraphe 5 de la Déclaration ministérielle de Malmö2, ainsi que la Convention des Nations Unies sur le droit de la mer, en particulier son chapitre XII, et le programme de travail sur la diversité biologique marine et côtière dans le cadre du mandat de Jakarta sur la diversité biologique marine et côtière de la Convention sur la diversité biologique, | UN | وإذ يلاحظ أيضاً الفقرة 5 من إعلان مالمو الوزاري(2) وكذلك اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار وبالأخص الفصل الثاني عشر منها وبرنامج عمل التنوع البيولوجي البحري والساحلي في إطار تكليف جاكارتا بشأن التنوع البيولوجي البحري والساحلي التابع للاتفاقية المتعلقة بالتنوع البيولوجي، |
Notant aussi le paragraphe 5 de la Déclaration ministérielle de Malmö19, ainsi que la Convention des Nations Unies sur le droit de la mer, en particulier son chapitre XII, et le programme de travail sur la diversité biologique marine et côtière dans le cadre du mandat de Jakarta sur la diversité biologique marine et côtière de la Convention sur la diversité biologique, | UN | وإذ يلاحظ أيضاً الفقرة 5 من إعلان مالمو الوزاري(20) وكذلك اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار وبالأخص الفصل الثاني عشر منها وبرنامج عمل التنوع البيولوجي البحري والساحلي في إطار تكليف جاكارتا بشأن التنوع البيولوجي البحري والساحلي التابع للاتفاقية المتعلقة بالتنوع البيولوجي، |
149. Prend note du travail accompli dans le cadre du Mandat de Jakarta sur la diversité biologique marine et côtière et du programme de travail élaboré sur la diversité biologique marine et côtière au titre de la Convention sur la diversité biologique, ainsi que des décisions pertinentes adoptées à la neuvième réunion de la Conférence des Parties à la Convention sur la diversité biologique51 ; | UN | 149 - تلاحظ الأعمال التي يجري الاضطلاع بها في إطار ولاية جاكرتا للتنوع البيولوجي البحري والساحلي() وبرنامج العمل التفصيلي بشأن التنوع البيولوجي البحري والساحلي الملحق باتفاقية التنوع البيولوجي()، وكذلك القرارات ذات الصلة المتخذة في الاجتماع التاسع لمؤتمر الأطراف في اتفاقية التنوع البيولوجي(51)؛ |
Dans la région des mers de l'Asie du Sud, le Programme de coopération sur l'environnement pour l'Asie du Sud a établi et diffusé un rapport de situation en vue des débats sur la diversité biologique marine et côtière. | UN | 269 - وفي منطقة بحار جنوب آسيا، صدر تقرير للتوقعات أعده برنامج جنوب آسيا للتعاون البيئي إسهاماً في المناقشات المتعلقة بالتنوع البيولوجي البحري والساحلي(). |
158. Réaffirme son soutien à l'Initiative internationale pour les récifs coralliens, prend acte de la tenue de sa réunion générale du 20 au 23 avril 2009 à Phuket (Thaïlande), apporte son appui aux activités menées dans le cadre du Mandat de Jakarta sur la diversité biologique marine et côtière ainsi que du programme de travail élaboré sur la diversité biologique marine et côtière des récifs coralliens ; | UN | 158 - تكرر تأكيد دعمها للمبادرة الدولية بشأن الشعاب المرجانية، وتحيط علما بالاجتماع العام للمبادرة الدولية بشأن الشعاب المرجانية المعقود في فوكيت، تايلند، في الفترة من 20 إلى 23 نيسان/أبريل 2009، وتؤيد الأعمال التي يجري الاضطلاع بها في إطار ولاية جاكرتا للتنوع البيولوجي البحري والساحلي وبرنامج العمل التفصيلي بشأن التنوع البيولوجي البحري والساحلي المتصل بالشعاب المرجانية؛ |