ويكيبيديا

    "sur la guerre" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • عن الحرب
        
    • بشأن الحرب
        
    • على الحرب
        
    • بشأن حرب
        
    • بالحرب
        
    • حول الحرب
        
    • عن حرب
        
    C'est trop. Je ne veux plus aucune question sur la guerre. Open Subtitles هذا كثير لا أريد المزيد من الأسئلة عن الحرب
    Ce musée mettra à la disposition du public des informations sur la guerre civile et facilitera son accès à la jurisprudence du Tribunal spécial. UN وسيقدم هذا المتحف للجمهور معلومات عن الحرب الأهلية وسيوفر سبل الوصول إلى فقه المحكمة.
    Je vais l'interviewer sur la guerre pour le journal de l'école. Open Subtitles سأجري مقابلة معه من أجل صحيفة المدرسة بشأن الحرب.
    Mais vous écrivez sur la guerre. Je m'attendais à du patriotisme. Open Subtitles لكنّك كنت محق بشأن الحرب إعتقدت بأنك ستكون وطنياً
    L'une des raisons en est la concentration intense et justifiée sur la guerre contre le terrorisme et la gestion de cas spécifiques de prolifération nucléaire effective ou potentielle. UN وأحد أسباب ذلك هو التركيز الحاد والمبرر على الحرب على الإرهاب وتناول حالات محددة من الانتشار النووي الفعلي أو المحتمل.
    Ses efforts diplomatiques ont eu un impact direct sur la guerre froide, à laquelle ils ont contribué à mettre fin. UN وقد كان لجهوده الدبلوماسية أثرا مباشرا على الحرب الباردة وساعدت على إنهائها.
    fédérale démocratique d'Éthiopie sur la guerre d'agression menée UN الديمقراطية الاتحادية بشأن حرب العدوان التي شنتها إريتريا ضد
    Nous ne pouvons espérer la paix tout en fermant les yeux sur la guerre. UN ولا يمكن أن نأمل في السلم بينما نتعامى عن الحرب.
    En revanche, une autre délégation s'est déclarée déçue par le manque d'information sur la guerre civile dans le programme de pays. UN بيد أن متكلما آخر أعرب عن خيبة أمله إزاء افتقار توصيات البرنامج القطري الى معلومات عن الحرب اﻷهلية.
    En revanche, une autre délégation s'est déclarée déçue par le manque d'information sur la guerre civile dans le programme de pays. UN بيد أن متكلما آخر أعرب عن خيبة أمله إزاء افتقار توصيات البرنامج القطري الى معلومات عن الحرب اﻷهلية.
    :: Participation à la campagne d'information sur la guerre et les handicaps, Beyrouth, 4 et 5 juillet 2008 UN :: شاركت في حملة عن الحرب والإعاقة نظمت في بيروت يومي 4 و 5 تموز/يوليه 2008.
    Communication écrite sur la guerre au Liban, Israël et Gaza. UN قُدم تقرير خطي عن الحرب في لبنان، وإسرائيل وغزة.
    Voilà pourquoi les résultats des discussions du Conseil de sécurité de l'ONU sur la guerre de Corée étaient dénués de fondement juridique. UN وهذا هو سبب عدم الشرعية في نتيجة مناقشات مجلس اﻷمن التابع لﻷمم المتحدة بشأن الحرب الكورية.
    Déclaration publiée le 30 juin 2000 par la présidence de l'Union européenne au nom de l'Union européenne, sur la guerre civile au Soudan UN البيان الصادر في 30 حزيران/ يونيه 2000 عن رئاسة الاتحاد الأوروبي باسم الاتحاد الأوروبي بشأن الحرب الأهلية في السودان
    Le Service de l’information des Nations Unies à Genève a organisé des points de presse sur la guerre civile et le processus de paix en Angola, au Libéria et en Sierra Leone. UN وأحاطت دائرة اﻷمم المتحدة لﻹعلام في جنيف الصحافة في المؤتمرات الصحفية التي عقدتها بشأن الحرب اﻷهلية وعمليات السلام في أنغولا وليبريا وسيراليون.
    Directives pour la protection des droits de la femme dans la région de la CESAO pour l'utilisation appropriée des résolutions de l'ONU et des protocoles internationaux sur la guerre et les conflits armés UN وضع مبادئ توجيهية عن حماية حقوق المرأة في منطقة الإسكوا عن طريق الاستخدام الملائم لقرارات الأمم المتحدة والبروتوكولات الدولية بشأن الحرب والنزاع المسلح
    Qu'il me soit permis aussi que je me souvienne particulièrement aujourd'hui de plus de 1 500 de nos semblables qui ont donné leur vie pour que la paix l'emporte sur la guerre. UN وأرجو أن أشير هنا، بصفة خاصة إلى أكثر من ٥٠٠ ١ من رفاقنا، بني البشر الذين ضحوا بحياتهم لكي يسود السلام على الحرب.
    À venir, un regard sur la guerre contre le terrorisme qui nous touche plus personnellement. Open Subtitles تالياً، نظرة على الحرب على الإرهاب القريب من الوطن ومن منا من يحاولون تغطية الأحداث
    Pensez-vous que la mort de Brezhnev pourrait avoir un impact sur la guerre en Afghanistan ? Open Subtitles ان تقرر مصير مستقبل دولة اخرا هل تعتقدين بأن وفاة بريزنيف لها تأثير على الحرب السوفييتية بافغانستان ؟
    À titre d'exemple, dans Action Alerts, des articles ont été publiés sur la guerre du Golfe, sur le raid des forces de sécurité israéliennes contre le Tribunal islamique de Jérusalem. UN وفيما يلي أمثلة على ذلك: صدور تنبيهات للعمل بشأن حرب الخليج، وإغارة قوات اﻷمن اﻹسرائيلية على دار المحكمة اﻹسلامية في القدس.
    Pas sur la nourriture, pas sur le vin, et certainement pas sur la guerre. Open Subtitles ليس بالطعام، ليس بالنبيذ، وبالطبع ليس بالحرب.
    Je suis si confuse. C'est censé être sur la guerre des Amériques ? Open Subtitles حسنًا، أنا مشتتة أيفترض أن يدور حول الحرب الأمريكية؟
    Je suis sûr que tu reconnais Sadie avec ses revues sur la guerre en Irak, Open Subtitles أنا متأكدة من أنك تعرف سيدي من خلال تقاريرها الإخبارية عن حرب العراق

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد