ويكيبيديا

    "sur la gestion et" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • بشأن إدارة
        
    • حول إدارة
        
    • بشأن تنظيم وإدارة
        
    • المعنية بالإدارة التابعة
        
    :: Conseils aux autorités pénitentiaires sur la gestion et la sécurité des prisons, ainsi que sur les mécanismes d'audit et de transparence UN :: إسداء المشورة إلى سلطات السجون بشأن إدارة السجون والأمن وآليات المراجعة والمساءلة
    :: Conseils à la police nationale haïtienne sur la gestion et la maîtrise des armes légères UN :: إسداء المشورة إلى الشرطة الوطنية الهايتية بشأن إدارة الأسلحة الصغيرة ومراقبتها
    Elle fournit des précisions sur la gestion et le fonctionnement des fonds d'affectation spéciale et des unités de ressources sous-régionales. UN وكانت تشمل تفاصيل بشأن إدارة وتشغيل مرافق الموارد دون اﻹقليمية
    Objectif non atteint, faute de consensus sur la gestion et du financement d'un programme unique de stabilisation et de consolidation de la paix à l'échelle de la nation UN لم ينجز. نظرا لعدم وجود توافق في الآراء بشأن إدارة وتمويل برنامج وحيد لتحقيق الاستقرار وتوطيد السلام في ربوع البلاد
    :: Fourniture de conseils au Gouvernement burundais sur la gestion et le démantèlement des sites de cantonnement et de démobilisation UN إسداء المشورة لحكومة بيروندي حول إدارة وتفكيك مواقع التجمع والتسريح
    :: Problèmes de gestion, concernant les politiques et les directives sur la gestion et la protection des données; UN :: الجوانب المتعلقة بالإدارة، على سبيل المثال السياسات والتوجيهات بشأن إدارة البيانات وحمايتها
    Conseils aux autorités pénitentiaires sur la gestion et la sécurité des prisons, ainsi que sur les mécanismes d'audit et de transparence UN إسداء المشورة إلى سلطات السجون بشأن إدارة السجون والأمن وآليات المراجعة والمساءلة
    Fourniture de conseils au Gouvernement burundais sur la gestion et le démantèlement des sites de cantonnement et de démobilisation UN إسداء المشورة لحكومة بوروندي بشأن إدارة وتفكيك مواقع التجميع والتسريح
    En 1993, le Programme des Nations Unies sur les sociétés transnationales a organisé en Afrique, dans les Caraïbes et en Europe orientale des séminaires sur la gestion et la surveillance des établissements financiers et sur la création et le fonctionnement des bourses des valeurs. UN وقد نظم البرنامج في عام ١٩٩٣ حلقات عمل في أوروبا الشرقية ومنطقة البحر الكاريبي وأفريقيا بشأن إدارة المؤسسات المالية واﻹشراف عليها وإقامة أسواق اﻷوراق المالية الوطنية وتشغيلها.
    :: Atelier sur la gestion et la sécurité des stocks d'armes légères, Thun (Suisse), mars 2000. UN :: حلقة العمل بشأن إدارة مخزونات الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وأمنها، تون سويسرا، آذار/مارس 2000.
    :: Atelier sur la gestion et la sécurité des stocks d'armes légères, Thun (Suisse), mars 2000. UN ■ حلقة العمل بشأن إدارة مخزونات الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وأمنها،المعقودة في تون، سويسرا، آذار/مارس 2000.
    1.5 Module sur la gestion et la stratégie 17 UN ١-٥ الوحدة النموذجية بشأن إدارة واستراتيجية العمليـات ٥١-٧١
    1.5 Module sur la gestion et la stratégie UN ١-٥ الوحدة النموذجية بشأن إدارة واستراتيجية العمليات
    :: Organisation de 5 stages de formation en cours d'emploi des agents du Bureau de l'immigration et de la naturalisation sur la gestion et le contrôle des frontières, la vérification des documents et la législation relative à l'immigration UN :: تنظيم خمس دورات تدريبية أثناء الخدمة لمكتب الهجرة والتجنيس بشأن إدارة الحدود ومراقبتها، وفحص الوثائق وفرزها، وقوانين الهجرة
    On peut mettre en place des équipes indépendantes constituées de spécialistes, qui sont au fait des besoins du projet, pour fournir une assurance sur la gestion et les processus du projet ou en matière commerciale, technique ou financière. UN ويمكن تعيين متخصصين في أفرقة الاستعراض المستقل المتوافقة مع احتياجات المشروع، لكي يقدموا ضمانات بشأن إدارة المشروع أو ضمانات تجارية أو تقنية أو عملياتية أو مالية.
    Il a pris note avec intérêt des mesures adoptées récemment dans le cadre de la réforme du Groupe des Nations Unies pour le développement, notamment de l'accord sur la gestion et la responsabilisation du système de coordonnateurs résidents. UN ولاحظ مجلس الأمناء، باهتمام آخر التطورات في سياق إصلاح مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية، بما في ذلك الاتفاق بشأن إدارة ومساءلة نظام المنسق المقيم.
    Le Groupe de travail devrait faire des recommandations sur la gestion et la destruction des réserves de substances appauvrissant la couche d'ozone, selon que de besoin, à la vingt et unième réunion des Parties. UN ويتوقع أن يقدم الفريق العامل توصيات بشأن إدارة وتدمير مخزونات المواد المستنفدة للأوزون حسب مقتضى الحال إلى الاجتماع الحادي والعشرين للأطراف.
    Pendant l'année écoulée, il a poursuivi la série d'études exhaustives sur la gestion et l'administration des organisations participantes commencée en 1999. UN وخلال السنة الماضية، تابعت وحدة التفتيش المشتركة إجراء سلسلة دراسات شاملة بشأن إدارة وتنظيم المنظمات المشاركة، كانت الوحدة قد شرعت في إجرائها في عام 1999.
    Une autre mesure qui vaut la peine d'être mentionnée est l'accord réalisé entre les États-Unis et la Fédération de Russie sur la gestion et l'évacuation des surplus d'inventaire de plutonium. UN ومن التدابير اﻷخرى الجديرة بالذكر الاتفاق الذي تم التوصل إليه بين الولايات المتحدة اﻷمريكية والاتحاد الروسي حول إدارة العرض الزائد من البلوتونيوم والتخلﱡص منه.
    2 documents d'orientation destinés aux autorités nationales sur la gestion et l'administration de la police et sur la réforme et la restructuration des forces de police, et 1 série de directives sur la conduite d'audits et d'inspections des composantes de police des Nations Unies UN وضع مجموعتين من المواد التوجيهية للسلطات الوطنية بشأن تنظيم وإدارة جهاز الشرطة وإصلاحه وإعادة هيكلته، ومجموعة واحدة من المبادئ التوجيهية بشأن التحقق من العناصر المكونة لشرطة الأمم المتحدة وتفتيشها
    ii) Collaboration aux réunions du Comité consultatif pour les questions d'ajustements, du Comité de haut niveau sur la gestion et du Réseau Ressources humaines du Conseil des chefs de secrétariat, ainsi que de la CFPI; UN ' 2` مساهمات في اجتماعات اللجنة الاستشارية لشؤون تسويات مقر العمل، وشبكة الموارد البشرية، واللجنة الإدارية الرفيعة المستوى، واللجنة المعنية بالإدارة التابعة لمجلس الرؤساء التنفيذيين، ولجنة الخدمة المدنية الدولية؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد