Il a également examiné l'étude de cas réalisée sur la publication d'informations sur la gouvernance d'entreprise au Pakistan. | UN | كما نظر فريق الخبراء في الدراسة القطرية لكشف المعلومات المتعلقة بإدارة الشركات في باكستان. |
L'information sur la gouvernance d'entreprise impliquait la publication d'informations très spécifiques sur la gouvernance d'une entreprise. | UN | فكشف البيانات المتعلقة بإدارة الشركات يعنى الكشف عن معلومات محددة بشأن الجوانب المتعلقة بإدارة الشركات داخل المؤسسة. |
Comme le Guide des bonnes pratiques en matière d'information sur la gouvernance d'entreprise de la CNUCED. | UN | ثل إرشادات بشأن الممارسات الجيدة في الكشف عن البيانات في سياق إدارة الشركات، الأونكتاد. |
Un autre représentant a indiqué que le coût et le risque liés à la publication d'informations sur la gouvernance d'entreprise devaient être comparés au coût et au risque découlant de la nonpublication de ces informations. | UN | وأوضح خبير آخر أن من الضروري أن يوزن عبء وخطر كشف البيانات في سياق إدارة الشركات مقابل خطر وتكلفة عدم الكشف. |
36. Constate qu'il faut nommer le Conseiller spécial du Secrétaire général sur la gouvernance d'Internet et le Coordonnateur exécutif du Forum sur la gouvernance d'Internet ; | UN | 36 - يلاحظ ضرورة تعيين المستشار الخاص للأمين العام المعني بإدارة الإنترنت والمنسق التنفيذي لمنتدى إدارة الإنترنت؛ |
Les parlementaires ont été encouragés à donner une dimension parlementaire au débat sur la gouvernance d'Internet. | UN | وجرى تشجيع البرلمانيين على منح بُعد برلماني للمناقشات المتعلقة بإدارة الإنترنت. |
1. Publication d'informations sur la gouvernance d'entreprise 18 | UN | 1- كشف المعلومات المتعلقة بإدارة الشركات 21 |
Le Groupe d'experts a prié la CNUCED de dispenser une aide technique aux institutions locales qui souhaiteraient elles-mêmes réaliser des études de cas nationales utilisant les critères de l'ISAR relatifs aux bonnes pratiques en matière d'information sur la gouvernance d'entreprise. | UN | وطلب فريق الخبراء إلى أمانة الأونكتاد أن تواصل تقديم الإرشادات التقنية إلى المؤسسات المحلية الراغبة في إعداد دراسات حالات إفرادية قطرية موحدة باستخدام المعايير التي وضعها فريق الخبراء بشأن الممارسات الجيدة في مجال الكشف عن المعلومات المتعلقة بإدارة الشركات. |
1. Publication d'informations sur la gouvernance d'entreprise | UN | 1- كشف المعلومات المتعلقة بإدارة الشركات |
Dans le cadre de ses travaux relatifs à l'information sur la gouvernance d'entreprise, l'ISAR a réalisé la publication intitulée Guide des bonnes pratiques en matière d'information sur la gouvernance d'entreprise. | UN | وشمل عمل الفريق في مجال الكشف عن المعلومات المتعلقة بإدارة الشركات نَشَر إرشادات بشأن الممارسات الجيدة في الكشف عن البيانات في سياق إدارة الشركات. |
D. Publication d'informations sur la gouvernance d'entreprise 46−51 14 | UN | دال - كشف المعلومات المتعلقة بإدارة الشركات 17 |
Point 4. Évaluation de la pratique en matière d'information sur la gouvernance d'entreprise et des incidences bénéfiques à long terme de cette information. | UN | البند 4: استعراض حالة العمل بكشف البيانات المالية في سياق إدارة الشركات ودور هذا الكشف في |
ÉVALUATION DE LA PRATIQUE EN MATIÈRE D'INFORMATION sur la gouvernance d'ENTREPRISE ET DES INCIDENCES | UN | استعراض حالة العمل بكشف البيانات المالية في سياق إدارة الشركات ودور |
Des efforts doivent donc être faits pour coordonner et harmoniser les différentes initiatives dans le domaine de l'information sur la gouvernance d'entreprise. Secteur privé | UN | ولذلك، قد تكون هناك حاجة لبذل جهود رامية إلى تنسيق ومواءمة التطورات التي تحققت في مجال كشف البيانات في سياق إدارة الشركات. |
Évaluation de la pratique en matière d'information sur la gouvernance d'entreprise et des incidences bénéfiques à long terme de cette information | UN | :: استعراض حالة العمل بكشف البيانات المالية في سياق إدارة الشركات ودور هذا الكشف في إضافة قيمة مستدامة |
Information sur la gouvernance d'entreprise | UN | عمليات الكشف عن البيانات في سياق إدارة الشركات |
Il a salué la qualité de cette étude et le fait que la réglementation de l'information sur la gouvernance d'entreprise y était abordée. | UN | وأثنى الفريق على جودة الاستعراض وتناوله البعد التنظيمي لكشف البيانات في سياق إدارة الشركات. |
Il se félicite par ailleurs de la création du Groupe de travail sur la gouvernance d'Internet en tant qu'étape importante de la mise en œuvre des résultats de la première phase du Sommet. | UN | وترحب باكستان أيضا بتشكيل الفريق العامل المعني بإدارة الإنترنت، باعتبار ذلك خطوة مهمة في تحقيق نتائج المرحلة الأولى من مؤتمر القمة. |
Il s'est félicité de l'utilité et de la qualité des débats consacrés à la publication d'informations sur la gouvernance d'entreprise en Jamaïque et à Trinité-et-Tobago. | UN | وأثنى فريق الخبراء على فائدة وجودة المناقشات المتعلقة بالإفصاح عن حوكمة الشركات في ترينيداد وتوباغو، وجامايكا. |
Un autre représentant d'un pays de la région a dit qu'une organisation régionale de comptables avait classé les rapports annuels publiés par les entreprises et que dans le processus de sélection du meilleur rapport, 15 points avaient été alloués à l'information sur la gouvernance d'entreprise sur un total de 200 points. | UN | وذكر أن منظمة إقليمية للمحاسبة في منطقته تصنف التقارير السنوية للشركات خصصت، في انتقائها لأفضل تقرير، 15 نقطة للكشف عن البيانات المالية لإدارة الشركات من مجموع 200 نقطة استخدمت في عملية الانتقاء. |
À cet égard, des études de pays sur la mise en œuvre de la publication d'informations sur la gouvernance d'entreprise seront présentées pour examen au cours de la session. | UN | وستُقدم، في هذا الصدد، دراسات قطرية بشأن تنفيذ الإفصاح المتعلق بحوكمة الشركات كي يُنظر فيها أثناء الدورة. |
Les discussions ont aussi porté sur la relation entre prescriptions facultatives et contraignantes et l'information sur la gouvernance d'entreprise. | UN | وتناولت المناقشات أيضاً العلاقة بين المتطلبات الطوعية والمتطلبات الإلزامية وكشف البيانات المتصلة بإدارة الشركات. |
7. En ce qui concerne aussi la publication d'informations sur la gouvernance d'entreprise, de nombreux participants ont fait valoir que ces informations de nature non financière jouaient un rôle essentiel dans le développement des marchés des capitaux et pour la promotion de l'investissement. | UN | 7- وفيما يتعلق أيضاً بالكشف عن المعلومات المتعلقة بحوكمة الشركات، لاحظ كثير من المشاركين أن هذه المعلومات غير المالية تؤدي دوراً أساسياً في تطوير أسواق رأس المال وترويج الاستثمار. |