Orientations sur la gestion des sites contaminés et modalités proposées pour la définition des orientations | UN | توجيهات بشأن إدارة المواقع الملوثة والطريقة المقترحة للمضي قدماً في وضع التوجيهات |
3. La Conférence des Parties adopte des orientations sur la gestion des sites contaminés qui peuvent inclure des méthodes et des approches pour : | UN | 3 - يعتمد مؤتمر الأطراف توجيهات بشأن إدارة المواقع الملوّثة يمكن أن تشمل طرائق ومناهج من أجل: |
18. En mai, le Département a organisé un atelier sur la gestion des sites Web à l’intention des fonctionnaires du Secrétariat et du Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD). | UN | ١٨ - وفي أيار/مايو، عقدت اﻹدارة حلقة عمل بشأن إدارة مواقع اﻹنترنت، كانت مفتوحة لموظفي اﻷمانة العامة وموظفي برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي. |
De plus, pour sensibiliser aux activités menées au titre du Protocole V en matière de mesures préventives générales ainsi qu'aux difficultés rencontrées dans ce domaine, l'Unité d'appui à l'application a organisé, en concertation avec le Centre international de déminage humanitaire de Genève et le Service de la lutte antimines, une manifestation parallèle sur la gestion des sites de munitions. | UN | ومن أجل إذكاء الوعي بعمل البروتوكول الخامس بشأن التدابير الوقائية العامة والتحديات المطروحة في هذا المجال، نظمت وحدة دعم تنفيذ الاتفاقية، مع مركز جنيف الدولي لإزالة الألغام للأغراض الإنسانية ودائرة الأمم المتحدة للإجراءات المتعلقة بالألغام، حدثاً جانبياً بشأن إدارة مواقع الذخائر. |
Étude sur la gestion des sites Web (Internet) des organismes des Nations Unies | UN | استعراض إدارة المواقع الشبكية لمؤسسات منظومة الأمم المتحدة بالإنترنت |
Étude sur la gestion des sites Web (Internet) des organismes des Nations Unies | UN | استعراض إدارة المواقع الشبكية في مؤسسات منظومة الأمم المتحدة |
Que les phénomènes climatiques extrêmes, comme les inondations et les vagues de chaleur, qui ont été enregistrés plus fréquemment dans de nombreuses régions, auront des incidences sur la gestion des sites contaminés, des stocks et des déchets; | UN | (ج) وستكون للظواهر الجوية الشديدة الوطأة، مثل الفيضانات، وموجات الحرارة التي ما برحت تشهدها مناطق عديدة بصورة أكثر تواتراً، آثار على إدارة المناطق الملوثة، والمخزونات، والنفايات؛ |
3. La Conférence des Parties adopte des orientations sur la gestion des sites contaminés qui peuvent inclure des méthodes et des approches pour : | UN | 3 - يعتمد مؤتمر الأطراف توجيهات بشأن إدارة المواقع الملوّثة يمكن أن تشمل طرائق ومناهج من أجل: |
Le paragraphe 3 de l'article 12 de la Convention de Minamata sur le mercure prévoit que la Conférence des Parties adopte des orientations sur la gestion des sites contaminés, qui peuvent inclure des méthodes et des approches pour : | UN | 1 - تطلب اتفاقية ميناماتا بشأن الزئبق، في الفقرة 3 من المادة 12، إلى مؤتمر الأطراف أن يعتمد توجيهات بشأن إدارة المواقع الملوثة يمكن أن تتضمن وسائل ونُهج لما يلي: |
D'autres informations figurent également dans le Manuel de référence sur l'évaluation de la contamination des sols (FAO, 2000) et dans le Document d'orientation sur la gestion des sites contaminés au Canada (Conseil canadien des ministres de l'environnement, 1997). | UN | ويمكن الاطلاع على معلومات أخرى في الدليل المرجعي لتقييم تلوّث التربة (منظمة الأغذية والزراعة، (2000) والوثيقة التوجيهية بشأن إدارة المواقع الملوَّثة في كندا (المجلس الوزاري الكندي للبيئة، 1997). |
d) Organiser pendant les consultations de 2014 un atelier pratique sur la gestion des sites de munitions; et | UN | (د) عقد حلقة عمل تطبيقية بشأن إدارة مواقع الذخائر خلال مشاورات عام 2014؛ |
c) Poursuivre l'échange de vues sur la gestion des sites de munitions pendant les réunions se tenant en 2014, le but étant de réduire le taux de défaillance des munitions; et | UN | (ج) مواصلة تبادل الآراء بشأن إدارة مواقع الذخائر أثناء الاجتماعات التي ستعقد في عام 2014، بهدف الحد من معدلات فشل الذخائر؛ |
À la septième Conférence des Hautes Parties contractantes au Protocole V relatif aux restes explosifs de guerre, annexé à la Convention, il a été décidé de < < poursuivre l'échange de vues sur la gestion des sites de munitions pendant les réunions se tenant en 2014, le but étant de réduire le taux de défaillance des munitions > > . | UN | 1- قرر المؤتمر السابع للأطراف المتعاقدة السامية في البروتوكول الخامس " مواصلة تبادل الآراء بشأن إدارة مواقع الذخائر أثناء الاجتماعات التي ستعقد في عام 2014، بهدف الحد من معدلات فشل الذخائر " . |
Étude sur la gestion des sites Web (Internet) des organismes des Nations Unies | UN | استعراض إدارة المواقع الشبكية في مؤسسات منظومة الأمم المتحدة |
Étude sur la gestion des sites Web (Internet) des organismes des Nations Unies | UN | استعراض إدارة المواقع الشبكية لمؤسسات منظومة الأمم المتحدة بالإنترنت |
Que les phénomènes climatiques extrêmes, comme les inondations et les vagues de chaleur, qui ont été enregistrés plus fréquemment dans de nombreuses régions, auront des incidences sur la gestion des sites contaminés, des stocks et des déchets; | UN | (ج) ستكون للظواهر الجوية الشديدة الوطأة، مثل الفيضانات، وموجات الحرارة التي ما برحت تشهدها مناطق عديدة بصورة أكثر تواتراً، آثار على إدارة المناطق الملوثة والمخزونات والنفايات؛ |